﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

About Media Center
O programu Media Center

Acquire Images
Pridobi slike

Activate PC
Aktiviraj PC

Add Default Feeds
Dodaj privzete vire

Add Device
Dodaj napravo

Add Dynamic Zone
Dodaj dinamično območje

Add File to Stack
Dodaj datoteko v sklad

Add Folder
Dodaj mapo

Add From File
Dodaj iz datoteke

Add Library View
Dodaj pogled knjižnice

Add Library
Dodaj knjižnico

Add New Feed
Dodaj nov vir

Add Playlist
Dodaj seznam predvajanja

Add Playlist Group
Dodaj skupino seznama za predvajanje

Add Smartlist
Dodaj pametni seznam

Add Stock Smartlists
Dodaj stalne pametne sezname

Add To Zone Group
Dodaj v skupino območja

Add Zone
Dodaj območje

Adjust Dates/Times
#!

Album Thumbnails
Sličice albuma

Analyze Audio
Analiza zvoka

Analyze Video
#!

Audio
Glasba

Audio Calibration
Umerjanje zvoka

Audio Only Mode
Samo zvočni način

Auto Create BD/DVD Title Particles
Samodejno ustvari delce naslova BD/DVD

Auto Create Chapter Particles
#!

Auto Size Column
Samodejna velikost stolpcev

Auto-Import Options
Možnosti samodejnega uvoza

Automatic
Samodejno

Autostack Files by Artist, Album, Name
Samodejno združi datoteke po izvajalcu, albumu, imenu

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
Samodejno združi datoteke po izvajalcu, albumu, št. skladbe in imenu

Autostack Files by Name
Samodejno združi datoteke po imenu

Back
Nazaj

Back Up Library
Varnostna kopija knjižnice

Backspace
Vračalka

Benchmark
Primerjalni test

Blu-ray Popup Menu
Blu-ray pojavni meni

Break Track Links
Razdri povezave skladb

Build Missing Thumbnails
Obnovi manjkajoče sličice

Burn Disc
Zapis medija

Buy Media Center
Kupi Media Center

Change Media Location
#!

Check for Updates
Preveri za posodobitev

Clean File Properties
Počisti lastnosti datoteke

Clear Library
Očisti knjižnico

Clear Played From Playing Now
Odstrani že predvajano

Clear Playing Now
Počisti predvajanje

Clear Playing Now (leave playing file)
Počisti predvajanje (razen trenutne datoteke)

Clear Selection
#!

Clear Selection For All Panes
#!

Clear Series Watch State
#!

Clone Library
Kloniraj knjižnico

Close Active View
Zapri aktivni pogled

Close Display
Zapri okno

Close Other Tabs
#!

Close Preview
Zapri predogled

Close Program On Stop
#!

Cloudplay
Predvajanje v oblaku

Collapse All
Strni vse

Collapse Stacks
Strni sklade

Combine Playlists
#!

Combine
Združi

Configure
Nastavitev

Contents
Vsebina

Convert Format
Pretvori obliko

Convert or Resize
Pretvori ali spremeni velikost

Convert UTF8 Filenames
#!

Copy
Kopiraj

Copy 'Listening To'
Kopiraj »Trenutno poslušam«

Copy Database & Files From Server
#!

Copy Disk File
Kopiraj datoteko na pogonu

Copy Files From Server
#!

Copy To Clipboard (first file)
Kopiraj v odložišče (prvo datoteko)

Cover View
Slog ovitka

Create Particle
Ustvari delec

Customize Toolbars
Prilagodi orodne vrstice

Customize View
Prilagoditev pogledov

Cut
Izreži

Deactivate PC
Dezaktiviraj PC

Delete
Izbriši

Delete Image
Brisanje slike

Detach Display
Odpni okno

Details
Podrobnosti

Detect Black Bars
#!

Disable Auto Download
Onemogoči samodejni prenos

Disc Labeler
Urejevalnik ovitkov

Disconnect from Library
Prekini povezavo s knjižnico

Display View
Okenski slog

Documents
Dokumenti

Down
Dol

Download File
Prenesi datoteko

Drives & Devices
Pogoni in naprave

DSP Studio
DSP Studio

Duplicate
Podvojeno

DVD Menu
DVD meni

Edit (first file)
Uredi (prvo datoteko)

Edit Disc Information
Uredi podrobnosti o mediju

Edit File Properties
Uredi lastnosti datoteke

Edit Image
Urejanje slike

Edit Playing Now in Action Window
Uredi predvajanje v opravilnem oknu

Edit Playlist in Action Window
Uredi predvajalni seznam v opravilnem oknu

Edit Smartlist
Uredi pametni seznam

Edit This Feed
Uredi vir

Eject
Izvrzi

Email Files
Pošlji datoteke po e-pošti

Email Podcast Feed
Pošlji vir poddaje po e-pošti

Enable Auto Download
Omogoči samodejni prenos

Enter
Enter

Erase CD/DVD
Izbriši CD/DVD

Error Check and Correct Stacks
Preveri za napake in popravi sklade

Error Free Mode
#!

Escape
Izhod

Exit
Izhod

Expand Stacks
Razširi sklade

Explorer
Raziskovalec

Export All Playlists
Izvozi vse sezname predvajanja

Export All to iTunes & iPhone
Izvozi vse v iTunes & iPhone

Export Playlist
Izvozi seznam predvajanja

Export to iTunes & iPhone
Izvozi v iTunes in iPhone

Export to XML
Izvozi v XML

Face Tag Image
#!

Fast Forward
Hitro naprej

Fill Properties From Filename
Zapolni lastnosti iz naziva datoteke

Fill Track Numbers From List Order
Oštevilči po trenutnem zaporedju

Find and Replace
Najdi in zamenjaj

Find Media Files
Iskanje predstavnosti

Find
Iskanje

Forward
Naprej

Get Artist Images From Last.fm
Pridobi slike izvajalca iz Last.fm

Get Composer Images From Google
#!

Get From Internet
Pridobi s spleta

Get From Scanner
Pridobi iz optičnega bralnika

Get Movie & TV Info
Pridobi podrobnosti o filmu in TV

Help Wiki
Wiki pomoč

Image Action Window
#!

Images
Slike

Import Files
Uvozi datoteke

Import From iTunes Database
Uvozi iz podatkovne baze iTunes

Import From iTunes
Uvozi iz ITunese

Import Into Library
Uvozi v knjižnico

Import Playlist
Uvozi seznam predvajanja

Import
Uvoz

Increment Selection
Razširi izbor

Install License
Naloži licenco

Invert Selection
Preobrni izbor

Jump Back
Skoči nazaj

Jump Back 10 Seconds
Skoči nazaj za 10 sekund

Jump Forward
Skoči naprej

Jump Forward 30 Seconds
Skoči naprej za 30 sekund

Left
Levo

Library Manager
Upravljanje knjižnice

Link Tracks
Poveži skladbe

Listening Test
Preskusno poslušanje

Locate
Poišči

Locate on Google Maps
Poišči na Googlovih Zemljevidih

Lock
Zakleni

Lock All Tabs
#!

Lock Playlist
#!

Lock Tab
#!

Logging
Beleženje

Lookup Date From Last.fm
#!

Lookup Lyrics
Poišči besedilo pesmi

Lookup Track Info From Online Database
Poizvedba o skladbi na spletu

Manage Playlists
Upravljanje seznamov predvajanj

Manage Users
Upravljaj uporabnike

Mark as not Played
Označi kot ne predvajano

Mark as Played
Označi kot predvajano

Maximize
Maksimiraj

Media Editor
Urejanje predstavnosti

Menu
Meni

Mini View
Mini slog

Minimize
Pomanjšaj

More Like This Song
Podobno tej skladbi

Move / Copy Fields
Premakni / kopiraj polja

Move Disk File
Premakni datoteko na pogonu

Mute
Nemo

Next
Naprej

Next Album
Naslednji album

Next Artist
Naslednji izvajalec

Next Playlist
Naslednji seznam predvajanja

On Disk (external)
Na pogonu (zunanje)

On Disk (inside Media Center)
Na pogonu (znotraj Media Centra)

On Screen Display
Okno na zaslonu

Open in Explorer
#!

Open Live
Odpri v živo

Open Media File
Odpri predstavnost

Open URL
Odpri spletni naslov

Options
Možnosti

Organize Media Files
Organiziraj predstavnosti

Page Down
Stran dol

Page Up
Stran gor

Pane Tagging
Označevanje podoken

Party Mode
Način zabave

Paste
Prilepi

Paste From Clipboard (Image or URL)
Prilepi iz odložišča (sliko ali spletni naslov)

Paste Playing Now Image From Clipboard
Prilepi sliko predvajanja iz odložišča

Paste Tags
Prilepi oznake

Pause
Premor

Play
Predvajaj

Play A/B Loop
#!

Play Files
Predvajanje datotek

Play last played TV channel
#!

Play Last.fm Radio
Predvajaj Last.fm radio

Play Playlist
Predvajaj seznam predvajanja

Play Radio Paradise
Predvajaj Radio Paradise

Play Radio
Predvajaj radio

Play Trailer
Predvajaj napovednik

Play TV
Predvajaj TV

Play/Pause
Predvajaj / premor

Playback Options
Možnosti predvajanja

Playing Now
Predvajanje

Playlists
Seznami predvajanja

Plug-in Manager
Upravljalnik vtičnikov

Plug-ins
Vtičniki

Plus Features
Plus funkcije

Portable Library
#!

Preview Image
Predogled slike

Previous
Nazaj

Previous Album
Prejšnji album

Previous Artist
Prejšnji izvajalec

Previous Playlist
Prejšnji seznam predvajanja

Print Images
Natisni slike

Print List
Natisni seznam

Print
Tiskanje

Quick Find In File / Cover Art Directory
Poišči v mapi datotek / ovitkov

Quick Search
Hitro iskanje

Reattach Display
Znova pripni okno

Rebuild Thumbnail
Obnovi sličice

Recently Imported
Nedavno uvoženo

Recently Played
Nedavno predvajano

Record Sound
Snemanje zvoka

Redo
Ponovi

Refresh
Osveži

Registration Info
Podrobnosti o registraciji

Relaunch Media Center
#!

Reload Right View
Znova naloži desni pogled

Remove Cover Art
Odstrani ovitek

Remove Duplicates
Odstrani podvojeno

Remove Duplicates from Playing Now
Odstrani podvojeno iz predvajanja

Remove Order
Odstrani razvrstitev

Remove Tags
Odstrani oznake

Rename
Preimenuj

Rename CD Files
Preimenuj CD datoteke

Rename, Move, & Copy Files
Preimenuj, premakni in kopiraj datoteke

Repeat Current Item
Ponovi trenutni element

Repeat Off
Izklopi ponavljanje

Repeat Playing Now
Ponovi predvajanje

Reset All Library Views To Default
Ponastavi vse poglede knjižnice na privzeto

Reshuffle
Premešaj

Reshuffle Remaining
Premešaj preostanek

Restore
Obnovi

Restore Library
Obnova knjižnice

Reverse GeoCode
#!

Rewind
Previj

Right
Desno

Ringtone
Melodija zvonjenja

Rip Disc
Kopiranje medija

Rotate Left
Zasuk v levo

Rotate Right
Zasuk v desno

Rotate Upside Down
Zasuk navzdol

Run Auto-Import Now
Zaženi samodejni uvoz

Save Cover Art To External Location Specified In Options
Shrani ovitek na navedeno lokacijo v možnostih

Scrobble 'Listening To'
Scrobble »Trenutno poslušam«

Search DJ
#!

Search For Playlists
#!

Search for Stack Files
Iskanje datotek v skladu

Select All
Izberi vse

Select None
Brez izbire

Select Scanner
Izberi optični bralnik

Send To Tool
Pošlji v orodja

Set A Marker
#!

Set as Desktop Background
Nastavi kot ozadje namizja

Set as Stack Top
Nastavi kot vrh sklada

Set B Marker
#!

Set Zone
Nastavi območje

Share
#!

Show Media Center
Pokaži Media Center

Show Menu
Pokaži meni

Show Playback Menu
Pokaži meni za predvajanje

Shuffle
Premešaj

Shuffle Albums
#!

Shuffle Automatic
Samodejno premešaj

Shuffle Off
Izklopi naključno

Shuffle On
Vklopi naključno

Shuffle Selection
Premešaj izbrano

Shutdown
Zaustavitev

Skin Manager
Upravljalnik preoblek

Spotlight
#!

Stack
Združi v sklad

Standard View
Standardni slog

Start
Začetek

Step Back
Korak nazaj

Step Back One Frame
Eno sličico nazaj

Step Back to Key Frame
Nazaj do glavne sličice

Step Forward
Korak naprej

Step Forward One Frame
Eno sličico naprej

Step Forward to Key Frame
Naprej do glavne sličice

Stop
Ustavi

Stop After Current File
Ustavi po trenutni datoteki

Stop After Each Item
Ustavi po vsakem elementu

Streaming
Pretakanje

Submit To Internet
Predloži na splet

Submit to Online Database
Predloži v spletno zbirko podatkov

Submit Track Info To Online Database
Predloži podatke o skladbi v spletno zbirko podatkov

Support Forum
Forum za podporo

Sync Changes with Library Server
Sinhroniziraj spremembe s strežnikom knjižnice

Sync Library
Sinhronizacija

Sync Now
Sinhroniziraj

System Info
Sistemske informacije

Tab
Tabulator

Tag
Oznake

Television
Televizija

Theater View
Gledališčni slog

CD & DVD
CD in DVD

Home
Domov

Netflix
Netflix

Spotlight (playing)
#!

Spotlight (selected)
#!

TV
TV

Video
Video

Thumbnails
Sličice

Tiles
Naslovi

Toggle Active View
Preklopi aktivni pogled

Toggle Display Detached
Preklopi odpeto okno

Toggle Display View
Preklopi pogled

Toggle File List
#!

Toggle List Style
Preklopi slog seznama

Toggle Lock
Preklopi zaklep

Toggle Repeat
Vklopi ponavljanje

Toggle Shuffle
Vklopi naključno

Toggle Split View
Preklopi razdeljen pogled

Toggle Theater View
Preklopi gledališčni slog

Toggle Tree
Preklopi drevo

Toggle Zone
Preklopi območje

Tooltips
#!

Everything but track info
#!

No
Ne

Only track info
#!

Yes
Da

Top Hits
Največji hiti

Tune TV
Uglasi TV

Tweet 'Listening To'
Tvitaj »Trenutno poslušam«

Undo
Razveljavi

Unlock
Odkleni

Unlock All Tabs
#!

Unlock Playlist
#!

Unshare
#!

Unstack
Razdruži sklad

Up
Gor

Update from CDPlayer.ini
Posodobi iz CDPlayer.ini

Update from Online Database
Posodobi iz spletne zbirke podatkov

Update Library (from tags)
Posodobi knjižnico (iz oznak)

Update Library
Posodobi knjižnico

Update Order
Posodobi razvrstitev

Update Tags (from library)
Posodobi oznake (iz knjižnice)

Update Tags When File Info Changes
Posodobi oznake ob spremembah

Update Webpages
Osveži spletne strani

Upgrade to Master License
Nadgradi na glavno licenco

Upload Files
Naloži datoteke

Use Alternate Playback Settings
Uporabi nadomestne nastavitve

Use View Schemes
Uporabi sheme pogleda

Vertical Split
#!

View (first file)
Pokaži (prvo datoteko)

View EULA
Pokaži licenčno pogodbo

Volume Down
Tiše

Volume Up
Glasneje

ZoneSwitch
Preklop območja

Browse For Folder
Prebrskaj za mapo

Make New Folder
Ustvari novo mapo

Look &in
Poglej &v

File &name
I&me datoteke

Files of &type
Vrs&ta datoteke

&Open
&Odpri

Albanian
Albanščina

Catalan
Katalonščina

Chinese (simplified)
Kitajščina

Chinese (traditional)
Kitajščina (tradicionalna)

Czech
Češčina

Dutch
Nizozemščina

English
Angleščina

English (British)
Angleščina (Britanija)

French
Francoščina

German
Nemščina

Greek
Grščina

Hungarian
Madžarščina

Indonesian
Indonezijščina

Italian
Italijanščina

Japanese
Japonščina

Korean
Korejščina

Languages
Jeziki

Norwegian
Norveščina

Polish
Poljščina

Portuguese
Portugalščina

Romanian
Romunščina

Russian
Ruščina

Slovak
Slovaščina

Slovenian
Slovenščina

Spanish
Španščina

Thai
Tajščina

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
CDA nastavitve

Save
Shrani

Cancel
Prekliči

Use jitter correction
Uporabi stabilizator

CD read speed
Hitrost branja CD

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
Namesti ASPI

Don't ask this again
Ne sprašuj več

Static
Statično

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
Pogovorno okno

OK
V redu

32 bit output
32 bit izhod

(Not compatible with some encoders)
(Ni združljivo z nekaterimi kodirniki)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack nastavitve

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
Uporabi datoteko za popravek (.wvc) za hibridno predvajanje brez izgub

Decoding Options
Možnosti dekodiranja

Tagging Options
Možnosti označevanja

Remove Empty Tags
Odstrani prazne oznake

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
Možnosti za TiVo strežnik

Auto Port Selection
Samodejna izbira vrat

Manual Port Selection
Ročna nastavitev vrat

Port Number
Številka vrat

Advanced
Napredno

Name
Ime

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
Kroženje med vsemi

Display Quality
Kakovost prikaza

High Quality
Visoka kakovost

Highest Quality (slowest)
Najvišja kakovost (najpočasneje)

Low Quality
Nizka kakovost

Lowest Quality (fastest)
Najnižja kakovost (najhitreje)

Normal Quality
Normalna kakovost

Visualization Studio
Ponazoritveni studio

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

3D Pong
3D ping-pong

Camera
Kamera

Camera not configurable for this preset
Kamera ni nastavljiva za to prednastavitev

Dot Fountain
Fontana pik

Fast (1.50x)
Hitro (1.50x)

Faster (2.00x)
Hitreje (2.00x)

Fastest (5.00x)
Najhitreje (5.00x)

Image Cube
Kocka slike

Normal (1.00x)
Normalno (1.00x)

Oscilloscope
Osciloskop

Particle Creation
Delci

Picture Terrain
Topografska slika

Ring Creation
Krogi

Show FPS
Pokaži FPS

Slideshow
Diaprojekcija

Slow (0.75x)
Počasi (0.75x)

Slower (0.50x)
Počasneje (0.50x)

Slowest (0.10x)
Najpočasneje (0.10x)

Spectrum Analyzer
Spektralni analizator

Speed
Hitrost

Starscope
Zvezde

Tunnel
Predor

################################################################################################
#  Source Code > AAC
################################################################################################

CBR
#!

cbr
#!

Command Line
Ukaz

Custom Command Line Switches (advanced)
Preklopi ukazne vrstice po meri (napredno)

Extreme
Ekstremno

fdkaac. Experimental! VBR modes provide a trade-off between quality and space used.
#!

High
Visoka

High Quality Portable
Visoka kvaliteta prenosno

Low
Nizka

Normal
Navadno

Normal/High
Normalno / visoko

Normal/Low
Normalno / nizko

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
Omeji kodirnik na konstantno bitno hitrost (CBR kodiranje)

Small Portable
Majhno prenosno

Target Bitrate
Ciljna bitna hitrost

Target Quality
Ciljna kakovost

This uses fdkaac and is the recommended mode.
#!

vbr
#!

VBR Encoding
VBR kodiranje

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
AAudio_convertResultToText

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
Kodiranje AAC (iTunes slog) na tem računalniku ni podprto.

Are you sure you want to cancel?
Res želite preklicati?

Canceled
Preklicano

Canceling
Preklic

Complete
Dokončano

Confirm Cancel
Potrdite preklic

Confirm Proceed Without AAC
Potrdite nadaljevanje brez AAC

Creating track %s
Ustvarjanje skladb %s

Creating track
Ustvarjanje skladbe

Creating tracks
Ustvarjanje skladb

Do not show AAC warning
Ne pokaži AAC opozorila

Don't show this again if 'Yes' is selected.
Če je izbrano »Da«, tega ne pokaži več.

Done
Končano

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
Pri ustvarjanju te PonoRevealer skladbe je nastala napaka. Poskusite z drugo skladbo.

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
Nastala je napaka. Vašemu PonoPlayer primanjkuje prostora. Ta PonoRevealer zahteva vsaj %s prostega prostora.

File not found.
Datoteka ni najdena.

File type must be Audio.
Vrsta datoteke mora biti zvočna.

File type not supported. Type is %s, must be one of
Vrsta datoteke ni podprta. Vrsta je %s, mora pa biti ena od

MP3 128
MP3 128

No file supplied.
Ni datotek.

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
V napravi ni dovolj prostora, sprostite vsaj %s bajtov in poskusite znova.

Starting playback
Začetek predvajanja

The option is only available for files in a local library.
Ta možnost je na voljo samo za datoteke v lokalni knjižnici.

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
Kakovost vira za skladbo mora biti najmanj 44.1 kHz, 16 bitov.

There was an error attempting to create the output folder on the player.
Pri poskusu ustvarjanja mape na predvajalniku je nastala napaka.

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
Ta PonoRevealer skladba ne bo vključevala AAC (iTunes) kodirane različice.  Če želite odpraviti to težavo, lahko poskusite namestiti najnovejšo različico iTunes.

Your iTunes version must support 32-bit tools.
Vaša različica iTunes mora podpirati 32-bitna orodja.

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
Želite še naprej ustvarjati PonoRevealer skladbe s FLAC in MP3 različicami?

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control
Nadzor dostopa

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
Nadzor dostopa vam omogoča, da zaščiti vsebino z geslom, tako da je drugi uporabniki ne morejo videti.

Change Password
Spremeni geslo

Customize Search
Prilagodi iskanje

Enable access control
Omogoči nadzor dostopa

Enter a password for access control.
Vnesite geslo za nadzor dostopa.

Enter the password for access control.
Vnesite geslo za nadzor dostopa.

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
Skrij »Primernost filma« za PG-13, R, NC-17, za odrasle

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
Skrij »Primernost filma« za R, NC-17, za odrasle

Hide files on D
Skrij datoteke na D

Show only audio files
Pokaži samo zvočne datoteke

Show only files matching custom search
Pokaži samo datoteke, ki se ujemajo z iskanjem po meri

Show only files on C
Pokaži samo datoteke na C

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

Account
Račun

Email
E-pošta

Please enter an email address.
Vnesite e-poštni naslov.

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za Acoustic Sounds.

There was a problem logging in.  Please try again later.
Pri prijavi je nastala težava.  Poskusite pozneje.

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Already Running
Se že izvaja

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
Drug primerek Acoustic Sounds Super HiRez prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

of %d
od %d

was unable to create the output folder and files.
ni mogel ustvariti izhodne mape in datotek.

was unable to find any image files on your digital camera.
ni mogel najti slikovnih datotek na vašem digitalnem fotoaparatu.

Acquire From Webpage
Pridobite iz spletne strani

Acquiring Clipboard Image
Pridobivanje slike iz odložišča

Acquiring from Google Images
Pridobivanje iz Googlovih Slik

Acquiring images
Pridobivanje slik

Acquiring Scanner Image
Pridobivanje slike optičnega bralnika

Acquiring webpage media
Pridobivanje predstavnosti s spletne strani

Camera Not Found
Kamera ni najdena

Copy From Clipboard
Kopiraj iz odložišča

Failed to create WIA interface.
Ni uspelo ustvariti WIA vmesnika.

Generic Scanner
Splošni optični bralnik

Google Images
Googlove slike

Recently Acquired
Nedavno pridobljeno

Removable Disk
Odstranljiv pogon

Search Term
Iskalni izraz

Searching For Cameras
Iskanje kamer

Transferring image %d
Prenos slike %d

Webpage
Spletna stran

What search term would you like to use?
Kateri iskalni izraz želite uporabiti?

What URL would you like to acquire media from?
Iz katerega spletnega naslova želite pridobiti predstavnost?

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[Datum] zamenjano bo s tekočim datumom (tj. %04d-%02d-%02d)

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[Year] - Leto bo zamenjano s tekočim letom (tj. %s)

Acquire Images Options
Možnosti za pridobivanje slik

Base path
Osnovna pot

Delete file from the source
Izbriši datoteko iz vira

Destination path
Ciljna pot

Folder rule
Pravilo mape

Image name
Ime slike

Image quality
Kvaliteta slike

Image size
Velikost slike

JPEG
JPEG

Normal (recommended)
Normalna (priporočeno)

Keep the original size
Ohrani originalno velikost

Large (fits in a 1024 by 768 window)
Velika (ustreza 1024 x 768 oknu)

Medium (fits in a 800 by 600 window)
Srednja (ustreza 800 x 600 oknu)

PNG
PNG

Skip file if already in library
Preskoči datoteko, če je že v knjižnici

Small (fits in a 640 by 480 window)
Majhna (ustreza 640 x 480 oknu)

Source path
Izvorna pot

Types to acquire
Vrste za pridobitev

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Close
Zapri

Show '%s'
Pokaži »%s«

Tools
Orodja

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
Opravilno okno seznama krmarjenja

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
Najprej izberite cilj, tako da kliknete ikono.  Potem povlecite datoteke na ta cilj.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
AB primerjava

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
Ko kliknete »V redu« se bodo preskusne skladbe izbrisale.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBase
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
Zapis

Test
Preskus

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

(Canceled)
(Preklicano)

(Complete)
(Dokončano)

(Error)
(Napaka)

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
Res želite preklicati postopek v teku?

Burn Progress
Napredek zapisovanja

Confirm Cancellation
Potrdite preklic

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
Pridobivanje

Error
Napaka

Failed to acquire images.
Pridobivanje slik ni uspelo.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
Preveri za posodobitev

Install (program will exit)
Namesti (program se bo zaprl)

Install (program will restart)
Namesti (program se bo zagnal znova)

More Information
Več informacij

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCloudplayDownload
################################################################################################

Playlist Download Status
Stanje prenosa seznama predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
Pretvorba se izvaja.  Kliknite »Prekliči«, če želite prekiniti pretvorbo.

Are you sure you want to cancel the conversion?
Res želite preklicati pretvorbo?

Audio Conversion Options
Možnosti zvočne pretvorbe

Canceling conversion
Preklic pretvorbe

Confirm Conversion
Potrdite pretvorbo

Conversion Progress
Napredek pretvorbe

Convert
Pretvorba

Convert %d file to
#!

Convert %d files to
#!

Convert video to audio
Pretvori video v zvok

Drop files here
Odloži datoteke tukaj

Encoder settings
Nastavitve kodirnika

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
Priporočamo, da datotek nižje kakovosti ne pretvarjate v datoteke brez izgube. Kakovosti ni mogoče pridobiti.  Želite nadaljevati?

Load
Naloži

Preset
Prednastavitev

Preset Name
Ime prednastavitve

Reset
Ponastavi

Video Conversion Options
Možnosti video pretvorbe

What name would you like for the preset?
Kakšno ime želite za prednastavitev?

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

%.1f MB needed to download update.
Za prenos posodobitve je potrebno %.1f MB.

(Completed)
(Dokončano)

(Failed)
(Spodletelo)

Don't show this again
Ne pokaži več

Download
Prenos

Downloading
Prenos

Eject player and disconnect USB to install update.
Izvrzi predvajalnik in odklopi USB za namestitev posodobitve.

Eject player or close window when complete.
Ob koncu izvrzi predvajalnik ali zapri okno.

Failed
Neuspešno

Firmware download
Prenos programske opreme

Firmware transfer
Prenos programske opreme

Insufficient drive space.
Ni dovolj prostora na pogonu.

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
Kliknite »Prekliči«, če želite prekiniti ta proces.

PonoRevealer
PonoRevealer

PonoRevealer Track download
PonoRevealer prenos skladb

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageFormatMedia
################################################################################################

Format
Oblika

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/sek)

%.1f hours remaining
%.1f ur preostalo

%s remaining
%s preostalo

Finished
Končano

Handheld Progress
Napredek prenosne naprave

Less than 1 minute
Manj kot 1 minuta

minute
minuta

Working
Obdelava

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageImage
################################################################################################

Image
Slika

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

%d Items
%d elementov

A gallery title is required.
Naslov galerije je obvezen.

Create
Ustvari

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
Ste pozabili označiti »Javno«?  Vaša galerija ne bo vidna drugim, če tega ne storite.

Gallery Name
Ime galerije

Incorrect password for account %s.
Neveljavno geslo za račun %s.

Initializing
Zaznavanje

Make Public
Javno

No Items -- Drop Images
Ni elementov -- Odloži slike

Share to Web
Skupna raba na spletu

Subtitle
Podnaslov

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
Galerija Pix01 z imenom "%s" že obstaja.

Do you wish to overwrite this gallery?
Želite prepisati to galerijo?

Uploading
Nalaganje

Uploading Gallery
Nalaganje galerije

Warning
Opozorilo

Would you like to make this gallery public?
Želite označiti to galerijo kot javno?

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

Actions
Opravila

'%s' is currently unavailable.
»%s« trenutno ni na voljo.

Action Window
Opravilno okno

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
Poskrbite tudi, da uporabljate lokalno knjižnico in niste v načinu zabave.

Audio Rip
Snemanje glasbe

Build New Smartlist
Ustvari nov pametni seznam

Build Playlist
Ustvari seznam predvajanja

Device Connected
Priklopljene naprave

Edit Existing Playlist
Uredi obstoječi seznam predvajanja

Edit Playing Now
Uredi Predvajanje

Edit Playlist
Uredi seznam predvajanja

File list printing is currently unavailable.
Tiskanje seznama datotek trenutno ni na voljo.

File Playlists
Seznami predvajanja datotek

File Type Info
Podrobnosti o vrsti datoteke

No Playlists
Ni seznamov predvajanja

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
Poskrbite, da je prikaz datotek viden in uporablja »Podrobnosti« za »Slog seznama«.

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
Poskrbite, da je ustrezen zapisovalnik nameščen na tem računalniku.

Print File List
Tiskanje seznama datotek

Tag Info
Informacije oznake

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
Prikaz

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaylists
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

%d%%
%d%%

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
Res želite preklicati kopiranje s CDja v teku?

Audio Rip Progress
Napredek kopiranja glasbe

Click here to restart ripping
Kliknite tu za vnovično kopiranje

Finished.
Končano.

Initializing for rip
Inicializacija za kopiranje

Insert another CD or click Close.
Vstavite drug CD ali kliknite »Zapri«.

Rip canceled.
Kopiranje preklicano.

Rip failed.
Kopiranje spodletelo.

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
Kopiranje je končano. Vstavite drug medij za kopiranje ali zaključite s »Končaj«.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the backup in progress?
#!

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
Res želite preklicati kopiranje v teku?

Backup canceled.
#!

Backup Progress
#!

Complete with possible errors.
#!

Complete.
Končano.

Movie Rip Progress
Napredek snemanja filma

Preparing to create backup
#!

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
Podatki na mediju so zaščiteni in jih ni mogoče kopirati.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

+Play
#!

Insert a disc and click here
Vstavite medij in kliknite tu

MakeMKV Backup
#!

MakeMKV Rip
#!

Multiple CDs
Več medijev

No files selected
Ni izbranih datotek

Rip
Kopiranje

There is already a rip in progress.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
Kliknite za prikaz seznama predvajanja

Drag and drop files here
Povleci in spusti datoteke

Drop to Add
Spusti za dodajanje

Drop to Play
Spusti za predvajanje

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Audio CD
Glasbeni CD

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
Glasbene CDje je mogoče predvajati v navadnih CD predvajalnikih. (primer

home CD player)
domači CD predvajalnik)

Close disc
Zaključi medij

Convert Options
Možnosti pretvorbe

Convert to MP3
Pretvori v MP3

Convert to MP3, allow WMA
Pretvori v MP3, dovoli WMA

Data CD or DVD
Podatkovni CD ali DVD

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
Podatkovne CDje ali DVDje je mogoče predvajati v računalniku ali MP3 CD predvajalniku. (primer

car MP3 player)
MP3 predvajalnik v avtomobilu)

Drive
Pogon

DVD Video
DVD video

ISO Image
ISO slika

Next >
Naprej >

No Conversion
Brez pretvarjanja

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
Pridobi

Camera is not ready.
Kamera ni pripravljena.

Help
Pomoč

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
Poskrbite, da je priklopljena na računalnik in vklopljena.

The destination folder is not writeable.  Please correct this and try again.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

No device
Ni naprave

Sync
Sinhronizacija

Transfer
Prenos

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

In-depth details
Podrobnosti

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s bo samodejno uvozil vašo predstavnost.  Računalnik bo morda počasnejši za nekaj minut.  Začetek v

Import Media
Uvoz predstavnosti

Import Summary
Povzetek uvoza

Importing Media
Uvažanje predstavnosti

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
sekundah.  Kliknite tukaj za preklic ali nastavitev naprednega uvoza.

Starting soon
Začenja se kmalu

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

(click to edit)
(kliknite za urejanje)

<empty>
<prazno>

audio not analyzed
zvok ni analiziran

no files selected
Ni izbranih datotek

none
brez

Only available for single selections
Na voljo le za enoten izbor

Show All Tags
Pokaži vse oznake

Show Default Tags
Pokaži privzete oznake

Show Tags In Current View
Pokaži oznake v trenutnem pogledu

Show Tags With Values
Pokaži oznake z vrednostmi

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed format information
Kliknite za podrobnosti o obliki

Click for detailed tag information
Kliknite za podrobnosti oznak

never played
Nikoli

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
Nalaganje je v teku.  Kliknite »Prekliči«, če ga želite končati.

Are you sure you want to cancel the upload?
Res želite preklicati nalaganje?

Canceling upload
Preklic nalaganja

New Playlist
Nov seznam predvajanja

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
Ni datotek za nalaganje.  Na ikono »drag here« lahko povlečete seznam predvajanja ali datoteke.

Upload
Naloži

Upload %d file to playlist
Naloži %d datoteko na seznam predvajanja

Upload %d files to playlist
Naloži %d datoteke na seznam predvajanja

Upload Progress
Napredek nalaganja

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Night Mode
Nočni način

Peak Level Normalize
Normaliziraj najvišjo raven

Small Speaker Mode
Način za majhne zvočnike

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
Prilagajanje glasnosti prilagodi glasnost predvajanja, da izboljša izkušnje poslušanja v različnih okoliščinah.

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
Izboljša vsebino z nizko glasnostjo, hkrati pa ohranja dinamičen razpon.  Uporablja najvišjo raven iz analize zvoka, ko je na voljo. Inteligentno deluje z uravnavanjem glasnosti.

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
Dinamično prilagaja glasnost, da omogoči popolnejše doživetje poslušanja pri nizki glasnosti.  Glasnejši in tišji deli filma ali pesmi bodo zveneli bolj podobno.

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
Poveča glasnost za manjše, manj zmogljive zvočnike.

################################################################################################
#  Source Code > AdjustDateTimeDlg
################################################################################################

<no change>
< Brez sprememb >

Ahead
#!

Date
Datum

File
Datoteka

Hours
#!

Minutes
#!

New Date
#!

Original Date
#!

Please select how you want to adjust the dates/times of your files.
#!

Preview
Predogled

Remove All
Odstrani vse

Set to other date tag
#!

Set to specific date/time
#!

Shift by hours/minutes
#!

Time
Čas

to
za

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
Napredne ISO in Joliet možnosti

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
ISO verzija 1 plus Joliet (priporočeno)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
ISO verzija 1 plus Joliet omejen na 64 znakov pri imenu datotek

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
ISO verzija 2 dolgo (212 znakov pri imenu datotek)

ISO Version 2 plus Joliet
ISO verzija 2 plus Joliet

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
Ta možnost je le za napredne uporabnike. Če izberete eno izmed ISO verzija 2 možnosti, medij morda ne bo berljiv na nekaterih sistemih. Verzija 2 dolgo je še posebej naklonjena težavam z združljivostjo.

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
Opcija 1 in 3 dovoljuje Joliet imena datotek do 108 znakov.

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load default skin. Unable to continue.
Ni uspelo naložiti privzete preobleke. Ni mogoče nadaljevati.

Please reinstall %s
Znova namestite %s

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
Ni uspelo naložiti preobleke »%s«. Ponastavitev na privzeto preobleko.

Sunrise
Sončni vzhod

Sunset
Sončni zahod

Effects brightness
#!

%.4f
#!

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Amazon MP3
Amazon MP3

Amazon.com
Amazon.com

Audible
Audible

Click to visit Amazon.com store
Kliknite za obisk Amazon.com trgovine

Click to visit the Amazon mp3 store
Kliknite za obisk Amazon mp3 trgovine

Click to visit the Amazon Shorts store
Kliknite za obisk Amazon Shorts trgovine

Click to visit the Amazon Unbox store
Kliknite za obisk Amazon Unbox trgovine

Click to visit the Audible store
Kliknite za obisk Audible trgovine

Click to visit the Kindle store
Kliknite za obisk Kindle trgovine

Kindle
Kindle

Please obtain a newer version.
Pridobite novejšo različico.

Shorts
Shorts

This version of %s has timed out.
Ta različica %s ima čas zastaranja.

Unbox
Unbox

################################################################################################
#  Source Code > AmazonMenus
################################################################################################

Library
Knjižnica

################################################################################################
#  Source Code > AmazonTreeBuilder
################################################################################################

Downloads
Prenosi

View downloaded media files
Ogled prenesene predstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
Samodejno

Canada
Kanada

France
Francija

Germany
Nemčija

Italy
Italija

Japan
Japonska

United Kingdom
Velika Britanija

United States
Združene Države

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
Stran

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music and videos to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
lahko analizira glasbo in videoposnetke, da določi idealno glasnost predvajanja, tempo (BPM) in nekaj drugih lastnosti.

%d / %d completed
%d / %d dokončano

%d files queued
%d v čakalni vrsti

Analyze
Analiziraj

Analyzing audio
Analiza zvoka

Process %d files at a time
Obdelava %d datotek hkrati

Skip analyzed files
Preskoči analizirane datoteke

Status
Stanje

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
Zadnjih nekaj datotek je povzročilo napake.  Obdelava je ustavljena.

There are no files that require analysis.
Ni datotek, ki potrebujejo analizo.

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
Te informacije se pozneje lahko uporabijo za izboljšanje izkušnje poslušanja in v pomoč pri organizaciji.

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzerDlg
################################################################################################

High resolution
#!

################################################################################################
#  Source Code > AndroidMain
################################################################################################

New Library
Nova knjižnica

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
Vse stopnje stiskanja ponujajo brezhibno, bitno popolno kodiranje.  Višje stopnje stiskanja naredijo manjše datoteke, vendar se dlje časa kodirajo in dekodirajo.

Compression Level
Stopnja stiskanja

Extra High (not recommended for most uses)
Izredno visoka (največkrat ni priporočeno)

Fast
Hitro

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Monkey's Audio %s je hiter, brezplačen in brez izgub kodirnik.

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Append value instead of replace
#!

Apply these tags (optional)
Uveljavi te oznake (izbirno)

Custom
Po meri

Field
Polje

Please select a field.
Izberite polje.

Skip for files that already have a value in this field
Preskoči na datoteke, ki že imajo vrednost v tem polju

Value
Vrednost

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO lahko hkrati podpira samo %d hkratnih izhodov - -predvajanje se ne more nadaljevati.

The ASIO device does not support %d input channels.
#!

(card supports %d input channels maximum)
(Kartica podpira največ %d vhodnih kanalov)

The ASIO device does not support the sample rate of %d Hz.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d izhodnih kanalov.

(card supports %d output channels maximum)
(Kartica podpira največ %d izhodnih kanalov)

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d Hz frekvence vzorčenja.

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

%s output to %s display
%s izhod na %s zaslon

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
(ta možnost se lahko nastavi v »Možnosti > Video > Napredno«)

1.33 (Fullscreen 4:3)
1.33 (Celozaslonsko 4:3)

1.60 (Widescreen 16:10)
1.60 (Širokozaslonsko 16:10)

1.78 (Widescreen 16:9)
1.78 (Širokozaslonsko 16:9)

Aspect Ratio Correction
Popravek razmerja širina/višina

Automatic Cropping (based on metadata)
#!

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
Popravek razmerja širina/višina za %.2fx

Crop
Obrezano

Crop Black Bars
Obreži črno obrobo

Crop Edges
Obreži robove

No change
Brez sprememb

No changes
Brez sprememb

No correction
Brez popravkov

No Cropping
Brez obrezovanja

No Override
Brez prepisa

Original
Izvirnik

Override Aspect Ratio
Prepiši razmerje širina/višina

Preserve Aspect Ratio
Ohrani razmerje širina/višina

Stretch
Raztegnjeno

Video Within Black Bars is
Video znotraj črne obrobe je

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
MPAA

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Device Activation
%s aktiviranje Audible naprave

%s Audible Transfer
%s Audible prenos

Audible Activation
Aktiviranje Audible

Audible Device Plug-ins Application
Aplikacija vtičnika za Audible napravo

Audio format not supported by device
Naprava ne podpira zvočne oblike

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
Naprava »%s« ne podpira Audible. Samo naprave, ki podpirajo Audible, se lahko aktivirajo za Audible vsebino.

Device not AudibleReady
Naprava ne podpira Audible

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
Ni uspelo nastaviti podatkov o aktiviranju Audible naprave. Napaka 0x%08x.

File not supported by device
Naprava ne podpira datoteke

Invalid player data format.
Neveljavna oblika podatkov predvajalnika.

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
Za podporo Audible vsebine na %s, morate nadgraditi vdelano programsko opremo za %s. Kliknite »V redu« za podrobnejša navodila.

Transfer is not authorized for this Audible title
Prenos ni dovoljen za ta Audible naslov

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Audible download folder
Audible mapa za prenos

Audible Titles
Audible naslovi

Download file location
Prenos lokacije datoteke

Error creating the selected download folder.
Napaka pri ustvarjanju izbrane mape za prenos.

Preferences
Nastavitve

Preparing download
Priprava prenosa

Select Audible Download Folder
Izbira Audible mape za prenos

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
Analizirajo se lahko le zvočne ali video datoteke na lokalnem pogonu, ki jih je mogoče predvajati v izvornem mehanizmu za predvajanje. (%d datotek ni mogoče dodati)

Queued
Na čakanju

Skipped
Preskočeno

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Channels
Kanali

Confirm Create Test Clips
Potrdite ustvarjanje preskusnih izrezkov

Create Files
Ustvari datoteke

Creating test clips
Ustvarjanje preskusnih izrezkov

(may take several minutes)
(lahko traja nekaj minut)

Mode
Način

Pink noise at -20dBFS
Pink šum pri -20dBFS

Play audio that is useful for calibration and testing.
Predvajaj zvok, ki je uporaben za umerjanje in preskušanje.

Sample rate
Frekvenca vzorčenja

Silence
Tišina

Stereo
Stereo

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
To bo ustvarilo zbirko datotek, ki so uporabne za umerjanje in preskušanje.

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
Ustvarjanje bo trajalo nekaj minut in zahteva %s prostora na pogonu.

Create test files now?
Ustvari preskusne datoteke zdaj?

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
Toni (zbirka enofrekvenčnih tonov pri -20dBFS)

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
Umerjanje glasnosti (ozkopasovni pink šum pri -20dBFS)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

>>> Keep your PonoPlayer connected.
>>> Ohrani PonoPlayer povezan.

Confirm Action
Potrdite dejanje

Creating Track
Ustvarjanje skladbe

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
Kakovost vira za skladbo mora biti najmanj 44.1 kHz, 16 bitov, %d kbps.

There was an error attempting to create the folder.
Pri poskusu ustvarjanja mape je nastala napaka.

Transferring Track
Prenos skladbe

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
ni nameščenih izhodnih vtičnikov

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

(in %d channel container)
#!

(padded)
(zapolnjeno)

bit
bit

Center
Sredina

ch
kan.

Channel
Kanal

Dolby Digital (AC3)
Dolby Digital (AC3)

Dolby Digital Plus (E-AC3)
Dolby Digital Plus (E-AC3)

Dolby TrueHD
Dolby TrueHD

DSD
DSD

DSD over PCM (DoP)
DSD preko PCM (DoP)

DTS
DTS

DTS-HD
DTS-HD

Extra 1
#!

Extra 2
#!

Extra 3
#!

Extra 4
#!

Extra 5
#!

Extra 6
#!

Extra 7
#!

Extra 8
#!

Extra 9
#!

Extra 10
#!

Extra 11
#!

Extra 12
#!

Extra 13
#!

Extra 14
#!

Extra 15
#!

Extra 16
#!

Extra X
#!

Hz
Hz

kHz
kHz

Left height front
#!

Left height rear
#!

Left Top Middle
#!

Left Width
#!

LTF
#!

LTM
#!

LTR
#!

LW
#!

MHz
MHz

Mono
Mono

RC
Sr.-Zad.

Rear Center
#!

Rear Left (used in 7.1)
Zadaj levo (uporabljeno v 7.1)

Rear Right (used in 7.1)
Zadaj desno (uporabljeno v 7.1)

Right height front
#!

Right height rear
#!

Right Top Middle
#!

Right Width
#!

RL
Zadaj-L

RR
Zadaj-D

RTF
#!

RTM
#!

RTR
#!

RW
#!

SL
Prost.-L

SR
Prost.-D

Sub
Globokotonec

Subwoofer
Globokotonec

Surround Left
Prostorsko levo

Surround Right
Prostorsko desno

U1
Upor. 1

U2
Upor. 2

User 1
Uporabnik 1

User 2
Uporabnik 2

X1
#!

X2
#!

X3
#!

X4
#!

X5
#!

X6
#!

X7
#!

X8
#!

X9
#!

X10
#!

X11
#!

X12
#!

X13
#!

X14
#!

X15
#!

X16
#!

XX
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

%d converted blocks but only room for %d blocks
%d pretvorjenih blokov, vendar je prostor le za %d blokov

%d to %d Hz with %.1f ms latency
%d v %d Hz z %.1f m latenco

Convert from %s to %s
Pretvori iz %s v %s

Move the center speaker to the front mains
Sredinski zvočnik premakni v glavni sprednji

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
Čim prej poročajte o tej napaki na JRiver, da se lahko odpravi.

Resample %s to %s with %s
#!

SoX
#!

SSRC
#!

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
Jedro predvajalnika JRiver je prekoračeno med pretvorbo formata.

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
»%s« vtičnik nima nobenih nastavitev.

'%s' plug-in performed illegal operation.
»%s« vtičnik je izvedel nedovoljen postopek.

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
Kupljena glasba

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

If you think your audio settings are correct, adding a delay (Wait after change) under Video in Options may help.
Če so vaše zvočne nastavitve pravilne, dodajanje zakasnitve (počakajte po spremembi) pod »Možnosti - Video« lahko pomaga.

Automatically Configure Output Format
Samodejno nastavi izhodno obliko

Cancel Playback
Prekliči predvajanje

Change Settings & Continue Playback
Spremeni nastavitve in nadaljuj predvajanje

Either your sound card or receiver/DAC is reporting this format is not supported.
#!

Playback could not be started using the format
Predvajanja ni bilo mogoče začeti z obliko

%s.
%s.

This format would work
Ta oblika bi delovala

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
Želite, da se nastavitve »DSP Studio > Izhodna oblika« spremenijo samodejno?

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

(bitstreaming)
(Pretakanje)

(direct connection)
(neposredna povezava)

(DSD output)
#!

(not a direct connection)
(ni neposredna povezava)

(not using enough bits to output the input directly)
(ne uporablja dovolj bitov za neposredno uporabo vhoda)

from source format
iz vhodne oblike

%s using %s
%s z uporabo %s

%s using %s Integer Mode
#!

Adjust volume by %s for clip protection
Prilagodi glasnost za %s za zaščito izrezka

Bitsreaming
#!

Bitstreaming
Pretakanje

DSD to PCM conversion, %s to PCM %s
#!

Encode as 1xDSD
Kodiraj kot 1xDSD

Encode as 2xDSD
Kodiraj kot 2xDSD

Encode as 2xDSD in DoP format
Kodiraj kot 2xDSD v DoP obliki

Encode as 4xDSD
Kodiraj kot 4xDSD

Encode as 4xDSD in DoP format
Kodiraj kot 4xDSD in DoP obliki

Encode as 8xDSD
Kodiraj kot 8xDSD

Encode as Dolby Digital (AC3)
Kodiraj kot Dolby Digital (AC3)

Encode as DSD in DoP format
Kodiraj kot DSD v DoP obliki

Playing album from memory
Predvajanje albuma iz medpomnilnika

Playing decoded file from memory
Predvajanje dekodirane datoteke iz medpomnilnika

Playing full file (not decoded) from memory
Predvajanje cele datoteke (ne dekodirane) iz medpomnilnika

Process HDCD
Obdelaj HDCD

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
HDCD obdelava omogočena, vendar napačna bitna globina

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
Zvočna pot

Changes
Spremembe

Click here to learn more about Audio Path
Kliknite tukaj, če želite izvedeti več o zvočni poti

Delay
Zakasnitev

Direct
Neposredno

Direct (with adjusted volume)
Neposredno (s prilagojeno glasnostjo)

Input
Vhod

No changes are being made
Ni narejenih sprememb

Not currently playing
Trenutno se ne predvaja

Not using JRiver audio engine
Brez uporabe JRiver zvočnega mehanizma

Output
Izhod

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

Already Ripped
#!

Cancel Rip
Prekliči kopiranje

Insert CD
Vstavite medij

ReRip
#!

Rip & Replace
#!

Rip Again
#!

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
Ni skladb za kopiranje.  Poskrbite, da je glasbeni CD v pogonu in da so skladbe izbrane.

You appear to have already ripped this disc.
#!

What would you like to do?
#!

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
Play Doctor izpolnjuje vaš recept

Playchart
Predvajalni načrt

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

(None)
(Brez)

Confirm Reset
Potrdite ponastavitev

Edit Commands
Ukazi za urejanje

Edit Playchart
Uredi predvajalni načrt

Include Files From %s%s
Vključi datoteke iz %s%s

Lots of Variety
Veliko raznolikosti

More Variety
Več raznolikosti

No Variety
#!

None
Brez

Play Doctor
Play Doctor

Please login to Cloudplay for Cloudplay file inclusion.
#!

Provide an artist name or genre as a starting point.  A playlist of similar music will be built.  If you skip or delete tracks from Playing Now, the list will be adjusted. Pick 'No Variety' to play just matches (or hold shift while pressing enter).
#!

Reset Settings to Defaults
Ponastavi nastavitve na privzeto

Save this
Shrani to

Set rules for files that can be included
Nastavi pravila za datoteke, ki so lahko vključene

Set Rules for Files That Can Be Included
Nastavi pravila za datoteke, ki so lahko vključene

Some Variety
Nekaj raznolikosti

This will reset the settings in this menu to their defaults.
To bo ponastavilo nastavitve v tem meniju na privzete.

Are you sure you want to reset?
Res želite ponastaviti?

Variety
Pestrost

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Amplifier Mute
Izklop ojačevalnika

Amplifier Power
Vklop ojačevalnika

Amplifier Volume Down
Zmanjšanje glasnosti ojačevalnika

Amplifier Volume Up
Povečanje glasnosti ojačevalnika

Custom Button
Tipka po meri

Set-top Box Number
Številka STBja

Set-top Box Numbers
Številke STBjev

TV Power
Vklop TV

TV power
Vklop TV

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

A/V Equipment
A/V oprema

A/V equipment
A/V oprema

A/V equipment's
A/V oprema

A/V Equipment's
A/V oprema

A/V equipments
A/V opreme

A/V Equipments
A/V opreme

A/V equipments's
A/V opreme

A/V Equipments's
A/V opreme

amplifier
ojačevalnik

Amplifier
Ojačevalnik

amplifier's
ojačevalnik

Amplifier's
Ojačevalnik

amplifiers
ojačevalniki

Amplifiers
Ojačevalniki

Amplifiers's
Ojačevalniki

amplifiers's
ojačevalniki

function
funkcija

mute
nemo

power
vklop

set-top box
STB

Set-top Box
STB

Set-top Box's
STB

set-top box's
STB

set-top boxes
STB

Set-top Boxes
STB

Set-top Boxes's
STB

set-top boxes's
STB

TV's
TV

TVs
TV-ji

TVs's
TV

volume
glasnost

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
med predvajanjem je na voljo več izbire

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
Zaznan je BD-J medij, toda Java ni prisotna.  Namestite Java SE Runtime Environment (JRE) za predvajanje.

This disc is not supported in Menu playback.
Ta medij ni podprt za predvajanje v meniju.

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Running '%s' benchmark
Izvajanje »%s« primerjalnega testa

%.3f seconds
%.3f sekund

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== Izvajanje primerjalnega testa (ne prekinite) ===

Bicubic rendering
Bikubično upodabljanje

Bilinear rendering
Bilinearno upodabljanje

Create database
Ustvari zbirko podatkov

Database
Zbirka podatkov

Direct copying
Neposredno kopiranje

Flood filling
Algoritem poplavljanja

Group database
Združi zbirko podatkov

Image creation / destruction
Ustvarjanje / uničenje slike

Math
Računanje

Multi-threaded integer math
Večnitni celoštevilski izračun

Multi-threaded mixed math
Večnitni mešani izračun

Populate database
Dopolni zbirko podatkov

Reload database
Znova naloži zbirko podatkov

Run Benchmark
Zaženi primerjalni test

Save database
Shrani zbirko podatkov

Search database
Preišči zbirko podatkov

Single-threaded floating point math
Enonitni izračun plavajoče vejice

Single-threaded integer math
Enonitni celoštevilski izračun

Small renders
Majhna upodabljanja

Sort database
Razvrsti zbirko podatkov

Stage %d of %d
Stopnja %d od %d

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
zvočni tok

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

%.3f
%.3f

This %s
Ta %s

Tomorrow %s
Jutri %s

afternoon
popoldan

All %s (%d)
Vsi/e %s (%d)

Empty
Prazno

evening
večer

Highly Rated
Najvišje ocenjeno

Location
Lokacija

Locations
Lokacije

morning
jutro

Most Viewed
Največkrat gledano

Never Watched
Nikoli gledano

Others
Drugo

Playlist
Seznam predvajanja

Search
Iskanje

Searches
Iskanja

Shortcuts
Bližnjice

Television Time
Televizijski čas

This Folder
Ta mapa

This Month
Ta mesec

This Week
Ta teden

This Year
To leto

Unassigned
Nedodeljeno

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Ascending
Naraščajoče

Category
Kategorija

Descending
Padajoče

Expression
Izraz

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
Izraz za prikaz (pustite prazno za isti prikaz kot za združevanje)

Expression to group by
Izraz za združevanje

File path
Pot datoteke

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
Združevanje (tj. A-C, D-F itd.)

Grouping Size
Obseg združitve

Library field
Polje knjižnice

Match all
Natančno ujemanje

Match any
Delno ujemanje

Matching
Ujemanje

Playlist group
Skupina seznama predvajanja

Root of all playlists
Koren vseh seznamov predvajanja

Search List
Iskanje po seznamu

Search list
Iskanje po seznamu

Select Field
Izberi polje

Select Path
Izberite pot

Select Playlist
Izberi seznam predvajanja

Settings
Nastavitve

Sorting
Razvrstitev

Special
Posebno

Type
Vrsta

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

CD
CD

Folder
Mapa

Scheme
Shema

Scheme Group
Skupina sheme

TV Channels
TV kanali

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
Pridobitev licence

################################################################################################
#  Source Code > BufferedHLSReader
################################################################################################

Failed to allocate memory for %s.
#!

Failed to open file for %s.
#!

HLS data reading failed.  %s.  Code %d.
#!

HLS header reading failed.  %s.  Code %d.
#!

HLS playlist reader
#!

local buffer file reader
#!

local buffer file writer
#!

################################################################################################
#  Source Code > BufferedRTSPReader
################################################################################################

Failed to allocate memory for local buffer file reader.
#!

Failed to allocate memory for the local buffer file writer
#!

Failed to open file for local buffer file reader.
#!

Failed to open file for local buffer file writer.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Acoustic Sounds
Akustični zvoki

Digibit
Digibit

Engen
Engen

Gore
Gore

HDtracks
HDtracks

Media Center
Media Center

PasitoTunes
PasitoTunes

Pono
Pono

PonoDownloader
Pono prenašalnik

Scarlett
Scarlett

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
Gradnja sličic

Building thumbnails (%d of %d)
Gradnja sličic (%d od %d)

Compacting thumbnail database
#!

Complete (%s)
Dokončano (%s)

Processing (%d of %d files)
Obdelava (%d od %d datotek)

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
Dovoli tudi wma obliko

CD Burn Transcode Options
Možnosti prekodiranja za CD zapisovanje

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
Vsili pretvorbo mp3 datotek z višjo bitno hitrostjo

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
To bo izbrisalo .%s začasne datoteke v %s imeniku.

Do you want to proceed?
Želite nadaljevati?

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Default
Privzeto

Highest Quality
Najvišja kakovost

Faster
Hitreje

Half Size Mode (Fastest)
Način polovične velikosti (najhitrejše)

Temp
Začasno

With Files (as TIFF)
Z datotekami (kot TIFF)

Specified Directory (as TIFF)
Naveden imenik (kot TIFF)

With Files (as JPEG)
Z datotekami (kot JPEG)

Specified Directory (as JPEG)
Naveden imenik (kot JPEG)

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Add
Dodaj

Add (as next to play)
Dodaj (kot naslednje za predvajanje)

Click and drag to slide the wall
Kliknite in povleci za premik stene

Click to play
Kliknite za predvajanje

Mouse wheel to zoom
Povečava z miškinim koleščkom

Play all %s
Predvajaj vse %s

Play mode
Predvajalni način

%s (select to toggle)
%s (izberi za preklop)

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

%s with %s
%s z %s

Add to Playing Now
Dodaj v predvajanje

Auto-Fill Buttons
Gumbi za samodejno polnjenje

Car Radio
Avtoradio

Click to play %s
Kliknite za predvajanje %s

Click to play.
Kliknite za predvajanje.

Hold down to replace with the current playlist.
Zadržite za zamenjavo s trenutnim seznamom predvajanja.

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
Navedite nekaj, kar vam je všeč.  Nato držite ta gumb, da seznam predvajanja shranite kot prednastavljen.

Hold down to overwrite with the current playlist.
Zadržite za prepis s trenutnim seznamom predvajanja.

Link To Playlist
Poveži s seznamom predvajanja

Most Played
Največkrat predvajano

Play from a JRiver Radio station.
Predvajaj iz radijske postaje JRiver.

Plays the same static list each time.
Vsakič predvaja isti statični seznam.

Please enter a name for the preset.
Vnesite ime za prednastavitev.

Radio JRiver
Radio JRiver

Recent Imports
Nedavni uvozi

Reset All Buttons
Ponastavi vse gumbe

Reset Button
Gumb za ponastavitev

Save current playlist as
Shrani trenutni seznam predvajanja kot

Save Preset
Shrani prednastavitev

Show 6 Buttons
Pokaži 6 gumbov

Show 8 Buttons
Pokaži 8 gumbov

Show 10 Buttons
Pokaži 10 gumbov

Show 12 Buttons
Pokaži 12 gumbov

Show 14 Buttons
Pokaži 14 gumbov

Show 16 Buttons
Pokaži 16 gumbov

Show 18 Buttons
Pokaži 18 gumbov

Shuffle the list
Premešaj seznam

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
Ta prednastavitev je prazna.  Zadržite gumb, da shranite.

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
%s je zaznal nov CD v pogonu, vendar ni mogoče dobiti pravilnih informacij o nosilcu.

Analyzing optical disc
Analiza optičnega medija

Please try ejecting and reinserting the CD.
Poskusite izvreči in znova vstaviti CD.

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
»Album« ne sme biti prazen.  Izpolnite polje »Album«.

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
»Izvajalec« ne sme biti prazen.  Izpolnite polje »Izvajalec«.

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
»Zvrst« ne sme biti prazna.  Izpolnite polje »Zvrst«.

Album
Album

Artist
Izvajalec

CD Information
CD informacije

Composer
Skladatelj

Disc #
Medij #

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
Vnesite ločene podatke za vsako skladbo (CD z več izvajalci)

Genre
Zvrst

No information was found in the CD database for this disc.
Ni najdenih podatkov v CD zbirki za ta medij.

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
Navpičnice niso dovoljene.  Izberite drug znak.

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
Uredite podatke za medij in nato kliknite »V redu« za posodobitev zbirke podatkov.

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
Vsaj ena skladba je brez imena.  Vnesite vsa imena skladb, tako da kliknete polje z imenom poleg vsake številke skladbe in vnesete ime.

(tip
(namig

use [TAB] to quickly move to the next field)
uporabi [TAB] za hiter premik na naslednje polje)

Track #
Skladba #

Year
Leto

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
Neznana oblika datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Back Cover
Ovitek zadaj

CD Info
Podrobnosti o mediju

CD Label
Naziv medija

CD Labeler
Urejevalnik ovitkov

Front Cover
Naslovnica

Label Wizard
Čarovnik za ovitke

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
Podatkov za ta CD ni najdenih v CDPlayer.ini

Information for this CD was not found in the on-line database.
Podatkov za ta CD ni najdenih v spletni zbirki podatkov.

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

Max
Najvišja

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

Do you want to continue anyway?
Vseeno želite nadaljevati?

You are also low on disk space for your music library directory
Prav tako vam primanjkuje prostora na pogonu v mapi za glasbeno knjižnico

%d of %d tracks processed
%d od %d skladb obdelanih

%d tracks processed
%d skladb obdelanih

%s track %d of %d
%s skladba %d od %d

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
Skladba se predvaja z medija, ki bo izvržen. Vseeno izvržem?

Encoding %d track
#!

Encoding %d tracks
#!

No tag information for the CD in drive %s was found.
Za CD v pogonu %s ni najdenih informacij o oznakah.

Do you still want to rip this CD?
Še vedno želite kopirati ta CD?

Please double-check the output directory in the ripping options.
Preverite izhodni imenik v možnostih kopiranja.

Ripping %d track
#!

Ripping %d tracks
#!

settings page and choose a shorter file naming rule.
datotek in lokacijo in skrajšajte pravilo za poimenovanje.

The output directory could not be created for one or more files.
Za eno ali več datotek ni bilo mogoče ustvariti izhodnega imenika.

These file pathnames are too long and will be truncated
Ta imena za pot do datotek so predolga in bodo skrajšana

This file pathname is too long and will be truncated
To ime za pot do datoteke je predolgo in bo skrajšano

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
Da bi se izognili krajšanju, kliknite »Ne« in pojdite na stran za poimenovanje

You are low on disk space for the temporary music directory
Primanjkuje vam prostora na pogonu v mapi za začasno glasbo

You are low on disk space for your music library directory
Primanjkuje vam prostora na pogonu v mapi za glasbeno knjižnico

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

.20 Roll-off
.20 Roll-off

.25 Roll-off
.25 Roll-off

.35 Roll-off
.35 Roll-off

1/2
1/2

1/3
1/3

1/4
1/4

2/3
2/3

2/5
2/5

3/4
3/4

3/5
3/5

4/5
4/5

5/6
5/6

5/11
5/11

6/7
6/7

7/8
7/8

8/9
8/9

8PSK
8PSK

8VSB
8VSB

9/10
9/10

16APSK
16APSK

16QAM
16QAM

16VSB
16VSB

32APSK
32APSK

32QAM
32QAM

64QAM
64QAM

80QAM
80QAM

96QAM
96QAM

112QAM
112QAM

128QAM
128QAM

160QAM
160QAM

192QAM
192QAM

224QAM
224QAM

256QAM
256QAM

320QAM
320QAM

384QAM
384QAM

448QAM
448QAM

512QAM
512QAM

640QAM
640QAM

768QAM
768QAM

896QAM
896QAM

1024QAM
1024QAM

AM
dopoldne

analog TV
analogna TV

BPSK
BPSK

C-Band
C-Band

Circular L
Krožno L

Circular R
Krožno R

DIRECTV DSS
DIRECTV DSS

FM
popoldne

HD
HD

ISDB-S TMCC
ISDB-S TMCC

ISDB-T TMCC
ISDB-T TMCC

Ku-Circular
Ku-Circular

Ku-Linear (Universal)
Ku-Linear (Univerzalni)

Level 1 A/A
Raven 1 A/A

Level 1 A/B
Raven 1 A/B

Level 1 B/A
Raven 1 B/A

Level 1 B/B
Raven 1 B/B

Linear H
Linearno H

Linear V
Linearno V

N American Bandstacked C
Severnoameriški Bandstacked C

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
Severnoameriški Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
Severnoameriški Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
Severnoameriški Bandstacked Ku-Hi (DBS)

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
Severnoameriški Bandstacked Ku-Lo (FSS)

N American Custom 1
Severnoameriški po meri 1

N American Custom 2
Severnoameriški po meri 2

N American Legacy
Severnoameriški podedovan

NBC 8PSK
NBC 8PSK

NBC QPSK
NBC QPSK

Not Set
Ni nastavljeno

Offset QPSK
Odmik QPSK

Pilot Off
Pilot izklopljen

Pilot On
Pilot vklopljen

QPSK
QPSK

SD
SD

Simple A
Preprost A

Simple B
Preprost B

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

12 dB/octave
12 dB/oktavo

12 dB/octave (recommended)
12 dB/oktavo (priporočeno)

24 dB/octave
24 dB/oktavo

30 Hz
#!

35 Hz
#!

36 dB/octave
36 dB/oktavo

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz (priporočeno za velike zvočnike)

45 Hz
#!

48 dB/octave
48 dB/oktava

48 dB/octave (recommended)
48 dB/oktavo (priporočeno)

50 Hz
#!

55 Hz
#!

60 Hz
60 Hz

65 Hz
#!

70 Hz
#!

75 Hz
#!

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz (priporočeno za srednje zvočnike)

90 Hz
#!

100 Hz
100 Hz

110 Hz
#!

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz (priporočeno za majhne zvočnike)

150 Hz
#!

200 Hz
200 Hz

250 Hz
#!

Bass Management
Upravljanje basov

Copy bass to subwoofer
Kopiraj bas v globokotonec

Crossover
Prehod

Distance
Razdalja

Level
Raven

Move bass to subwoofer (recommended)
Premakni bas v globokotonec (priporočeno)

No crossover (play all frequencies)
Brez prehoda (predvajaj vse frekvence)

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
Predvajajte signal za umerjanje glasnosti iz vsakega zvočnika in vnesite odčitke na spodnji merilnik decibelov.

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
Umerjanje glasnosti tonov lahko predvajate z »Orodja > Napredna orodja > Umerjanje zvoka > Umerjanje glasnosti«.

Remember to set speaker distances before doing this.
Ne pozabite pred tem nastaviti razdalje zvočnikov.

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
Vnesite odčitek merilnika decibelov za vsaj leve in desne zvočnike.

Polarity
Polariteta

Remove bass below crossover
Odstrani bas pod prehodom

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
Obrni polariteto tega zvočnika (uporabite, če sta pozitivni in negativni kabel zamenjana)

Routing
Usmerjanje

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
Spodaj izberite zvočnik, ki ga želite nastaviti.  Vse nastavitve so shranjene za zvočnik in se uporabijo, ko je zvočnik v uporabi.

Set Levels From Decibel Meter
Nastavi nivoje iz merilnika decibelov

Set levels from decibel meter
Nastavi nivoje iz merilnika decibelov

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
Nastavite razdaljo od tega zvočnika do položaja poslušanja, da optimizirate fazo signala.  Nastavite razdaljo na 0, da onemogočite popravek razdalje.  Pred nastavljanjem nivoja glasnosti nastavite vse razdalje.

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
Nastavite frekvence, ki naj jih predvaja ta zvočnik, in kako naj bodo usmerjani odstranjeni basi.

Solo
Solo

Tone
Ton

Tools help with setup and calibration.
Orodja pomagajo pri nastavitvi in umerjanju.

Volume Level
Nivo glasnosti

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
Nivo glasnosti omogoča prilagajanje relativne glasnosti tega zvočnika za kompenzacijo občutljivosti in položaja zvočnikov.

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

Error changing the wav information
Napaka pri spreminjanju wav podatkov

Formats Don't Match
Formata se ne ujemata

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
Oblika v odložišču in oblika tega dokumenta nista isti.  Lepljenje ni mogoče.

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

Error code
Koda napake

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
Preverite povezavo in spletno stran, ki jo želite naložiti.

There was a problem loading the web page
Pri nalaganju spletne strani je nastala težava

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
Napaka pri ustvarjanju datoteke

################################################################################################
#  Source Code > Cloudplay
################################################################################################

Server not responding.
Strežnik se ne odziva

Unknown error.
Neznana napaka.

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sequence
Zaporedje

Sort Descending
Razvrsti padajoče

################################################################################################
#  Source Code > ComHub
################################################################################################

(Other)
(Drugo)

Address
Naslov

Date Modified
Datum spremembe

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
Vnesite seznam, s podpičji razmejenih ključnih besed, ki se dodajo uvoženim opombam.

Enter text here for the selected note
Tukaj vnesite besedilo za izbrano opombo

Home Phone
Domači telefon

Import Com
#!

Input file
Vhodna datoteka

Keywords
Ključne besede

Phone
Telefon

Phone 2
Telefon 2

Phone 3
Telefon 3

Please select a filename.
Izberite ime datoteke.

Select a communication on the left to view or edit it here.
#!

Set Field
Nastavi polje

Show Field Labels
Pokaži oznake polj

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
Ta funkcija je začasno nedostopna zaradi zadnjih sprememb zapisa opomb.

Type here or click 'Add Com' above to add a new communication.
#!

Work Phone
Službeni telefon

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
Vnesite uporabniško ime in geslo Computer Audiophile.

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
Pri prijavi v ta račun je nastala napaka.  Znova vnesite svoje poverilnice.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
Dekodiraj čez napake

Decoding
Dekodiranje

FLAC Options
FLAC možnosti

Remove all images with tags
Odstrani vse slike z oznakami

Tagging
Označevanje

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
Uporabi datoteko za popravek (.wvc) za hibridno predvajanje brez izgub

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

(Default)
(Privzeto)

Advanced Option only
Samo napredne možnosti

default 100000
privzeto 100000

default 400000
privzeto 400000

ALSA Audio Settings
Nastavitve ALSA zvoka

Auto (recommended)
Samodejno (priporočeno)

Buffer Time
Medpomnjenje

Device Settings
Nastavitve naprave

FLOAT_LE
#!

FLOAT64_LE
#!

Output DSD files in native DSD format
Predvajaj DSD datoteke v izvorni DSD obliki

PCM Output Format
PCM izhodna oblika

Period Time
Časovno obdobje

S16_LE
S16_LE

S24_3LE
S24_3LE

S24_LE
S24_LE

S32_LE
S32_LE

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

(recommended)
(priporočeno)

%d milliseconds
%d milisekund

(Automatically try to choose at playback time)
(Samodejno poskusi izbrati v času predvajanja)

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Imena naprav ASIO se vedno ne ujemajo z imeni naprav Windows.  Izberite ustrezno napravo Windows za nadzor glasnosti.

ASIO Line-in
ASIO vhod

Buffering
Medpomnjenje

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
Odmik kanala določa, kateri izhodi se uporabljajo na izbrani napravi.  Preskusite različne vrednosti (0, 2, 4 itd.), dokler se zvok ne usmeri na želeni izhod.

Channel offset
Odmik kanala

Channel swap
Zamenjava kanala

Device
Naprava

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
Naprava uporablja samo najpomembnejše 24-bitne (Lynx itd.)

DSD bitstream in DoP format
DSD pretakanje v DoP formatu

Minimum hardware size
Najmanjša strojna velikost

Open Driver Control Panel
Odpri nadzorno ploščo gonilnika

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
Zamenjaj C/LFE z SL/SR, ko se predvaja 5.1 in 7.1 prostorski zvok

The selected ASIO driver does not have a control panel.
Izbrani ASIO gonilnik nima nadzorne plošče.

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
Uporabi velike strojne medpomnilnike (za preprečitev zapletanja)

Volume
Glasnost

Volume device
Naprava za glasnost

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureChooserOutputDlg
################################################################################################

Apple Chooser Settings
#!

Base Output Path
Osnovna izhodna pot

Break output into individual tracks
Razbij predvajanje v posamezne skladbe

Configure Encoder
Konfiguriraj kodirnik

Encode output as MP3
Kodiranje izhoda kot MP3

The base path could not be created.
Osnovne poti ni bilo mogoče ustvariti.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
Osnovne nastavitve zvoka

Hardware default (recommended)
Privzeto za strojno opremo (priporočeno)

Hardware
Strojna oprema

Integer mode (requires compatible hardware)
#!

Maximum
Največ

Maximum (power of two)
Največ (dvojna moč)

Open device with exclusive access
Odpri napravo z izključnim dostopom

Open system Audio MIDI Setup utility
Odpri sistemsko orodje za MIDI nastavitve

Software
Programska oprema

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
Nekatere naprave DAC morda zahtevajo nastavitve po meri v MacOS orodju za nastavitev MIDI.   Na primer, morda boste morali nastaviti bitno globino in frekvenco vzorčenja na največje podprtih vrednosti.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

All Channels
Vsi kanali

Center + Low Frequency (LFE)
Sredina + Nizka frekvenca (LFE)

Default Channels (recommended)
Privzeti kanali (priporočeno)

Do Not Specify Channels
Ne določi kanalov

Hardware Direct (sound card chooses)
Strojna oprema (po izbiri zvočne kartice)

Left Front + Right Front
Levo spredaj + Desno spredaj

Left Rear + Right Rear
Levo zadaj + Desno zadaj

Left Side + Right Side
Leva stran + Desna stran

More Responsive
#!

More Skip Resistant
#!

seconds
sekund

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
Nastavitve zapisovalnika medija

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

16-bit integer
16-bitno celo število

24-bit integer
24-bitno celo število

24-bit integer (in a 32-bit package)
24-bitno celo število (v 32-bitnem paketu)

32-bit floating point
32-bitna plavajoča točka

32-bit integer
32-bitno celo število

Bitdepth
Bitna globina

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Imena pretočnih naprav jedra se ne ujemajo vedno z imeni naprav Windows.  Izberite ustrezno napravo Windows za nadzor glasnosti.

Kernel Streaming Settings
Nastavitve za jedro pretakanja

More Skip
Preskoči več

Resistant
Odporno

More
Več

Responsive
Odzivno

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Audio Capture Filters
#!

Audio Line
Zvočni priključek

Compress video during time-shifting
#!

Configure Device
Nastavitve naprave

Disable VideoClock when not time-shifting
Onemogoči uro, ko ni v uporabi časovni zamik

Do not show this device in Theater View Tuner Status display
#!

DVB-C2
DVB-C2

DVB-S2
DVB-S2

DVB-T2
DVB-T2

Mixer Device
Mešalna naprava

Nickname
Vzdevek

Please choose a device from the list.
Izberite napravo s seznama.

Please choose an audio capture filter from the list.
#!

Please choose an audio line from the list.
Izberite zvočni priključek s seznama.

Please make sure you choose a correct audio device from the list below.
#!

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
Izberite mešalno napravo in zvočni priključek, na katerega je priklopljen zvok televizorja.  Ko izberete pravi priključek, bo imel program boljši nadzor nad zvokom televizorja.

The tuner is capable of tuning to
Sprejemnik se lahko uglasi na

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
Sprejemnik se lahko uglasi na DVB-T2

The tuner requires using Symbols per second, instead of KiloSymbols per second
#!

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
Ta naprava zahteva kabel, da zvok usmeri neposredno na zvočno kartico

This device uses a separate audio capture filter
#!

This option is needed only if you know the video capture filter requires an associated audio capture filter.
#!

Time-shifting
Časovni zamik

Tuner Type
Vrsta sprejemnika

Video compression setting change will take effect the next time you start time-shifting.
#!

VideoClock
Ura na videu

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Automatic (recommended for best sound quality)
Samodejno (priporočeno za najboljšo kakovost zvoka)

Disable event style (required by older hardware)
Onemogoči slog dogodka (zahteva pri starejši strojni opremi)

Maximize device volume during playback
Poveča glasnost naprave med predvajanjem

Open device for exclusive access
Odpri napravo za izključen dostop

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
Predvajaj malo tišine ob ustavitvi DoP (odstrani klik z nekaterimi DAC-ji)

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Are you sure you want to clear your Media Library?
Res želite očistiti predstavnostno knjižnico?

Confirm Clear Library
Potrdite čiščenje knjižnice

NOTE
Opomba

This will not delete your media files.
To ne bo izbrisalo predstavnostnih datotek.

Revert database fields back to defaults
Ponastavi polja zbirke podatkov na privzeto

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Apply selection to all stack members
Uveljavi izbiro za vse člane združenja

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
Res želite odstraniti »%s« (vsebuje %s) iz predstavnostne knjižnice in seznamov predvajanja?

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
Res želite odstraniti %s iz predstavnostne knjižnice in seznamov predvajanja?

Are you sure you wish to continue?
Res želite nadaljevati?

Confirm Delete
Potrdite brisanje

Confirm Recycle
Potrdite pošiljanje v koš za smeti

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
Če je »Koš« za ta pogon poln ali onemogočen, bodo datotek izbrisane trajno.

Remove from Media Library
Odstrani iz predstavnostne knjižnice

Remove from Media Library and permanently delete from disk
Odstrani iz predstavnostne knjižnice in trajno odstrani s pogona

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
Odstrani iz predstavnostne knjižnice in pošlji v koš

There is no way to undo this action.
Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.

This will permanently delete %s from your computer.
To bo trajno odstranilo %s iz vašega računalnika.

This will send %s to the Recycle Bin.
To bo poslalo %s v koš za smeti.

################################################################################################
#  Source Code > ContentDirectory
################################################################################################

Unknown
Neznano

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

An email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
Na %s je bila poslana e-pošta s povezavami do vseh naloženih seznamov predvajanja.

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
Uvoženo v skupino predvajanja Media Centra »%s«.

Saved on your desktop.
Shranjeno na vašem namizju.

and
in

files queued.  Total size of upload is
datotek.  Skupna velikost je

in the cloud and the maximum is
v oblaku, največ pa je

of space which would put you over the limit.  You are using
prostora, kar bi vas postavilo čez omejitev.  Uporabljate

playlists already in the cloud and the maximum is
seznamov predvajanja v oblaku, največ pa je

tracks.  Please adjust and try again.
skladb.  Prilagodite ga in poskusite znova.

tracks.  This playlist has
skladbami.  Ta seznam ima

> Must be in one of these lossless formats
> Biti mora v enem od teh oblik brez izgub

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
> Obstajati mora v lokalnem računalniku ali omrežju, brez spletnih datotek.

> Must have embedded cover art.
> Vsebovati mora vdelan ovitek.

> Must have sample rate between 44100 and 192000 Hz and two or more audio channels.
#!

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
%d so bile odstranjene zaradi podvojenih ali poškodovanih datotek.

%d %s to upload
%d %s za nalaganje

%d file needs audio analysis before it can be uploaded.  Would you like to do that now?
%d datoteka potrebujejo analizo zvoka, preden jo lahko naložite.  Želite to narediti zdaj?

%d files need audio analysis before they can be uploaded.  Would you like to do that now?
%d datoteke potrebujejo analizo zvoka, preden jih lahko naložite.  Želite to narediti zdaj?

.  Please delete at least one playlist and try again.
.  Izbrišite vsaj en seznam in poskusite znova.

.  Total listening duration is
.  Skupno trajanje je

Already Exists
Že obstaja

Analyzing
Analiza

Bit depth must be 16 or 24 bits.
Bitna globina mora biti 16 ali 24 bitov.

Empty playlist.  Please add tracks and try again.
Prazen seznam predvajanja.  Dodajte skladbe in poskusite znova.

Error creating playlist file
Napaka pri ustvarjanju datoteke seznama predvajanja

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
Napaka pri ustvarjanju seznama predvajanja.  Skladbe so naložene, ne pa tudi seznam predvajanja.

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
Napake so preprečile nalaganje ene ali več skladb s seznama predvajanja. Poskusite pozneje.

file
datoteka

File does not exist.
Datoteka ne obstaja.

File format %s not allowed.
Oblika datoteke %s ni dovoljena.

File is a CUE file or CD image type of file.
Datoteka je CUE ali CD slika.

File is not local.
Datoteka ni lokalna.

files
datotek

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
Datoteke morajo izpolnjevati naslednja merila za nalaganje

Format flac is not using FLAC compression type.
Oblika flac ne uporablja kompresije FLAC.

Format m4a is not using ALAC compression type.
Oblika m4a ne uporablja kompresije ALAC.

In Queue
V vrsti

Mono files are not allowed, must have two or more audio channels.
#!

None of the selected files qualify for uploading.
Nobena od izbranih datotek ni primerna za nalaganje.

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
Ena ali več datotek niso primerne za nalaganje in so odstranjene s seznama.

Sample rate must be one of 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, or 192 khz
Stopnja vzorčenja mora biti 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, ali 192 khz

The following files were removed from the list for the stated reason
Naslednje datoteke so odstranjene s seznama zaradi navedenega razloga

The playlist '%s' has been
Seznam predvajanja »%s« je bil

%s%s%s
%s%s%s

The tracks in this playlist take up
Skladbe na seznamu zavzemajo

There are
Na čakanju je

There are no files queued.
Na čakanju ni datotek.

This playlist would put you over the limit for total uploaded playlists.  You have
Ta seznam predvajanja bi vas postavil čez omejitev naloženih seznamov.  Imate že

Upload canceled.
Nalaganje preklicano.

Upload complete.
Nalaganje dokončano.

Upload failed.
Nalaganje spodletelo.

Upload Format
Naloži obliko

Uploading %d of %d files
Nalaganje %d od %d datotek

You can upload playlists with between
Na naloženih seznamih predvajanja je lahko med

You must be signed into Cloudplay to use this feature.
Če želite uporabljati to funkcijo, morate biti prijavljeni v Cloudplay.

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
Seznam predvajanja z imenom »%s« ste že naložili. Ga želite prepisati?

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
Ustvari predpomnilnik za pretvorbo

Building %d of %d
Ustvarjanje %d od %d

Deleting %d of %d
Brisanje %d od %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
Ni mogoče pretvoriti v navedeno obliko.

Conversion Error
Napaka pri pretvorbi

Conversion Unnecessary
Pretvorba ni potrebna

Error converting file.
Napaka pri pretvorbi datoteke.

Error opening converted document.
Napaka pri odpiranju pretvorjenega dokumenta.

Invalid Format
Neveljavna oblika

No conversion necessary.
Pretvorba ni potrebna.

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
%d %s za pretvorbo

Conversion canceled.
Pretvorba preklicana.

Conversion complete.
Pretvorba končana.

Converting
Pretvarjanje

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
Ciljna mapa za pretvorbo je prazna.  Preverite možnosti.

Destination folder for conversion is not writable
Ciljna datoteka za pretvorbo ni zapisljiva

%sPlease re-check options.
%s Preverite možnosti.

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
Izberite samo zvočne datoteke ali samo video datoteke.  Za pretvorbo ne morete izbrati mešanice različnih vrst.

Processing %d of %d files
Obdelava %d od %d datotek

Unable to create destination folder for conversion
Ciljne datoteke za pretvorbo ni mogoče ustvariti

Please re-check options.
Preverite možnosti.

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

(using SSE)
(z uporabo SSE)

Automatically switch filter based on input format (recommended)
Samodejno zamenjaj filter glede na vhodno obliko (priporočeno)

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
Konvolucija omogoča dovršene nastavitve časa in frekvence.

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
Za konvolucijo je potrebna datoteka filtra, prilagojena vašim zvočnikom in sobi. Za pomoč pri izdelavi filtrirnih datotek je na voljo več orodij tretjih oseb.

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
Filter (impulzna zvočna datoteka ali konvolucijska besedilna nastavitev)

Normalize filter volume (recommended)
Normaliziraj glasnosti filtra (priporočeno)

Not valid
Ni veljavno

Processing
Obdelava

%d paths
%d poti

Performance
Zmogljivost

%.1fX real-time%s
%.1fX v realnem času%s

Filter
Filter

Reload
#!

Use small filters to reduce latency
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
Konvolucija

real-time
v realnem času

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Finalizing installation
Zaključevanje namestitve

Installing Dependencies
Nameščanje odvisnosti

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
Počakajte, da čarovnik namesti odvisnosti.

Preparing
Priprava

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Cleaning installation directory
Čiščenje namestitvene mape

Copying Files
Kopiranje datotek

Creating registry settings
Ustvarjanje nastavitev registra

Installing %s program files
Nameščanje %s programske datoteke

Installing system files
Nameščanje sistemskih datotek

Loading default library and settings
Nalaganje privzete knjižnice in nastavitev

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
Počakajte, da čarovnik za namestitev kopira in registrira datoteke.

Registering program files
Registriranje programskih datotek

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
Čarovnik za namestitev ne more pridobiti poti za sistemske pisave. Nameščene bodo pisave po meri.

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
Čarovnik za namestitev ne more pridobiti sistemske poti Windows. Sistemske datoteke ne bodo nameščene.

Upgrading from previous version
Nadgradnja iz prejšnje različice

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
Pinov za zvok ni bilo mogoče usmeriti.

TV Debug
Iskanje napak na TV

################################################################################################
#  Source Code > CrossPlatformDlg
################################################################################################

Add Rule
#!

Please enter a rule.  Separate with a pipe.
#!

Remove Rule
#!

That is not a valid rule.
#!

This tool allows you to configure source and destination paths for conversion from different platforms.  For example, 'E
#!

' to '/Volumes/ESD-USB/' as an example of a memory card between Windows and Apple.
#!

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Add >>
Dodaj >>

Available toolbar buttons
Razpoložljivi gumbi orodne vrstice

Clock
#!

Current toolbar buttons
Trenutni gumbi orodne vrstice

Customize Toolbar
Prilagoditev orodne vrstice

Dim icons
#!

Full color icons
#!

Icon modes
#!

Move Down
Premakni dol

Move Up
Premakni gor

No text labels
Brez napisov pod gumbi

Please select an item first.
Najprej izberite element.

Remove <<
Odstrani <<

Separator
Ločilo

Show text labels
Pokaži napise pod gumbi

Text options
Možnosti napisov

Toolbar
Orodna vrstica

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
(to bo povzročilo trajno izgubo vseh vrednosti, ki ste jih vnesli za to polje)

(Unknown)
(Neznano)

Acceptable Values
Sprejemljive vrednosti

Add New Field
Dodaj novo polje

Allow custom data to override the expression
#!

Are you sure you want to delete the field '%s'?
Res želite izbrisati polje »%s«?

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
Res želite ponastaviti vsa privzeta polja?

Calculated data
Izračunani podatki

Cannot be edited
Ni mogoče urejati

Check
Potrditev

Clear Only
Brez vnosa

Confirm Delete Field
Potrdite brisanje polja

Confirm Revert
Potrdite ponastavitev

Data
Podatki

Data Type
Vrsta podatkov

Decimal
Decimalno

Default search field
Privzeto iskalno polje

Delete Field
Izbriši polje

Description
Opis

Display (plural)
Prikaz (množina)

DVD video info
Video DVD informacije

Edit Type
Urejanje vrste

Field Name
Ime polja

Filename
Ime datoteke

Five stars
Pet zvezdic

Flags
Zastavice

Hidden
Skrito

Integer
Celo število

Large Value
Velika vrednost

List
Seznam

List (loose)
#!

List (semicolon delimited)
Seznam (razmejeno s podpičjem)

Manage Library Fields
Upravljal polja knjižnice

My Field
Moje polje

Not relational (store one value for each file)
Ne relacijsko (shrani eno vrednost za vsako datoteko)

Percentage
Odstotek

Please enter a name for the new field.
Vnesite ime za novo polje.

Relational
Relacijsko

Revert All Changes To Stock Fields
Ponastavi vsa privzeta polja

Save in file tags (when possible)
Shrani v oznake datoteke (ko je mogoče)

Search keywords
Ključne besede za iskanje

Show a link arrow
#!

Show all fields
Pokaži vsa polja

Show all fields (including hidden fields)
Pokaži vsa polja (vključno s skritimi)

Show only audio fields
Pokaži le polja za glasbo

Show only calculated fields
#!

Show only data fields
Pokaži le polja za podatke

Show only fields not saved in tags
Pokaži le polja, ki niso shranjena v oznakah

Show only fields not searched by default
Pokaži le polja, ki niso iskana privzeto

Show only fields saved in tags
Pokaži le polja shranjena v oznakah

Show only fields searched by default
Pokaži le polja, ki so iskana privzeto

Show only hidden fields
Prikaži samo skrita polja

Show only image fields
Pokaži le polja za slike

Show only TV fields
Pokaži le polja za TV

Show only user fields
Pokaži le uporabniška polja

Show only user fields (including hidden fields)
#!

Show only video fields
Pokaži le polja za video

Standard
Standardno

Store one value for each album
Shrani eno vrednost za vsak album

Store one value for each album artist (auto)
Shrani eno vrednost za vsakega izvajalca albuma (samodejno)

Store one value for each artist
Shrani eno vrednost za vsakega izvajalca

Store one value for each composer
#!

Store one value for each genre
#!

Store one value for each series
Shrani eno vrednost za vsako serijo

String
Niz

Ten stars
Deset zvezdic

The field name must be unique, and can not be changed later.
Ime polja mora biti enolično in ga ni mogoče pozneje spremeniti.

User data
Uporabniški podatki

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

Database Read-Only
Zbirka podatkov samo za branje

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Odprto bo v načinu za branje.  Ko zapustite program, bodo vse spremembe izgubljene.

This database is already in use by another user.
To zbirko podatkov uporablja drug uporabnik.

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Zbirka podatkov bo odprta v načinu za branje.  Ko zapustite program, bodo vse spremembe izgubljene.

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

ago
pred

PM
popoldne

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

%s named '%s'
%s poimenovan »%s«

Activated %s
Aktivirano %s

Below is a list of currently activated %s for your account.
Spodaj je seznam trenutno aktiviranih %s za vaš račun.

computer
računalnik

Computer and Device Activation
Aktiviranje računalnika in naprave

computers
računalniki

Deactivate
Dezaktiviraj

deactivation
#!

Deactivation successful.
Dezaktivacija uspešna.

deactivations
#!

device
naprava

devices
naprave

downloads
prenosi

For further assistance, please contact customer support.
Za nadaljnjo pomoč se obrnite na podporo za stranke.

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
Če želite dezaktivirati eno od njih, ga izberite s seznama in kliknite »Dezaktiviraj«.

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
Če želite aktivirati ta %s, morate izklopiti drug %s.

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
Preverite, ali je vaša naročnina posodobljena in da ste povezani z internetom, nato poskusite znova.

Remember that you are limited to %s per month and you have deactivated %d so far this month.
#!

There was a problem activating your %s for subscription %s.
Težava z aktiviranjem %s za naročnino %s.

transfers
prenosi

You have activated the maximum number of %s which is %d.
Aktivirali ste največje število %s, ki je %d.

You have already deactivated %s %d times which is the maximum deactivations allowed per month.
#!

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
Vaš %s ni bil aktiviran za %s naročniške vsebine.

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
Zdi se, da vaš račun nima pravice do prenosa v napravo. Obrnite se na službo za stranke.

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
Posredujte ta zip arhiv na JRiver, skupaj z opisom težave, ali povezavo objave na forumu, kjer je mogoče najti opis.

1 GB
1 GB

2 GB
2 GB

3 GB
3 GB

4 GB
4 GB

5 GB
5 GB

5 MB
5 MB

10 MB
10 MB

50 MB
50 MB

100 MB
100 MB

250 MB
250 MB!

500 MB
500 MB

750 MB
750 MB

Auto reset when file size reaches
Samodejno ponastavi, ko velikost preseže

Do not reset
Ne ponastavi

Failed to reset log file.
Ponastavitev dnevniške datoteke ni uspela.

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
Beleženje pomaga najti in odpraviti težave.  Informacije so zasebne, razen če jih namerno delite.

Output to a log file
Izvoz v datoteko dnevnika

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
Izvedite dejanje, ki vodi k težavi.  To bo povzročilo, da se težava zabeleži.

Report problem
Poročaj o težavi

Reset log
Ponastavi dnevnik

Step 1
Korak 1

Enable logging
Omogoči beleženje

Step 2
Korak 2

Reproduce problem
Ponovi težavo

Step 3
Korak 3

The log file has been reset.
Dnevniška datoteka je bila ponastavljena.

There was a problem saving your log.
Pri shranjevanju dnevnika je nastala težava.

View current log
Pokaži trenutni dnevnik

Your log has been saved to the desktop
Vaš dnevnik je bil shranjen na namizje

################################################################################################
#  Source Code > DeckLinkFormatPicker
################################################################################################

Component
#!

Composite
#!

DeckLink Properties
#!

Ethernet
#!

HDMI
HDMI

Optical Ethernet
#!

Optical SDI
#!

SDI
#!

SVideo
#!

Unspecified
#!

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

AAC External Encoder
AAC zunanji kodirnik

Adding required components
Dodajanje zahtevanih komponent

AVCodec
AVkodek

Chromium
Chromium

Java
Java

LAV Audio Decoder
LAV zvočni dekodirnik

LAV Splitter
LAV delilnik

LAV Video Decoder
LAV video dekodirnik

LibASS
#!

libbluray
libbluray

libplacebo renderer
#!

madVR Profiles
madVR profili

madVR Video Renderer
madVR video upodabljalnik

mc2xml
mc2xml

MP3 Encoder
MP3 kodirnik

MPC Encoder
MPC kodirnik

Netflix Cadmium Player
#!

OGG Encoder
OGG kodirnik

YouTube Downloader
#!

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Aspect Ratio Mode
Način razmerja širina/višina

Crop picture
Obreži sliko

Desktop Background
Ozadje namizja

Optimize picture quality
Optimiziraj kakovost slike

Original (may have black bars)
Izvirnik (lahko vsebuje črno obrobo)

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
Diaprojekcije ozadja namizja zahtevajo Windows 7 ali novejši.

Optionally configure the picture change and position settings.
Po želji lahko nastavite spremembo slike in nastavitve položaja.

Preparing desktop background folder
Priprava mape za ozadje namizja

Processing image %d of %d
Obdelovanje slike %d od %d

The Desktop Background dialog will open.
Odprlo se bo okno za ozadje namizja.

Then click 'Save changes'
Nato kliknite »Shrani spremembe«

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
Pod »Lokacija slike« kliknite »Prebrskaj« in na namizju izberite mapo »JRiver ozadje namizja«.

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

ASX (full paths without drive letter)
ASX (cele poti brez črke pogona)

ASX (full paths)
ASX (cele poti)

ASX (relative paths)
ASX (relativne poti)

M3U (Android)
#!

M3U (extended)
M3U (razširjen)

M3U (full paths without drive letter)
M3U (cele poti brez črke pogona)

M3U (full paths)
M3U (cele poti)

M3U (relative paths without leading dot)
M3U (relativne poti brez vodilne pike)

M3U (relative paths)
M3U (relativne poti)

M3U (relative paths, forward slashes)
#!

M3U8
M3U8

M3U8 (relative paths)
M3U8 (relativne poti)

MPL
MPL

PLS
#!

WPL (full paths without drive letter)
WPL (cele poti brez črke pogona)

WPL (full paths)
WPL (cele poti)

WPL (relative paths)
WPL (relativne poti)

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
Ni mogoče pridobiti INF podatkov iz INF datoteke

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Privzet predvajalnik sistema Windows

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
Gonilnik za zajem je v uporabi v drugem programu, ali pa je izbrana napačna naprava.

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Poskrbite, da je izbrana prava naprava za zajem videa, da se ne izvaja noben drug TV program, ter da v nobenih oknih programa Windows ni izbrana video datoteka.

Possible causes
Možni vzroki

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Poskrbite, da se ne izvaja noben drug TV program, ter da v nobenih oknih programa Windows ni izbrana video datoteka.

BuildPreviewGraph
Ustvari predogled grafa

Failed to render video stream.
Ni uspelo upodobiti video pretoka.

BuildTimeShiftGraph
Zgradi graf časovnega zamika

Audio capture filter has not been created yet.
Filter za zajem zvoka še ni bil ustvarjen.

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
Ni mogoče dodati filtra za zajem zvoka v graf filtrov.

Cannot add video capture filter to filtergraph.
Ni mogoče dodati filtra za zajem videa v graf filtrov.

Cannot create audio capture filter
Ni mogoče ustvariti zvočnega filtra za zajem

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
Ni mogoče najti ACapture:IAMStreamConfig

Cannot instantiate filter graph.
Ni mogoče ustvariti grafa filtrov.

Cannot instantiate graph builder.
Ni mogoče ustvariti orodja za gradnjo grafov.

Cannot load video capture filter
Ni mogoče naložiti filtra za zajem videa

Cannot render closed captioning
Ni uspelo upodobiti napisov

Cannot set channel. Code
Ni mogoče nastaviti kanala. Koda

0X
0X

capturing
zajemanje

Device does not have VTR capability
Naprava nima zmogljivosti video snemalnika

ERROR during %s
NAPAKA med %s

disk possibly full.
pogon je mogoče poln.

Code %X
Koda %X

Failed find IMediaControl interface.
Ni uspelo najti IMediaControl vmesnika.

Failed to Access TV Tuner.
Dostop do TV kartice ni uspel.

Failed to add audio compressor to capture graph.
Ni uspelo dodati orodja za stiskanje zvoka za zajem grafa.

Recording will be done without compression.
Snemanje se bo izvedlo brez stiskanja.

Failed to add compressor to capture graph.
Ni uspelo dodati orodja za stiskanje za zajem grafa.

Failed to create sample grabber filter.
Ni uspelo ustvariti filtra digitalizatorja.

Can not capture still pictures
Ni mogoče zajeti nepremičnih slik

Failed to find a suitable compressor.
Ni uspelo najti primernega orodja za stiskanje.

Failed to render audio stream.
Ni uspelo upodobiti zvočnega pretoka.

Failed to render stream.
Ni uspelo upodobiti pretoka.

Failed to render video stream. Possible cause
Ni uspelo upodobiti video pretoka. Možen vzrok

Failed to stop graph.
Ni uspelo ustaviti grafa.

Index out of range
Indeks izven obsega

Preview graph has not been built.
Predogled grafa ni bil zgrajen.

RunCaptureGraph
Zaženi graf snemanja

Cannot run graph.
Zagon grafa ni mogoč.

Cannot start graph.
Ni mogoče začeti grafa.

Failed to control capture stream.
Ni uspelo nadzirati pretoka za zajem.

RunGraph
Zaženi graf

no IMediaControl interface
brez IMediaControl vmesnika

Sound device lost. Code
Zvočna naprava izgubljena. Koda

%d, %d
%d, %d

StartCapture
Začni snemanje

StopGraph
Ustavi graf

no IMediaControl interface.
brez IMediaControl vmesnika.

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
Zahtevani kanal ni najden na analogni napravi, ki je trenutno v uporabi.

The required playback dependencies could not be installed automatically.
#!

The video capture driver is in use by another application.
Gonilnik za zajem videa uporablja druga aplikacija.

This graph cannot preview properly
Ni možen pravilen predogled tega grafa

time-shifting
časovni zamik

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
Nepričakovana napaka.  Grafikon filtra ni bil nastavljen.

Unknown Error
Neznana napaka

0x%2x
0x%2x

Video capture filter has not been instantiated.
Filtra za zajem videa ni mogoče ustvariti.

Video device is lost. Check your device status
Video naprava je izgubljena. Preverite stanje naprave

or select a new device.
ali izberite novo napravo.

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
Ni map ali datotek na čakanju za to napravo.

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

ERROR during recording
#!

ERROR during time-shifting
#!

ERROR.
#!

Failed to build digital preview graph
Ni uspelo izdelati digitalnega predoglednega grafa

Failed to create a tune request
Ni uspelo ustvariti zahteve za nastavitev

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
Ni uspelo ustvariti elementa IFilterGraph za digitalni graf

Failed to create Microsoft Stream Buffer Sink filter
#!

Failed to create time shifter object. Out of memory
Ni uspelo ustvariti elementa za časovni zamik. Pomanjkanje spomina

Failed to insert Stream Buffer Filter into graph
#!

Failed to insert Stream Buffer Sink Filter into graph
#!

graph pointer is not valid
kazalec grafikona ni veljaven

Failed to set tune request
Ni uspelo nastaviti zahteve za nastavitev

Failed to start preview
Ni uspelo odpreti predogleda

Quality
Kvaliteta

%d, Strength
%d, moč

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Acquiring License
Pridobivanje licence

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
Neuspešno dodajanje Windows Media ASF bralnik v graf.

Failed loading media filename
Neuspešno nalaganje imena predstavnosti

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
Ni uspelo ustvariti Windows Media ASF bralnega filtra.

Unable to acquire DRM media rights.
Ni mogoče pridobiti DRM pravic za predstavnost.

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
Neznana naprava

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
Možnosti za prekoračitev medija

Overburn on one disc
Zapis čez kapaciteto na en medij

Remove files until data fits on one disc
Odstrani datoteke, dokler podatki ne ustrezajo enemu mediju

Span multiple discs
Poveži več medijev

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
Izbrali ste več podatkov, kot gre običajno na en medij. Izberite možnost zapisovanja čez kapaciteto samo, če ste prepričani, da bodo šli vsi podatki na en medij.

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Bad audio file format
Slaba zvočna oblika

Can't start the write.
Ni mogoče začeti zapisovanja.

Could not initialize the generic burner.
Ni možen zagon splošnega zapisovalnika.

Error importing previous session.
Napaka pri uvozu prejšnje seje.

Failure attempting to cancel operation.
Neuspešen poskus preklica postopka.

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
Ni zaznanega medija. Pogon je prazen ali ni pravilno zaprt.

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
Vstavite prazen medij, počakajte nekaj sekund in poskusite znova.

The disc has been closed. No further writing is possible.
Medij je zaključen. Dodatno zapisovanje ni več mogoče.

The disc is not blank.
Medij ni prazen.

There was a problem adding data file
Pri dodajanju podatkovne datoteke je nastala težava

The error number was %d
Številka napaka je bila %d

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

Please free more disk space or output the files to another drive.
Sprostite več prostora na pogonu ali preusmerite datoteke na drug pogon.

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
Zapisovalec za delovanje zahteva vsaj 100 MB prostega prostora na pogonu.

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
Ta funkcija zahteva operacijski sistem Windows 7 ali novejši.

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

100%
100 %

Artist Images
Slike izvajalca

Cover Art Scale
Merilo ovitka

Cover Art Style
Slog ovitka

Display Lyrics
Prikaži besedilo

Drop Shadow
Pokaži senco

Every 10 Lines
#!

Every 15 Lines
#!

Every 20 Lines
#!

Every 30 Lines
#!

Every 40 Lines
#!

Every 50 Lines
#!

Never
Nikoli

Pages
#!

Plain
Navadno

Plain (no border)
#!

Rich Data Images
#!

Rotated
Zasukano

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
Za prikaz ponazoritev med predvajanjem glasbenega CDja, mora %s imeti omogočeno predvajanje digitalnega CDja. (Možnosti -> Naprave -> Glasbeni CD -> Uporabi digitalno predvajanje)

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

default
privzeto

Display #1
Zaslon št. 1

Display #2
Zaslon št. 2

Display #3
Zaslon št. 3

Display #4
Zaslon št. 4

Display #5
Zaslon št. 5

Nearest Monitor
Najbližji zaslon

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

3D Visualizations
3D ponazoritve

Cover Art
Ovitek

Current Playback Display
Trenutni predvajalni zaslon

Visualizations
Ponazoritve

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
Ni zaslona

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
Nastavitve namizja

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
Zaslon je ločen.

Double-click here to bring it back.
Dvokliknite tukaj za povrnitev.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
SatIP strežniška naprava

UPnP Media Server Device
UPnP naprava predstavnostnega strežnika

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
Datoteke bodo naložene v ozadju.  To lahko traja nekaj časa, preden bo knjižnica v celoti dopolnjena.

Loading library
Nalaganje knjižnice

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
Poskrbite, da strežnik, s katerim se povezujete, podpira iskanje in deluje pravilno.

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
Pri nalaganju datotek iz izbranega strežnika DLNA je nastala težava.

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
Vaša knjižnica je morda nepopolna, dokler ne odpravite težave in znova naložite knjižnice.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
DLNA predstavnostni strežnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge itd.)

(PS Audio, etc.)
(PS zvok itd.)

(works with most devices)
(deluje z večino naprav)

Audiophile 24-bit DAC
Audiophile 24-bit DAC

Generic DLNA
Splošni DLNA

Legacy UPnP
Podedovan UPnP

Original Format
#!

Playstation 3
Playstation 3

Samsung BD/TV
Samsung BD/TV

Sony BD/TV
Sony BD/TV

Xbox 360
Xbox 360

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
DLNA predstavnostni upodabljalnik

JRiver DLNA Renderer
JRiver DLNA upodabljalnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

Access Key
Ključ za dostop

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
%s (to si zapišite. Kopirano je bilo tudi v odložišče.)

Configure Firewall
Nastavitev požarnega zidu

JRiver Library Server
JRiver strežnik knjižnice

Library Server
Strežnik knjižnice

Library Server could not be registered with JRiver.
Strežnika knjižnice ni bilo mogoče registrirati z JRiver.

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
To si zapišite. Kopirano je bilo tudi v odložišče.

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
Ta strežnik knjižnice ni dosegljiv s spleta, vendar ga lahko še vedno uporabljate v lokalnem omrežju.

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
Za dostop do strežnika s spleta, boste verjetno morali nastaviti posredovanje vrat vašega usmerjevalnika, da bi omogočili dohodni dostop do vrat %d.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
Za uporabo tega strežnika na drugem računalniku v lokalnem obrežju, izberite (Predvajanje > Predvajanje iz) in klinite »Dodaj v knjižnico

'.
«.

Windows Firewall is set to block connections to %s.
Požarni zid programa Windows je nastavljen tako, da blokira povezave do %s.

Configure Windows Firewall to allow connections?
Želite nastaviti požarni zid Windows za omogočanje povezav?

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
Ta strežnik lahko naložite na odjemalca tako, da drevesu dodate knjižnico (Predvajanje > Predvajanje iz) in zgoraj vnesete ključ.

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
Potrebujete povezavo z internetom in ne sme blokirati odhodnih HTTP povezav od %s

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

(Keep existing settings)
(Ohrani obstoječe nastavitve)

Add or configure DLNA servers
Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

Additional share paths
Dodatne poti za skupno rabo

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
Po ponastavitvi se stranke ne bodo več mogle povezati s strežnikom z uporabo starega ključa za dostop.

All custom client view state settings (columns, sorting, sizing) will be cleared and will revert to the server settings.
#!

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
Povabilo k temu strežniku je bilo postavljeno v odložišče.

Appearance
Videz

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
Res želite odstraniti dostop do tega strežnika z uporabo ključa za dostop?

Audio Conversion
Pretvorba zvoka

Audio Formats to convert
Zvočni formati za pretvorbo

Authentication
Preverjanje pristnosti

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
Preverjanje pristnosti (mora biti vklopljeno za sinhronizacijo knjižnice)

Authentication (username
Preverjanje pristnosti (uporabniško ime

%s, password
%s, geslo

%s)
#!

Auto sync with server
Samodejno sinhroniziraj s strežnikom

Browse appearances folder
Brskanje po mapah videzov

Certificate
Potrdilo

Clear
Počisti

Clear Client View State Settings
#!

Clear custom view state settings (columns, sorting, sizing)
#!

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
Kliknite za dostop iz drugega %s, Gizmo, WebRemote ali WebPlay

Click to setup a SSL certificate
Kliknite za nastavitev SSL potrdila

Client Options (when connected to a Library Server)
Možnosti odjemalca (ko je povezan s strežnikom knjižnice)

Configure DLNA server for your renderer
Nastavite DLNA strežnik za vaš upodabljalnik

Configure Media Network
Nastavi predstavnostno omrežje

Configure media path override on clients for local file access
#!

Conversion
Pretvorba

Copy access key '%s' to clipboard
Kopiraj dostopni ključ »%s« v odložišče

Copy an invitation to use this server to the clipboard
Kopirajte vabilo za uporabo tega strežnika v odložišče

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
Priredi poglede za JRemote, Gizmo & Ploščo

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
Onemogoči zvočni medpomnilnik na pogonu (za sisteme z nizko porabo energije)

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
Onemogoči video medpomnilnik na pogonu (za sisteme z nizko porabo energije)

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA krmilnik (nadzor nad drugimi DLNA napravami)

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA upodabljalnik (omogoči drugim DLNA napravam nadzor

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
DLNA strežnik (delite svoje predstavnosti z drugimi napravami DLNA)

Don't convert audio
Ne pretvori zvoka

Always convert audio
Vedno pretvori zvok

Convert audio if necessary
Pretvori zvok po potrebi

Email an invitation to use this server
Pošlji vabilo za uporabo tega strežnika

Enable SSL
Omoči SSL

Encoder
Kodirnik

Everyone
Vsi

Username and password
Uporabniško ime in geslo

Disabled
Onemogočeno

Generate a self-signed certificate
Ustvari samopodpisano potrdilo

Generate Self-Signed Certificate
Ustvari samopodpisano potrdilo

Hi,
Zdravo,

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
Če imaš v računalniku kopijo %s, lahko predvajaš predstavnosti iz moje knjižnice tako, da izbereš »Datoteka > Knjižnica > Povezava s knjižnico

' and then entering the following access key
«, nato pa vneseš naslednji ključ za dostop

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
Če nimate javnega DNS imena za strežnik, ali uporabljate dostopni ključ za dinamično razrešitev naslova, pustite polje prazno, če želite uporabiti ustvarjeno privzeto vrednost.

Image Conversion
Pretvorba slike

Import Certificate
Uvoz potrdila

Interfaces to ignore (list of network/bits)
Vmesniki, ki jih je treba prezreti (seznam omrežij / bitov)

Invitation to use my JRiver Library Server
Vabilo k uporabi mojega strežnika knjižnice JRiver

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
Ni uspelo zagnati strežnika knjižnice.  Preverite, da nastavljena vrata niso v uporabi in da jih vaš požarni zid ne blokira.

Library Server is not running.
Strežnik knjižnice ne deluje.

MCWS (web service)
MCWS (spletna storitev)

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
Predstavnostno omrežje vam omogoča dostop do vaše predstavnosti kjerkoli, nadzorujete program na daljavo, uživate v DLNA napravah in še več.  Vsaka predstavnost, kadarkoli, kjerkoli.

Open with web browser
Odpri s spletnim brskalnikom

Panel (play and control your media from a web browser)
Plošča (predvajaj in upravljaj predstavnost v spletnem brskalniku)

Play local file if one that matches Library Server file is found
Predvajaj lokalno datoteko, če se ujema z datoteko, najdeno na strežniku knjižnice

Please click 'Next' to continue.
Kliknite »Naprej« za nadaljevanje.

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
Kliknite »Naprej«, da zaženete strežnik in registrirate ključ za dostop.

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
Vnesite DNS / ime gostitelja, ki ga želite uporabiti v potrdilu.

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
Izberite napravo, ki se najbolj ujema s tem, kar boste uporabili za predvajanje DLNA.  Če niste prepričani, pustite privzeti izbor.

Private Key
Zasebni ključ

Read-only Authentication
Dovoljenje samo za branje

Read-only Authentication Login
Prijava za preverjanje pristnosti samo za branje

Registering server
Registriranje strežnika

Reset sharing key (makes all shares invalid)
#!

Restrict listening to IP Address
Omejite poslušanje na IP naslov

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
Izberite ustrezno možnost in kliknite »Naprej« za nadaljevanje.

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
Spletni brskalniki, ali drugi spletni odjemalci, samodejno ne zaupajo samopodpisanim potrdilom, vedno pa zagotovijo, da je povezava popolnoma šifrirana. Potrdilo od zaupanja vrednega izdajatelja potrdil ima prednost pri spletnih brskalnikih, vendar ga je treba pridobiti ročno.

Set rules for included files
#!

Setup Library Server SSL Certificate
Nastavi SSL potrdilo za strežnik knjižnice

Show playback zones from the server on the client
Pokaži predvajalna območja s strežnika na odjemalcu

Specify the certificate to import.
Določite potrdilo za uvoz.

SSL Certificate
SSL potrdilo

SSL Port
SSL vrata

Start server and register for an Access Key
Zaženi strežnik in registriraj ključ za dostop

TCP Port
TPC vrata

Test connection to this server
Preskusite povezavo s tem strežnikom

Testing server
Preskus strežnika

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
Hvala.   In ne smej se mi, ker imam v knjižnici Abbo.

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
Potrdilo in zasebni ključ morata biti v kodirani obliki PEM, zasebni ključ pa ne sme biti šifriran z geslom.

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
Potrdila ni bilo mogoče ustvariti. Prepričajte se, ali je navedeno ime gostitelja veljavno (ali prazno).

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
Strežnik bo registriran na ključ za dostop.  Ključ za dostop vam omogoča preprosto in varno povezavo s strežnikom iz druge kopije programa, telefona ali spletnega brskalnika.

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
Navedenega potrdila ni bilo mogoče brati ali se ne ujema zasebni ključ.

Use an existing certificate
Uporabi obstoječi potrdilo

Use Media Network to share this library and enable DLNA
Uporabi predstavnostno omrežje za skupno rabo knjižnice in omogoči DLNA

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
Za varno SSL povezavo s strežnikom knjižnice potrebujete potrdilo SSL. Ustvarite lahko samostojno podpisano potrdilo ali dobite obstoječe potrdilo od zaupanja vrednega izdajatelja potrdil.

Video Conversion
Pretvorba videa

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
S to povezavo (v svoji napravi) lahko tudi predvajaš predstavnost iz moje knjižnice v iPhonu ali drugi napravi

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
S to povezavo lahko uporabiš tudi spletni brskalnik na osebnem računalniku ali prenosni napravi kot daljinski upravljalnik za mojo knjižnico

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Te nastavitve lahko pozneje spremenite z uporabo Možnosti > Predstavnostno omrežje > Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
Vaš strežnik bo zdaj zagnan.  Če vidite sporočilo o dostopu do požarnega zidu, dovolite dostop.

Your sharing credentials have been reset.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

Activity log
Dnevnik aktivnosti

Overview
Pregled

Resource
Vir

Select the server for which you would like to view statistics.
Izberite strežnik, za katerega si želite ogledati statistiko.

Served
Podano

Server
Strežnik

Source
Vir

Summary (all servers)
Povzetek (vsi strežniki)

The information below describes the selected servers.
Spodnji podatki opisujejo izbrane strežnike.

The log below shows the recent activity for the selected servers
Spodnji dnevnik prikazuje nedavno dejavnost za izbrane strežnike

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Click to search for devices again
Kliknite za ponovno iskanje naprav

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
Naprave se morajo pojaviti v nekaj sekundah.  Če se naprave ne pojavijo, preverite svojo napravo, požarni zid in nastavitev omrežja.

DLNA Device Discovery
Odkrivanje DLNA naprave

Please select a valid device.
Izberite veljavno napravo.

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
Pri iskanju naprav je nastala težava.  Preverite požarni zid in omrežno nastavitev.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Stereo downmix
Zmanjšanje št. kanalov stereo

Volume leveling
Uravnavanje glasnosti

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
DSD pretok (zahteva DoPE skladen upodabljalnik)

Confirm Remove Device
Potrdite odstranitev naprave

Customize views
Prilagoditev pogledov

Display name
Prikazno ime

DLNA
DLNA

DLNA Servers
DLNA strežniki

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
Strežniki DLNA omogočajo skupno rabo predstavnosti z drugimi napravami DLNA v vašem omrežju.  Za vsako DLNA napravo v omrežju lahko dodate več strežnikov z edinstvenimi nastavitvami.

DLNAExtra
DLNAExtra

Enable bitrate Field
Omogoči polje za bitno hitrost

Filter international characters
Filtriraj mednarodne znake

Include session ID
Vključi ID seje

Log file requests
Beleži zahteve po datotekah

MPEG video mimetype override
MPEG video vrsta mime preglasitev

No server header
Brez glave strežnika

Playstation 3 compatible
Združljivo s Playstation 3

Present Caption Resources
Prisotni viri napisov

Present Small Artwork
Prisotne male sličice

Present Subtitle Resources
Prisotni viri podnapisov

Removing a device will discard any settings for the device.
Odstranitev naprave bo zavrglo vse nastavitve za napravo.

Are you sure you want to remove the selected device?
Res želite odstraniti izbrano napravo?

Replace empty genre
Zamenjaj prazno zvrst

Skip child count
Preskoči štetje podelementov

Title Expression
Naslov izraza

Use flat URLs
Uporabi enostavne spletne naslove

Use full URLs instead of relative URLs
Uporabi cele namesto relativnih spletnih naslovov

Video DLNA Override
Video DLNA preglasitev

Video MimeType Override
Video vrstamime preglasitev

WMC compatible
Združljivo z WMC

You must add at least one device.
Dodati morate vsaj eno napravo.

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
DLNA naročniški strežnik

################################################################################################
#  Source Code > DLNATVDevice
################################################################################################

AVTransportPlay failed.  Please check your tuner device or networking status.
AVTransportPlay ni uspel.  Preverite sprejemnik ali stanje omrežja.

Failed to add RTSP source filter to graph
Ni uspelo dodati RTSP izvornega filtra v graf

Failed to create RTSP source filter
Ni uspelo ustvariti RTSP izvornega filtra

Failed to get RTSP URL from tuner device
Ni uspelo dobiti RTSP URL iz sprejemnika

Failed to load RTSP URL on source filter
Na izvorni filter ni uspelo naložiti RTSP URLja

Failed to QueryInterface IFileSourceFilter
Ni uspelo QueryInterface IFileSourceFilter

It has been %d seconds since the source filter had any data.  Quitting.
#!

SetChannel failed on tuner device.  Please make sure the channel is valid.
Nastavitev kanala ni uspela v napravi sprejemnika.  Prepričajte se, da je kanal veljaven.

You have no entitlement to play this channel.
Nimate pravic za predvajanje tega kanala.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing here
Predvajanje tukaj

Playing to
Predvajanje v

################################################################################################
#  Source Code > DMSTunerDevice
################################################################################################

Failed to create JRiver Video Engine
#!

Video Playback
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Canceling order checking
Preklic preverjanja naročila

Change
Sprememba

Check For New Downloads
Preveri za nove prenose

Checking for available downloads
Preverjanje razpoložljivih prenosov

Confirm Stop Downloads
Potrdite ustavitev prenosov

Download Folder
Mapa za prenos

Downloads to perform at once
Število istočasnih prenosov

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
Napaka pri prijavi v strežnik. Uporabite iste poverilnice, ki ste jih uporabili za zadnje naročilo.

Finishing
Zaključevanje

HDtracks Settings
HDtracks nastavitve

Help / FAQ
Pomoč / pogosta vprašanja

Made by JRiver
Izdelal ga je JRiver

No downloads found.
Ni najdenih prenosov.

No new orders found for email
Ni novih naročil za e-pošto

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
Če želite preizkusiti drug e-poštni naslov, kliknite »Spremeni« v spodnjem desnem kotu aplikacije.

Open download folder after all downloads finish
Po končanem prenosu odpri mapo za prenose

Ready to download
Pripravljeno na prenos

Retrieving download list
Pridobivanje seznama za prenos

Show Downloads
Pokaži prenose

The selected download folder could not be created.
Izbrane mape za prenos ni bilo mogoče ustvariti.

Please select a different download folder.
Izberite drugo mapo za prenose.

There was a problem communicating with the server.
Pri komunikaciji s strežnikom je nastala težava.

This will stop any pending downloads.
To bo ustavilo vse čakajoče prenose.

Are you sure you want to continue?
Res želite nadaljevati?

Track
Skladba

Unknown Album
Neznan album

Unknown Artist
Neznan izvajalec

Version
Različica

################################################################################################
#  Source Code > DownloadLibraryFromLibraryServerDlg
################################################################################################

File Location Options
#!

You must select at least one media type.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
Res želite preklicati prenov v teku?

remaining
preostanek

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Disk full
Pogon je poln

No internet
Brez interneta

Pending
Čakajoče

Starting
Začetek

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
Za predvajanje izbrane vsebine je potrebna licenca.

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
Spletna stran morda vsebuje elemente, ki so lahko škodljivi za vaš računalnik.

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
Res želite odpreti spletno stran za pridobitev licence?

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
Pred nadaljevanjem je pomembno, da ste prepričani, da je vsebina od zanesljivega vira.

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
Spletni naslov za pridobitev licence v tej datoteki je bil prirejen.

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
Močno priporočamo, da ne nadaljujete na to spletno stran.

Navigate to this Web site anyway?
Vseeno nadaljuj na to spletno stran?

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
Spletni naslov za pridobitev licence v tej datoteki ni podpisan in ni mogoče jamčiti za njegovo veljavnost.

Get a license anyway?
Vseeno pridobi licenco?

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
Za pridobitev licence morate obiskati spletno stran ponudnika.

Windows Media
Windows predstavnost

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
Morda se boste morali registrirati ali plačati za licenco -- odvisno od ponudnika.

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
Odstranite jih iz %s in se obrnite na vašega ponudnika vsebine za nadaljnjo pomoč.

Analyzing audio files
Analiza zvočnih datotek

The following files do not have rights to be %s
Naslednje datoteke nimajo dovoljenj za %s

Updating file information
Posodabljanje informacij o datoteki

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
Direct Stream Digital (DSD) je visokokakovostna metoda za predstavljanje zvoka.

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
Dvojni DSD (128fs / 5.6 MHz)

DSD (64fs / 2.8 MHz)
DSD (64fs / 2.8 MHz)

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
DSD uporablja enojni delta-sigma kodirani signal, shranjen pri frekvenci vzorčenja 2,8 ali 5,6 MHz.

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
Kodiranje je opravljeno na datoteki DSF, ki nudi popolno podporo za označevanje.

Oct DSD (512fs / 22.4 MHz)
#!

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
Četverni DSD (256fs / 11.2 MHz)

Sample Rate
Frekvenca vzorčenja

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

1 Thread
1 nit

2 Threads
2 niti

3 Threads
3 niti

4 Threads
4 niti

DSD Configuration
Nastavitev DSD

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
DSD zahteva nizkoprepustni filter za odstranitev visokofrekvenčnega šuma v 1-bitnem DSD formatu.  Če pustite ta šum, lahko povzroči zvočno popačenje ali poškodbo vaše opreme.  Uporabite DSP Studio > Analizator za ogled podatkov o frekvenci med predvajanjem.

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
Povečaj glasnost DSD na PCM za +6dB

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
Nizkoprepustni filter uporabljen za DSD-VPCM pretvorbo

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
Srednje (30 kHz @ 24dB/oktavo)

Medium (30 kHz @ 48dB/octave)
#!

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
Število niti za SACD/DFF DST raztezanje

Off (external low-pass strongly recommended)
Izklopljeno (zunanji nizkoprepustni - priporočeno)

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
Dopustno (50 kHz @ 24dB/oktavo)

Permissive (50 kHz @ 48dB/octave)
#!

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
Varno (24 kHz @ 48dB/oktavo)

################################################################################################
#  Source Code > DSDInputSource
################################################################################################

Increase DSD volume by 6dB
#!

Medium low-pass filter enabled
#!

Medium low-pass filter enabled (steep)
#!

Permissive low-pass filter enabled
#!

Permissive low-pass filter enabled (steep)
#!

Safe low-pass filter enabled
#!

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

Choose DirectShow Filters for Zone %d
Izberite DirectShow filtre za območje %d

For playback of file types
Za predvajanje vrste datotek

Other Filters
Drugi filtri

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
izberite nič ali en filter s seznama »Filtri vira« in nič ali več filtrov s seznama »Drugi filtri«. Za videoposnetke izberite tudi video upodabljalnik.

Source Filters
Filtri vira

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

%s Code=0x%x
%s koda=0x%x

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
Med varnostno posodobitvijo je nastala težava. Poskusite znova pozneje. Koda=0x%x

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
Prav tako se prepričajte, da ima vaš sistem veljavno napravo za predvajanje zvoka in da je pravilno nastavljena v možnostih predvajanja.

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
Ni mogoče najti licence za to datoteko. Koda=0x%x

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
Ni mogoče odpreti navedene datoteke ali spletnega naslova. Koda=0x%x

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
Zahtevanega postopka ni mogoče izvesti. Koda=0x%x

Could not connect to server. Code=0x%x
Ni možna povezava s strežnikom. Koda=0x%x

Downloading needed component. %d%% complete.
Prenos potrebne komponente. Dokončano %d%%.

File type is not supported. Code=0x%x
Vrsta datoteke ni podprta. Koda=0x%x

Playback could not be started on the selected audio output.
Predvajanja ni mogoče začeti na izbranem zvočnem izhodu.

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Vaša strojna oprema morda ne podpira zvočne oblike.  Lahko uporabite DSP Studio, da spremeniti izhod v združljivo obliko.

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
Ni mogoče pridobiti licence. Poskusite znova pozneje. Koda=0x%x

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
Licenca za to predstavnost je potekla. Pridobite novo licenco ali stopite v stik s ponudnikom vsebine za nadaljnjo pomoč. Koda=0x%x

The server has no more connections available. Code=0x%x
Strežnik nima na voljo več povezav. Koda=0x%x

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
Navedena vrsta ali podvrsta predstavnosti ni veljavna. Koda=0x%x

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
Naveden postopek ni podprt. Koda=0x%x

There was a problem communicating with the audio output.
Pri komunikaciji z zvočnim izhodom je nastala težava.

There was no timely response from server. Code=0x%x
Ni pravočasnega odziva s strežnika. Koda=0x%x

Unknown media type
Neznana vrsta predstavnosti

You have no license to play this file. Code=0x%x
Nimate licence za predvajanje te datoteke. Koda=0x%x

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
Za izvedbo zahtevanega postopka na tej predstavnostni datoteki potrebujete licenco. Koda=0x%x

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
Vaše omrežje morda ni nastavljeno za prenos v živo. Koda=0x%x

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
Predvajanje Blu-ray medija preko strežnika knjižnice ni podprto.

Failed connecting audio decoder.
Neuspešna povezava z zvočnim dekodirnikom.

Failed connecting video decoder.
Neuspešna povezava z video dekodirnikom.

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
Ni uspelo povezati dekodirnika %s z virom / delilnikom.

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
Ni uspelo povezati zvočnega upodabljalnika z zvočnim dekodirnikom.

Failed to connect video renderer to video decoder.
Ni uspelo povezati video upodabljalnika z video dekodirnikom.

Failed to download and install %s
#!

Failed to find %s decoder input pin.
Ni uspelo najti vhodnega pina za %s dekodirnik.

Failed to find or open file.
Ni uspelo najti ali odpreti datoteke.

Failed to find output pin on %s decoder.
Ni uspelo najti izhodnega pina %s dekodirnika.

Failed to load Blu-ray Navigator
Ni uspelo naložiti Blu-ray navigatorja

Failed to open file.
Ni uspelo odpreti datoteke.

Failed to open or parse file.
Ni uspelo odpreti ali razčleniti datoteke.

Failed to setup video window.
Ni uspelo nastaviti video okna.

Invalid %s decoder filter or output pin.
Neveljaven %s dekodirnik filtra ali izhodni pin.

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
Namestite Blu-ray bralnik, da omogočite predvajanje Blue-ray filmov.  Med priljubljenimi sta »AnyDVD HD« in »DVDFab passkey for Blue-ray«.

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
Zahtevane Blu-ray odvisnosti ni bilo mogoče naložiti samodejno.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

all files
vse datoteke

Apply the following rules
Uveljavi naslednja pravila

Audio decoder
Zvočni dekodirnik

Audio renderer
Zvočni upodabljalnik

Condition
Stanje

Custom Video Mode
Video način po meri

Details for the rule selected above
Podrobnosti za zgoraj izbrana pravila

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Vnesete lahko seznam vsebnikov ali kodekov, razmejenih s podpičjem.  Ko je prazen, bo pravilo uporabljeno za vse datoteke.  Da bi se izognili nejasnosti, lahko uporabite imena funkcij, kot so vsebnik (mkv) ali kodek (vc-1).

Example 1
Primer 1

jtv
jtv

Example 2
Primer 2

codec(vc-1)
kodek (vc-1)

codec(ac3)
kodek (ac3)

Example 3
Primer 3

container(mkv)
vsebnik (mkv)

avi
avi

Properties
Lastnosti

Red October JRVR
#!

Red October madVR
#!

Red October Standard
Red October standardno

Source / splitter
Vir / delilnik

Start with the following settings
Začni z naslednjimi nastavitvami

Unknown DMO
Neznan DMO

Unknown filter
Neznan filter

use disables all audio features
uporaba onemogoči vse zvočne funkcije

Video decoder
Video dekodirnik

Video post processor
Video poobdelava

Video renderer
Video upodabljalnik

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Enabled and processing
Omogočeno in obdelava

Failed to load (please re-install)
Ni uspelo naložiti (namestite znova)

Not authorized for this output
Ta izhod ni odobren

Not available while bitstreaming
Ni na voljo med pretakanjem

Not enabled (use checkbox on left to enable)
Ni omogočeno (uporabite potrditveno polje na levi, da omogočite)

Not loaded
Ni naloženo

Output format not supported
Izhodna oblika ni podprta

Playback stopped or current playback doesn't support processing
Predvajanje je ustavljeno ali ne podpira obdelave

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

(none)
(brez)

6" Subwoofer
6" Globokotonec

8" Subwoofer
8" Globokotonec

10" Subwoofer
10" Globokotonec

12" Subwoofer
12" Globokotonec

15" Subwoofer
15" Globokotonec

Arena
Arena

Concert Hall
Koncertna dvorana

Jazz Club
Jazz klub

Living Room
Dnevna soba

Maximum enhancement
Največja izboljšava

Medium enhancement
Srednja izboljšava

Pronounced enhancement
Izboljšava govora

Recording Studio
Snemalni studio

Subtle enhancement
Fina izboljšava

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Add DirectShow DSP Filter
Dodaj DirectShow DSP filter

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
Dodaj JRiver, VST ali Winamp vtičnik

Are you sure you want to delete
Res želite izbrisati

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
Res želite odstraniti vtičnik »%s«?

Clip protection
Zašita izrezka

Failed to install plug-in.
Namestitev vtičnika ni uspela.

Flat line overflows
Prekoračitev ravne linije

Internal
Notranje

Load From File
#!

Manage Plug-ins
Upravljanje vtičnikov

Missing Plug-in
Manjkajoč vtičnik

n/a
Brez

No display available.
Zaslon ni razpoložljiv.

Open File
Odpri datoteko

Peak Level
Najvišja raven

Please enter a name to save the settings as.
Vnesite ime za shranitev nastavitev.

Presets
Prednastavitve

Process independently of internal volume
Obdelaj neodvisno od notranje glasnosti

Process only when viewed
Obdelaj samo ob ogledu

Processed in order listed (drag to reorder)
Obdelano po vrstnem redu (povlecite za prerazporeditev)

Protect
Zaščiti

Reset Order
Ponastavi razvrstitev

Save To File
#!

Select Plugin
Izberi vtičnik

Show Always On Top
Vedno pokaži na vrhu

Some effects are special and can not be moved.
Nekateri učinki so posebni in jih ni mogoče premakniti.

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
Izhodna oblika se vedno izvede najprej, ko so podatki prejeti.  Uravnavanje glasnosti in prilagajanje glasnosti se izvedeta tudi po prejemu podatkov.

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
Vsi drugi učinki se uporabijo za pravočasno predvajanje v vrstnem redu.  Po prvih učinkih jih je mogoče poljubno preurediti.

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
Po želji lahko vrnete priporočen vrstni red učinkov z gumbom »Upravljanje vtičnikov

' > Reset Order.
« > Ponastavi razvrstitev.

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
Vključi učinek ob ogledu in izklopi, ko ni gledan.

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
Razveljavite notranjo glasnost, da bo učinek prejel signal v celem obsegu.  To je uporabno za vizualizatorje in nekatere vrste omejevalnikov.

Uninstall
Odstrani

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

608 CC Sercice
608 CC storitev

Closed Caption
Zaprti napisi (CC)

Easy Reader
Enostaven bralnik

################################################################################################
#  Source Code > DVBDigitalTV
################################################################################################

Off
Izklopljeno

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
Ni uspelo pridobiti vmesnika IVideoWindow.

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

Can't playback this disc.
Medija ni mogoče predvajati.

Can't playback this DVD-Video disc.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati.

Cannot playback this DVD-Video disc.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati.

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
Neujemanje regij se lahko popravi s spremembo sistemske regije (z DVDRgn.exe).

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
Nepričakovana napaka (morda je vsebina nepravilno avtorizirana).

Key exchange for DVD copy protection failed.
Neuspešna izmenjava ključa za zaščito pred kopiranjem DVDja.

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
Raven starševskega nadzora je nastavljena nižje kot najnižja možna raven, ki je na voljo za to DVD video vsebino.

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
Tega DVD video medija ni mogoče predvajati, ker ni avtoriziran za predvajanje v trenutni regiji.

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
Ta DVD video medij je nepravilno avtoriziran za v1.0 specifikacije.

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Create just a 60 second clip
Ustvari le 60 sekundni izrezek

DVD Title Rip Info
Podrobnosti o kopiranju DVD naslova

Title Audio Track
Naslov zvočnega posnetka

Title to Rip
Naslov za kopiranje

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Authoring canceled.
Avtorizacija preklicana.

Authoring failed.
Avtorizacija neuspešna.

Failed to create burn control.
Ni uspelo ustvariti kontrolnika za zapisovanje.

Image creation canceled.
Ustvarjanje ISO slike preklicano.

Image creation failed.
Ustvarjanje ISO slike neuspešno.

Video conversion canceled.
Video pretvorba preklicana.

Video conversion failed.
Video pretvorba neuspešna.

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Brightness
Svetlost

Contrast
Kontrast

Hue
Odtenek

Not available
Ni na voljo

Saturation
Nasičenost

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

1) Create a playlist named %s
1) Ustvari seznam predvajanja z imenom %s

2) Add your images to the playlist
2) Dodaj slike v seznam predvajanja

3) Stop and restart playback
3) Ustavi in znova predvajaj

To display your own images
Za prikaz lastnih slik

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

2x anisotropic filtering
2x anizotropno filtriranje

2x fullscreen anti-aliasing
2x celozaslonsko glajenje robov

4x anisotropic filtering
4x anizotropno filtriranje

4x fullscreen anti-aliasing
4x celozaslonsko glajenje robov

8x anisotropic filtering
8x anizotropno filtriranje

8x fullscreen anti-aliasing
8x celozaslonsko glajenje robov

16x anisotropic filtering
16x anizotropno filtriranje

16x fullscreen anti-aliasing
16 celozaslonsko glajenje robov

Do not wait for vertical sync
Ne čakaj na navpično sinhronizacijo

Hardware accelerated graphics
Strojno pospešena grafika

Highest quality (high-end hardware)
Najvišja kakovost (visokokakovostna strojna oprema)

Low quality (budget or mobile hardware)
Nizka kakovost (slaba ali mobilna oprema)

Medium quality (consumer-grade hardware)
Srednja kakovost (oprema potrošniškega razreda)

No anisotropic filtering
Brez anizotropnega filtriranja

No fullscreen anti-aliasing
Brez celozaslonskega glajenja robov

Wait for vertical sync
Čakaj na navpično sinhronizacijo

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
Ni uspelo ustvariti predvajalnika DirectX.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

<Auto
#!

%s>
#!

<Auto>
#!

200%
200 %

Audio Programs
Zvočni programi

Blu-ray Disc Menu
Meni Blu-ray medija

Blu-ray Playback
Predvajanje Blu-rayja

Browse
Prebrskaj

Change channel
Zamenjaj kanal

Changing channel
Zamenjava kanala

Chapter
Poglavje

Closed Captions
Zaprti napisi

Color Controls
Barvni kontrolniki

Disc Menu
Meni medija

End of Playback
Konec predvajanja

Failed creating playback graph.
Ni uspelo ustvariti predvajanega grafa.

Filtering
#!

Fit to window
Prilagodi oknu

Fit Window
Prilagodi okno

Global Default
#!

How would you like to play this Blu-ray Disc?
Kako želite predvajati ta Blu-ray medij?

JRVR Profiles
#!

Jump To
Skoči na

Language
Jezik

Lip Sync offset
Sinhronizacija zvoka

%d ms
%d ms

Locating
Iskanje

No Shift
Brez premika

Opening
Odpiranje

Operation ignored by server because the server is serving more than one client
#!

Play Main Title only
Predvajaj samo glavni naslov

Play with full Menu Navigation
Predvajaj s celotno meni navigacijo

Playback graph is not valid.
Predvajalni graf ni veljaven.

Please select a title to play
Izberite naslov za predvajanje

Popup Title Menu
Naslovni meni v pojavnem oknu

Press arrows to shift video, OK to finish.
Pritiskajte puščice za premik videa, »V redu« da končate.

Press enter to reset all JRVR profiles to automatic selection.
#!

Press enter to show Blu-ray Menu
Pritisnite ENTER, da prikažete meni Blu-ray

Press enter to show DVD Menu
Pritisnite ENTER za prikaz DVD menija

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
Pritisnite ENTER, da preklopite na meni Blu-ray (če je na voljo).  Upoštevajte, da se predvajanje zažene znova.

Reset all to Auto
#!

Scaling
#!

Screen Grab only available when paused
Zajem zaslona je razpoložljiv le med premorom

Screen Grab to File
Zajem zaslona v datoteko

Screen Resolution
Ločljivost zaslona

Shift
Premik

Size
Velikost

Stop Playback
Ustavi predvajanje

Streams
Pretoki

Subtitle timing
#!

Subtitles
Podnapisi

Switch to Blu-ray Menu
Preklopi na Blu-ray meni

Switch to Title Playback
Preklopi na predvajanje naslova

System
Sistem

Timing
Uskladitev časa

Title
Naslov

Track %02d
Skladba %02d

Unknown graph building error.
Neznana napaka orodja za gradnjo grafov.

Use current audio stream as default
Uporabi trenutni zvočni tok kot privzet

Use Screen Grab for Thumbnail
Uporabi zajem zaslona za sličice

Window
Okno

Zoom
Povečava

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
Ni uspelo predvajati %s.

Please install appropriate filters and try again.
Namestite ustrezne filtre in poskusite znova.

The file does not contain any audio.
Datoteka ne vsebuje zvoka.

Unknown error occurred.
Neznana napaka.

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
Morda nimate nameščenih DirectShow filtrov za dekodiranje vrste datoteke, ki jo poskušate predvajati.

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

An error occurred while trying to purchase this content.
Pri poskusu nakupa te vsebine je nastala napaka.

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
Kliknite »Da« za potrditev nakupa.

Sales Tax
Davek od prodaje

Total
Skupaj

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
Pridobivanje uporabniških podatkov

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

A new password has been sent to you at email address '%s'.
Novo geslo vam je bilo poslano na e-poštni naslov »%s«.

Account Created
Račun ustvarjen

After logging in, you can use the 'Change Password
Po prijavi lahko uporabite »Spremeni geslo

' menu choice to change this
« izbiro v meniju za spremembo tega

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
Kliknite »Da«, če želite, da se ustvari novo geslo in se vam pošlje na naslov »

Creating Account
Ustvarjanje računa

Error Creating Account
Napaka pri ustvarjanju računa

Error creating JRiver user account.
Napaka pri ustvarjanju uporabniškega računa JRiver.

JRiver login error.
JRiver napaka pri prijavi.

JRiver purchase error.
Napaka pri nakupu JRiver.

Not logged in.
Niste prijavljeni.

Please check your email and then login with your new password.
Preverite svojo pošto in se prijavite z novim geslom.

Please enter your email address in the user name box.
Vnesite svoj e-poštni naslov v polje za uporabniško ime.

Please login with your new information.
Prijavite se z novimi podatki.

Please wait
Počakajte

random password to something easier to remember.
naključnega gesla v nekaj, kar si boste lažje zapomnili.

The store was unable to update your account.
Trgovina ni mogla posodobiti vašega računa.

Unable to retrieve retailer information.
Ni mogoče pridobiti podatkov o trgovcu.

Unable to retrieve store information.
Ni mogoče pridobiti podatkov o trgovini.

Unable to retrieve user information.
Ni mogoče pridobiti uporabniških podatkov.

Updating User Information
Posodabljanje uporabniških podatkov

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
Imeli smo težavo pri pošiljanju novega gesla na »%s«.

Your password has not been changed.
Vaše geslo ni bilo spremenjeno.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
Uporabite orodja za račun, da odpravite to težavo, ali pokličite podporo za stranke.

You won't be able to play full-length tracks or download music.
Ne boste mogli predvajati celotnih skladb ali prenašati glasbe.

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
Videti je, da vaš račun ni aktiven, morda imate poteklo kreditno kartico.

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error authenticating user account.
Napaka pri preverjanju pristnosti uporabniškega računa.

Error in subscription purchase transaction.
Napaka pri transakciji nakupa naročnine.

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Edit CD-Text
Uredi CD-tekst

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
Zunanja orodja

Parameters
Parametri

Program Path
Pot programa

Select Executable File
Izberi izvedljivo datoteko

Use a copy (will be stacked with original)
Uporabi kopijo (naložena bo z izvirnikom)

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Environment
Okolje

Simulates a wider, more immersive sound stage.
Simulira širšo, bolj dovršeno zvočno sceno.

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
Simulira akustični prstni odtis različnih okolij z dodajanjem teksture in globine.

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
Simulira dodatek dodatnega globokotonca z izboljšavo nizkofrekvenčnega odziva in »udarca«.

Surround Field
Prostorsko polje

Virtual Subwoofer
Virtualni globokotonec

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Pošiljanje slik po e-pošti

Keep the original sizes
Ohrani originalno velikost

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
Velika (ustreza 1920 x 1080 oknu)

Make my pictures this size
Spremeni velikost slikam na

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
Srednja (ustreza 1280 x 720 oknu)

Small (fits in a 640 x 480 window)
Majhna (ustreza 640 x 480 oknu)

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
Širina in višina morata biti številki med 1 in 10000.

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
Slikam, ki jih pošiljate po e-pošti, lahko spremenite velikost, da je prenos hitrejši in si jih prejemnik lažje ogleda.  Kaj želite narediti?

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Specified output format
Navedena izhodna oblika

Specified output format only when necessary
Navedena izhodna oblika le po potrebi

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
Navedena izhodna oblika le po potrebi (vključno velike bitne hitrosti)

The current encoder is not configurable.
Trenutni kodirnik ni nastavljiv.

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Activate
Aktiviraj

Amp
#!

Amps
amperov

Checking for Engen Server
Preverjanje Engen strežnika

Contacting Engen Server
Povezovanje z Engen strežnikom

Engen server %s is not responding.
Engen strežnik %s se ne odziva.

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
Želite poskusiti znova s privzetim lokalnim Engen strežnikom v tem računalniku?

No Engen servers found.
Ni najdenih Engen strežnikov.

Information
Informacije

Invalid meter command
Neveljaven ukaz za merilo

kW hour
kWh

kW hours
kWh

Meter type not found.
Vrsta merila ni najdena.

Metering units not found.
Merske enote niso bile najdene.

scene
prizor

scenes
scen

Server response was empty or not in valid JSON format.
Odziv strežnika je bil prazen ali ni v veljavni obliki JSON.

Set Brightness
Nastavi osvetlitev

Set Color
Nastavi barvo

%d %s and %d %s available.
%d %s in %d %s je na razpolago.

This Engen server does not have any scenes or devices available.
Ta Engen strežnik nima razpoložljivih prizorov ali naprav.

This server is not responding.
Ta strežnik se ne odziva.

Turn All Off
Izklopi vse

Turn All On
Vklopi vse

Turn Off
Izklopi

Turn On
Vklopi

Undefined
Nedoločeno

Units must be provided for this command.
Za ta ukaz je treba zagotoviti enote.

Value for meter %s not found.
Vrednost za merilo %s ni bila najdena.

Volt
volt

Volts
voltov

Watt
vat

Watts
vatov

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
Zagnati morate strežnik Engine, ki je dosegljiv prek lokalnega omrežja ali spleta.

More information available at www.engen.com
Več informacij je na voljo na www.engen.com

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

About
O programu

Channel:%s
Kanal: %s

Check for updates
Preveri za posodobitve

Engen is running.
Engen se izvaja.

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
Kliknite Engen ikono v opravilni vrstici (desno spodaj) za meni.

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
Napaka pri zagonu Engena. Preverite, če je Z-Stick nameščen in deluje.

Unable to access or install Engen as a Windows service.
Ni dostopa ali mogoče namestiti Engen sistemske storitve.

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
Poskusite znova namestiti Engen ali zagnati program s skrbniškimi dovoljenji.

Unable to stop the Engen server.
Ni mogoče ustaviti Engen strežnika.

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
Poskusite ga ustaviti v sistemskih storitvah. Poiščite storitev z imenom »JRiver Engen strežnik«

Install update
Namesti posodobitve

Open Client Terminal Window
Odpri terminalsko okno odjemalca

Open log files folder
Odpri mapo dnevnikov

Password
Geslo

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
Vnesite geslo ali prekličite, če ne sodelujete v preskusni ekipi.

Purchase license
Nakupi licenco

Quit
Končaj

Restore license
Obnovi licenco

Show Web Page
Pokaži spletno stran

Starting service
Zagon storitve

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
Program se že izvaja.  Preverite sistemsko vrstico.

Updates
Posodobitve

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.
Ta različica %s bo zastarala dne %s.

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
Posodobitev Engen

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Adult situation
Prizori za odrasle

Finished scanning for guide data.
Skeniranje za programski vodnik je končano.

Graphical language
Slikovit jezik

Nudity
Golota

Scanning for guide data. Please wait
Skeniranje za programski vodnik. Počakajte

Strong sexual content
Izraziti spolni prizori

Violence
Nasilje

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
Označite to polje, če naletite na napake pri nalaganju informacij iz programskega vodnika

"DLNA Controller(control other DLNA devices)"
#!

"Use Media Network to share this library and enable DLNA".
#!

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
%s nalaganje EPGja je bilo uspešno.  Naloženih %d programov

%s%s,  %s to %s  (%s)
%s%s,  %s na %s  (%s)

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
Obstaja predhodna nit za nalaganje. Poskusite pozneje.

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
Teče predhodno OTA skeniranje.  Poskusite pozneje.

Abbreviated
Skrajšano

Add to Favorites
Dodaj med priljubljene

All channels^^TV^^
Vsi kanali

All Programs
Vsi programi

All showings
Vse oddaje

Are you sure you want to delete selected recording rules?
Res želite izbrisati izbrana pravila za snemanje?

at %s
ob %s

Auto Match
Samodejno ujemanje

Background EPG loading
Nalaganje EPG v ozadju

Cancel Recording
Prekliči snemanje

Channel^^TV^^
#!

Choose the method for loading program guide data.
Izberite način za nalaganje podatkov iz programskega vodnika.

Choose this option if you have SiliconDust TV tuners and a SiliconDust EPG subscription.  MC will download data from SiliconDust automatically.
#!

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
Izberite to možnost, če želite preskočiti nastavitev EPGja (ta se samodejno izbere, če nastavljate naprave samo za zajemanje).

Click here for more information about mc2xml
Kliknite tukaj za več informacij o mc2xml

Click here for more information about PercData
Kliknite tukaj za več informacij o PercData

Click here for more information about XMLTV
Kliknite tukaj za več informacij o XMLTV

Configure Recording
Nastavitev snemanja

Configure the settings for the method you have selected.
Nastavite metodo, ki ste jo izbrali.

country
država

%s, postal code
%s, poštna številka

%s, data source
%s, vir podatkov

%s, provider token
%s, žeton ponudnika

Data file
Podatkovna datoteka

Data source
Vir podatkov

Date only
Samo datum

Date with day of week
Datum z dnem v tednu

day
#!

Day of Week Only
Samo dan v tednu

days
dni

Double-click here to run television setup.
Dvokliknite tukaj za zagon nastavitev televizije.

Double-click here to set up a program guide.
Dvokliknite tukaj, če želite nastaviti programski vodnik.

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za nastavite snemanja za ta program, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za snemanje tega programa, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
Dvokliknite za gledanje programa, ali uporabite zgornje gumbe za več možnosti.

Downloading data, please wait
Prenos podatkov, počakajte

Duration
Trajanje

EPG loading failed.
Nalaganje EPG ni uspelo.

Episode
Epizoda

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
Napaka. Kanali, povezani s tem pravilom, niso več veljavni.  Pravilo nastavite znova tako, da nastavite ustrezne kanale.

Event time
Vsakič

Every
Na

Execution of external program failed.
Zagon zunanjega programa ni uspel.

Execution of external program was successful, but no data was loaded
Zagon zunanjega programa je bil uspešen, vendar ni naloženih podatkov

Exempt from automatic cleanup
Izjema pri samodejnem čiščenju

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
Prenos vodnika iz PercData ni uspel.  Prepričajte se, da ste vnesli pravilno uporabniško ime in geslo ter poskusite znova.

Failed to download EPG data from SiliconDust.  Error
#!

Downloading canceled.
#!

No network.
#!

Unknown.
#!

Failed to load data from PercData.
Ni uspelo naložiti podatkov iz PercData.

Favorite Channels
Priljubljeni kanali

Fill missing EPG entries thread
#!

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
Če na primer nameravate izbrati »Digital Terrestrials« v oknu mc2xml, lahko tukaj vnesete »OTAs« ali »Terrestrials«.

Fri
Pet

Friday
Petek

Here is a list of the status of television devices, followed by a list of recording actions that are queued.
#!

Hide
Skrij

Hide from this view
Skrij iz tega pogleda

hour
uro

hours
ur/e

ID
ID

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
Če je identifikator že povezan s kanalom, ali želite ohraniti obstoječ identifikator ali uporabiti novo ujemajočo identifikacijo?

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
Če imate TitanTV račun, izberite TitanTV, v nasprotnem primeru izberite »Standardno«.

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
Če imate TitanTV račun, lahko na zgornjem seznamu izberete »TitanTV (samo ZDA)« in v spodnje polje vnesite TitanTV ID.  V nasprotnem primeru izberite »Standardno«.

If you have just enabled DLNA feature, Media Center may still fail to load EPG because it needs time to discover your DMS devices.
#!

In addition, the checkbox
#!

in Advanced section must also be checked.
#!

Keep Existing
Ohrani obstoječe

Lineup
Ujemanje

%s, %s, %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s, %s

Links
Povezave

Load Program Guide
Naloži programski vodnik

Load television program guide
Naloži programski vodnik

Load XMLTV results from this file
Naloži XMLTV rezultate iz te datoteke

Loading data
Nalaganje podatkov

Loading EPG data
Nalaganje EPG podatkov

Loading EPG data from SiliconDust
#!

Loading EPG data.  MC2XML provider token
Nalaganje EPG podatkov.  Žeton ponudnika MC2XML

Loading EPG, profile
#!

Loading OTA EPG data
Nalaganje OTA EPG podatkov

Loading
Nalaganje

MC2XML
MC2XML

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
mc2xml ni mogoče naložiti.  Preverite internetno povezavo.

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
mc2xml je program za pridobivanje visokokakovostnih programskih podatkov s spleta.

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
Če imate veljaven račun, lahko Media Center za vas prenese podatke iz PercData. Vnesite uporabniško ime in geslo.

Media Center failed to obtain a SiliconDust device authorization code.  Please make sure you have a supported SiliconDust device, and that MC finished DLNA discovery process before trying to setup EPG.
#!

Message
Sporočilo

middle of night
sredi noči

minutes
minut

Mon
Pon

Monday
Ponedeljek

Multiple programs selected
Izbrano je več programov

N/A
N/A

near %s
blizu %s

New
Novo

No description available
Ni opisa

No Electronic Program Guide
Brez elektronskega programskega vodnika

No EPG
Brez EPG

No log lines were found
Ni najdenih dolgih vrstic

No program selected
Noben program ni izbran

No recording rule selected
Ni izbranega pravila za snemanje

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
Če pa boste izbrali kabelskega ponudnika, lahko vnesete nekaj, kot je »ComcastDigitalCable«.

One per day
Eno na dan

One per day middle of night
Eno na dan, sredi noči

One per day near %s
Eno na dan, blizu %s

One per day prime time only
Eno na dan, samo glavni termin

One per week, near %s at %s
Enkrat na dan, blizu %s ob %s

One per week, on %s
Eno na teden, na %s

One time recording based on program
Enkratno snemanje na podlagi programa

One time recording based on time
Enkratno snemanje na podlagi termina

Online
Dosegljiv

OTA
OTA

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
OTA EPG nalaganje je preklicano, ker nimate %s kanalov.

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Skeniranja po zraku ni mogoče začeti.  Poskrbite, da imate veljavno TV kartico sprejemnik in ni v uporabi.

Over the air scan could not be started.
Skeniranja po zraku ni mogoče začeti.

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Poskrbite, da imate veljavno TV kartico in ni v uporabi.

Over the air signal
Signal po zraku

Pass these command line arguments to the executable
Te argumente ukazne vrstice prenesi na izvedljivo

PercData
PercData

Please confirm you want to reset Perc Data.  Proceed only if you have made account changes at Perc Data site, including lineup changes.
#!

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
Vnesite časovno omejitev na najmanj 10 minut.  Priporočeno je 20 minut ali več.

Please enter a unique provider token.
Vnesite edinstven žeton ponudnika.

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
Vnesite ali izberite niz, ki bo predstavljal ponudnika televizije, ki ga boste izbrali.

Please enter the path and filename of the executable.
Vnesite pot in ime za izvedljivo datoteko.

Please enter valid user name and password for PercData.
Vnesite veljavno uporabniško ime in geslo za PercData.

Please enter your TitanTV ID.
Vnesite TitanTV ID.

Please go to Options > Media Network and check the checkbox
#!

Please select a lineup from the list.
Izberite ujemanje s seznama.

Please select a television lineup from the drop list.
Na spustnem seznamu izberite televizijsko ujemanje.

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
Izberite vrsto sprejemnika, da izvedete EPG skeniranje v toku.

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
Določite lokacijo datoteke xmltv, iz katere se bodo naložili podatki EPG.

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
V zgornje polje vnesite žeton ponudnika ali ga izberite s spustnega seznama.  Edinstveno mora ustrezati izbiri ponudnika, ki ga boste izbrali v oknu mc2xml.

prime time
glavni termin

Priority
Prednost

Program
Program

Provider Token
Žeton ponudnika

Record
Snemanje

Recording Conflicts
Spori med snemanjem

Recording Rules
Pravila snemanja

recording the channel
snemanje kanala

Recordings
Posnetki

Remarks
Opombe

Remove from Favorites
Odstrani iz priljubljenih

Repeat loading
Ponovi nalaganje

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
Ponastavi datoteko nastavitev mc2xml, tako da znova zahteva nastavitvene podatke

Reset Perc Data
#!

Rule ID
ID pravila

Rule Name
Ime pravila

Run an executable to retrieve XMLTV data
Zaženi izvedljivo za pridobitev XMLTV podatkov

Run executable
Zaženi izvedljivo datoteko

%s %s,
%s %s,

Run this executable
Zaženi to izvedljivo datoteko

Sat
Sob

Saturday
Sobota

Scan
Skeniranje

Search did not find any matching programs.
Iskanje ni našlo primerljivih programov.

Season
Sezona

Select All Channels
#!

Send To
Pošlji v

Series ID
ID serije

%s, Program ID
%s, Program ID

Server TV Logs
#!

Set To Now
Nastavi na zdaj

Show name
Pokaži ime

Show server status
#!

Show status
Pokaži stanje

Show time
Pokaži datum

SiliconDust
#!

starting at
Z začetkom ob

Starting over the air scan
Zagon skeniranja po zraku

Subscription based on program name
Naročnina na podlagi imena programa

Subscription based on time
Naročnina na podlagi termina

Sun
Ned

Sunday
Nedelja

The program associated with this rule no longer exists.
Program, povezan s tem pravilom, ne obstaja več.

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
Programski vodnik se lahko naloži s skeniranjem kanalov po zraku in branjem podatkov o programu znotraj prenosa.  Nekatere postaje zagotavljajo kakovostnejše podatke kot druge.  To bo trajalo nekaj minut.

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
Program bo poskušal samodejno povezati kanale z ustreznimi identifikatorji.

There is an over the air scan already in progress.
Poteka že skeniranje po zraku.

Therefore it is a good idea that you quit setup now and restart Media Center.
#!

This rule has expired
To pravilo je poteklo

This rule is suspended until %s
To pravilo je odloženo do %s

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
To pravilo bo odloženo %s in se bo nadaljevalo %s

This text has been copied to the clipboard.
Besedilo je bilo kopirano v odložišče.

Thur
Čet

Thursday
Četrtek

Timeout minutes
Časovna omejitev v minutah

TitanTV
TitanTV

TitanTV (USA only)
TitanTV (samo ZDA)

TitanTV ID
TitanTV ID

To Be Recorded
Nastavljeno za snemanje

To use SiliconDust EPG, DNLA must be enabled.
#!

Tue
Tor

Tuesday
Torek

Tuner
Sprejemnik

TV Logs
TV dnevniki

TV Options
TV možnosti

TV Tuner Status
Stanje TV kartice

TV Tuner Status On Server
#!

unknown
neznano

Use New
Uporabi novo

Use this button if, and only if, you have made account changes at Perc Data site, including lineup changes.  This will erase your login password and other cached data.
#!

Username
Uporabniško ime

various
različno

Wait for a minute or so to let Media Center finish DLNA device discovery before you re-attempt EPG setup.
#!

Watch
Ogled

Watched
Gledano

watching the channel
gledanje kanala

Wed
Sre

Wednesday
Sreda

Will re-try in %d minutes.
Ponovni poskus v %d minutah.

Would you like to open Media Network Options now?
#!

XMLTV
XMLTV

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
XMLTV je standardna oblika, ki se uporablja za programski vodnik.  Obstaja veliko drugih aplikacij, ki omogočajo ustvarjanje datotek XMLTV.

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
Trenutno ste %s %s. Ustavim in začnem skeniranje iz programskega vodnika?

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
Nimate %s kanalov v zbirki podatkov.  Najprej skenirajte kanale.

You must choose a tuner type
Izbrati morate vrsto sprejemnika

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s'?
Res želite izbrisati »%s«?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
Res želite ponastaviti vse prednastavitve na privzete vrednosti?

Delete Preset
Izbriši prednastavitev

Manage
Upravljanje

Please enter a preset name.
Vnesite ime prednastavitve.

Reset All Presets
Ponastavi vse prednastavitve

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Blues
Blues

Classical
Klasika

Country
Država

Flat
Stanovanje

Hip-Hop
Hip-hop

Live
V živo

Rock
Rock

################################################################################################
#  Source Code > ExportAllPlaylistsDlg
################################################################################################

Back slashes in paths (applies to M3U and M3U8)
#!

Forward slashes in paths (applies to M3U and M3U8)
#!

M3U
M3U

Save in
Shrani v

Store paths relative to exported playlist location
Shrani poti glede na izvoženo lokacijo seznama predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

(escaped)
#!

(not escaped)
#!

-1 (default) to add to end, otherwise a position
#!

0 for playlist path, 1 for playlist ID
#!

0 partial matching
#!

1 exact full string matching
#!

0 returns the string
#!

1 returns the index (defaults to 0)
#!

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional, defaults to 1)
#!

case-insensitive
#!

case-sensitive (defaults to 0)
#!

match whole string case-insensitive
#!

match whole string case-sensitive
#!

contains, 1
#!

exact match
#!

current files, 1
#!

global, 2
#!

matching media type, String
#!

the name of a playlist
#!

value
#!

index
#!

subvalue (defaults to 0)
#!

1 for case-sensitive, 2 for reverse find
#!

1 to format the value as a time and 0 to leave it as a raw number of milliseconds (optional, defaults to 1)
#!

1 to use integers, 0 (the default) to get decimals
1 za uporabo celih števil, 0 (privzeto), da bi dobili decimalke

1 will not allow duplicates to be added (defaults to 0)
#!

blocking, 2
#!

hidden, 4
#!

no output
#!

a comma-separated list of values
#!

a list of arguments to pass
#!

a list of values
Seznam vrednosti

a numeric mode
#!

a numeric mode (optional, defaults to 0)
#!

suppress output
#!

output the value
#!

the cumulative start time of this track (default)
#!

cumulative start time including this track
#!

remaining time of playlist (excluding the current track)
#!

remaining time of playlist (including current track)
#!

the total time of the playlist
#!

a red dot if the program is scheduled to be recorded
Rdeča pika, če je program načrtovan za snemanje

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
Opis stanja snemanja (prazno, če ne bo snemano)

a value to search for each field in field list
#!

Add a value to a variable and save the result.
Doda vrednost spremenljivki in shrani rezultat.

add as a list item to the beginning of the variable
dodaj kot element seznama na začetek spremenljivke

add as a list item to the end of the variable
Doda kot element seznama na konec spremenljivke

add as a numeric value (integer or decimal)
Doda kot številsko vrednost (celo število ali decimalno)

Adds a file to a playlist.
#!

Adds leading zeros to a number.
Dodaja vodilne ničle številu.

Album Artist (auto)
Izvajalec albuma (samodejno)

Album Type
Vrsta albuma

all lowercase
Vse male začetnice

all occurrences
Vse pojave

all uppercase
vse velike začetnice

all words
Vse besede

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
Program EPG za kanal, ki ni v top skupini

Arguments
Argumenti

Album (Year)
Album (leto)

ascending
naraščajoče

automatically choose between number / letter grouping
Samodejno izbira med združevanjem številk / črk

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
Ustvari seznam iz serije vrednosti, morda s potlačitvijo praznih elementov.

by
od

case insensitive
#!

case mode (optional, defaults to title case)
#!

case sensitive
#!

case-insensitive string compare for equality
primerjava niza, neobčutljivega na velikost črk, za enakost

case-sensitive string compare for equality
primerjava niza, občutljivega na velikost črk, za enakost

Changes the case of a string.
Spremeni začetnico niza.

Changes the spacing of a string.
Spremeni presledek niza.

channel keywords
Ključne besede kanala

channel name
Ime kanala

channel number of the television channel the program is on
številka programa, na katerem je trenutni program

Checks if a drive is missing.
Preveri, ali pogon manjka.

Checks if a path is missing.
#!

Checks to see if a file exists on the system.
Preveri, ali obstaja datoteka na sistemu.

Checks to see if a file resides on removable media.
Preveri, ali je datoteka na odstranljivem pogonu.

clean
čiščenje

cleaning mode (defaults to 0)
Način čiščenja (privzeto na 0)

cleans up accents
#!

combine all values
Združiti vse vrednosti

combine all values and remove duplicates
Združi vse vrednosti in odstrani podvojeno

combine non-empty values
Združi ne prazne vrednosti

Combines two delimited lists into a single delimited list.
Združi dva razmejena seznama v enega.

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
Primerja datum z obsegom in odda "1", če je datum znotraj obsega, in "0", če ni.

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
Primerja vrednost glede na obseg in prikaže »1«, če so vrednosti v obsegu, in »0«, če niso.

Compares two dates.
#!

Compares two lists.
Primerja dva seznama.

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
Primerja vrednosti in poda »1«, če vrednosti prestanejo preskus, in »0«, če ne prestanejo preskusa.

Convert A B to B, A
Pretvori A B v B, A

Convert A, B to B A
Pretvori A, B v B A

convert camel case to spaced words
Pretvori DvoZačetnice v besede s presledki

convert double spaces to single spaces
Pretvori dvojne presledke v enojne

Converts a date to the internal date format.
Pretvori datum v notranjo obliko datuma.

Converts to or from a roman numeral.
#!

Creates a range of numbers.
#!

custom field name (# gets array sequence number)
Ime polja po meri (# pridobi zaporedno številko nizov)

Date (filename friendly)
Datum (imenu prijazno)

date of program
Datum programa

date of program (without time)
Datum programa brez časa

Day
Dan

day (12)
#!

days since 1900
#!

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
Desetletje (tj. 1980, 1990 itd.)

Decides if a value is digits.
Določi, ali je vrednost število.

Decides if a value is lowercase.
Odloči, ali je vrednost mala črka.

Decides if a value is uppercase.
#!

Delimiter
Ločilo

descending
padajoče

Determines if a file is currently playing in any zone.
Določa, ali se datoteka trenutno predvaja v kateremkoli območju.

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
Določa, ali se datoteka predvaja v kateremkoli območju.

Dimensions
Mere

display friendly watched status
prikaže stanje ogledov na prijazen način

don't ignore articles
#!

don't ignore articles and no number grouping
#!

elapsed time (3.2 days ago)
#!

etc
itd

Evaluates a mathematical formula.
Ovrednoti matematično formulo.

Everything after and including string 1
#!

Everything after not including string 1
#!

Everything between and including string 1 and string 2
#!

Everything between not including string 1 and string 2
#!

Everything up to and including string 1
#!

Everything up to not including string 1
#!

Examples
Primeri

False
False

field to read from the tag (case is important)
Polje za branje iz oznak (razlikuje velike in male črke)

Fieldlist
#!

File Exists
Datoteka obstaja

Filename (name)
Ime datoteke (ime)

Filename (path)
Pot datoteke (pot)

filename friendly style (20040521-032221)
#!

Filter a list, returning only values in a given range.
#!

Finds a string or character in another string.
#!

Finds all the fields that contain a tag.
#!

first word
Prva beseda

flags (0
#!

return # of longest list
#!

returns # of shortest list
#!

return # of first list
#!

no evaluation of output as another expression
#!

no unescape after everything)
#!

flags for the search
Zastavice za iskanje

flags to alter the processing of the regex (optional, defaults to 0)
#!

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
Prilagodljivo oblikovanje (tj. yy-MMMM-dd)

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
Za JPEG lahko oznako predpone označite z XMP, ITPC, MJMD, EXIF kot Tag(XMP

Keywords)
Ključne besede)

format using system standard
Oblikuje kot sistemski standard

format using system standard, including time
Oblikuje kot sistemski standard, vključno s časom

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
Oblikuje logično vrednost ((true / false) na določen način.

Formats a date in a specified manner.
Oblikuje datum na določen način.

Formats a duration in seconds to a readable string.
Oblikuje sekunde trajanja v berljiv niz.

Formats a list for output.
#!

Formats a number in a specified manner.
Oblikuje število na določen način.

Formats a number of bytes as a readable string.
Oblikuje število bajtov kot berljiv niz.

Formats a value as a range.
Oblikuje vrednost kot obseg.

full output of all captures (semi-colon delimited)
#!

Generated a random number between the two specified values.
Ustvari naključno število med dvema določenima vrednostma.

Get a summary for the current group of files based on another matching field.
#!

Get a summary for the current group of files.
Pridobi povzetek trenutne skupine datotek.

Get the count of a field like Album or AlbumKey() for all the files in the database.
#!

Get the number of files in the stack.
Pridobi število datotek v skladu.

Get the number of files or values in the current group.
Pridobi število datotek ali vrednosti v trenutni skupini.

Get the number of values in a grouping.
#!

gets based on characters (the default)
#!

gets based on index
#!

Gets information from a note.
Pridobi podatke iz opombe.

Gets the selected tree path.
#!

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
Pretvori niz v šestnajstiški sistem za spletno uporabo.

hour (16)
#!

how many characters to trim (spaces count as characters)
Koliko znakov za odrez (presledki se štejejo kot znaki)

how many levels up to go (optional, defaults to 0)
#!

Ignore articles and group numbers
#!

Just outputs the string.
Samo izpiše niz.

label to apply to the number if equal to one
Oznaka, ki velja za število, če je enako ena

label to apply to the number if not equal to one
Oznako, ki velja za število, če ni enako ena

Landscape
Ležeče

Like modes 1-6, but are case sensitive
#!

Limits the length of a list.
Omeji dolžino seznama.

list of fields to search
#!

list search ALL (case insensitive)
#!

list search ALL (case insensitive) (full string match)
#!

list search ALL (case sensitive)
#!

list search ALL (case sensitive) (full string match)
#!

list search ANY (case insensitive)
#!

list search ANY (case insensitive) (full string match)
#!

list search ANY (case sensitive)
#!

list search ANY (case sensitive) (full string match)
#!

lists (any number) that get transformed
#!

Load a variable.
Naloži spremenljivko.

Loads an environment variable.
#!

Looks up a file based on the filename.
Iskanje datoteke na podlagi imena datoteke.

maximum value
#!

minimum value
#!

minute (32)
#!

Mix the input data into a list of output.
#!

mode (optional, defaults to 0)
#!

mode (optional, defaults to 3)
#!

mode (optional, defaults to auto) ('a' auto, 'c' calendar years, 'y' decimal years, 'd' decimal days, 'yd' years and days)
#!

Mode (or together)
#!

no number grouping
#!

Month
Mesec

month (March)
#!

More test and values
#!

Moves the articles at the end back to the start of a string.
Vrne člene na koncu nazaj na začetek niza.

Moves the articles on a string to the end.
Premakne člene iz niza na konec.

name display
Prikaz imena

name display with date
Prikaz imena z datumom

name of the field to test
#!

name or names to swap
#!

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
Ni rezultatov (zajemanje je dostopno s spremenljivkami [R1], [R2] itd.)

number style, so " or 0 is empty
Slog številk, tako je » ali 0 je prazno

number to increment by each iteration (optional, defaults to 1)
#!

number to start counting from (optional, defaults to 1)
#!

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
številčno (0 - če ni gledano, 1 - za delno gledano, 2 - za gledano v celoti)

numeric compare for equality
številčna primerjava za enakost

numeric equality
številčna enakost

numeric greater than
številčno večje kot

numeric greater than or equal to
številčno večje kot ali enako

numeric less than
številčno manj kot

numeric less than or equal to
številčno manj kot ali enako

occurrences at the end of the value
Pojava na koncu vrednosti

occurrences at the front and end of the value
Pojava na začetku in koncu vrednosti

occurrences at the front of the value
Pojava na začetku vrednosti

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
Izpis vrednosti in ločila (ne naredi ničesar, če je vrednost prazna).

output mode (optional, defaults to 0)
#!

output only values not present in both lists
#!

output only values present in both lists
Prikaže le na obeh seznamih prisotne vrednosti

output the first list minus the second list
#!

Output the first parameter in a list that is not empty.
Izvrže prvi parameter na seznamu, ki ni prazen.

Output the row number of an entry.
Izvrže število vrstic v vnosu.

Outputs a character from the numeric code of the character.
#!

Outputs different values depending on a series of tests.
Poda različne vrednosti, odvisno od vrste preskusov.

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
Poda različne vrednosti, odvisno od vrednosti prvega parametra.

Outputs the starting characters from a string.
#!

Outputs the value of a library field.
Poda vrednost polja knjižnice.

Pad a string on the left.
#!

Pad a string on the right.
#!

Parses a value using regular expressions.
Analizira vrednost z uporabo regularnih izrazov.

Perform math on a list.
#!

Portrait
Pokončno

processing mode (optional, defaults to 0)
#!

program currently showing on a given channel
Program, ki se trenutno predvaja na določenem kanalu

Pulls the number (and decimal) out of a string.
#!

Removable
Izmenljivo

remove all articles from front and back
Odstrani vse člene od začetka in konca

remove article 'the' from front and back
Odstrani člen »the« od začetka in konca

remove characters that are unsupported by the file system
Odstrani znake, ki jih datotečni sistem ne podira

remove characters that are unsupported by the file system (allows backslashes)
#!

remove duplicates
Odstrani dvojnike

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
Odstrani seznam dvojnikov, obratnih itd.

remove empty items
#!

remove leading and trailing space
Odstrani začetne in končne presledke

Removes a file from a playlist.
#!

Removes a string from a list.
#!

removes numbers from either side of the string
#!

removes numbers from the end of the string
#!

removes numbers from the start of the string
#!

Removes the articles from a string.
Odstrani člene iz niza.

removes trailing things in parenthesis
#!

Repeats a string over and over.
#!

Replace or remove strings from a value.
Zamenja ali odstrani nize iz vrednosti.

Retrieves specified characters from a value.
Pridobi določene znake iz vrednosti.

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
Pridobi določeno število znakov od leve vrednosti.

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
Pridobi določeno število znakov od desne vrednosti.

Return a list of matches based on a list of fields to search.
#!

Return a value that starts at one and counts up with each use.
Vrne vrednost, ki se začne pri ena in se pri vsaki uporabi prišteje.

return capture at index (1-based)
vrne zajemanje na indeks (na podlagi 1)

return if not found (defaults to empty)
#!

Return whether a field name exists.
#!

Return
#!

Returns a cleaned up version of a filled in template.
Vrne očiščeno različico izpolnjene predloge.

Returns a display string for the album
#!

album name by artist
#!

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
Vrne lepo oblikovan položaj zaznamka v videoposnetku.

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
Vrne dejansko oznako iz datoteke (namesto vpogleda v bazo podatkov).

Returns a portion of a string bounded by another substring.
#!

Returns a unique album key for the file.
Vrne edinstven ključ albuma za datoteko.

Returns a value from a delimited list.
Vrne vrednost iz razmejenega seznama.

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
Vrne podatke po meri iz niza datoteke (uporablja se predvsem za interne namene).

Returns television-specific information about a file.
Vrne informacije o datoteki, ki so značilne za televizijo.

Returns the album type for a file.
Vrne vrsto albuma za datoteko.

Returns the average of a given set of numbers.
#!

Returns the calculated album artist for a file.
Vrne izvajalca albuma za datoteko.

Returns the current date.
Vrne trenutni datum.

Returns the current user.
#!

Returns the database location a file is in
Vrne lokacijo baze podatkov, v kateri je datoteka

Returns the extension name from a filename.
#!

Returns the folder of a file.
Vrne mapo datoteke.

Returns the internal database locations of a file.
Vrne notranjo lokacijo zbirke podatkov.

Returns the key of a file.
Vrne ključ datoteke.

Returns the largest of a given set of numbers.
#!

Returns the name from a filename.
Vrne ime iz imena datoteke.

Returns the number of characters in a value.
Vrne število znakov v vrednosti.

Returns the number of items in a delimited list.
Vrne število elementov na razmejenem seznamu.

Returns the opposite of a value.
#!

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
Vrne usmerjenost slike (pokončno ali ležeče).

Returns the parts of a list that contain text.
#!

Returns the path from a filename.
Vrne pot iz imena datoteke.

Returns the playlists a file is in
Vrne sezname predvajanja, v katerih je datoteka

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
Vrne oceno datoteke kot zvezdico (10 zvezdic).

Returns the rating of the file as star characters.
Vrne oceno datoteke kot zvezdice.

Returns the size of a file in a media type independent manner.
Vrne velikost datoteke, ne glede na vrsto predstavnosti.

Returns the smallest of a given set of numbers.
#!

Returns the state of the audio analysis for this file.
Vrne stanje analize zvoka za to datoteko.

Returns the sum of a given set of numbers.
#!

Returns the time of a track in the entire playlist.
#!

Returns the volume name from a filename.
Vrne ime nosilca iz imena datoteke.

reverse
obratno

Runs a program.
#!

Save a value to a variable.
Shranite vrednost spremenljivki.

Scope
#!

Search a list for a value and return the value.
#!

Searches a list for a value.
Na seznamu išče vrednosti.

season and episode, formatted like #.#
Sezona in epizoda, oblikovano kot #.#

season display
Prikaz sezone

seconds since 1970 (as UTC)
#!

series display
Prikaz serije

set to 1 to not output things like 'avg' and 'total' (optional, defaults to 0)
#!

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional, defaults to 0)
#!

Sets a value to a library field.
#!

Shuffles a list.
#!

size display, formatted nicely for a television program
Prikaz velikosti, lepo oblikovano za televizijski program

Sort a delimited list.
Razvrsti razmejeni seznam

spacing fix mode (optional, defaults to all types)
#!

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional, defaults to 0)
#!

Square
Kvadrat

standardizes quotes
#!

Standardizes the decimal to be a dot.
#!

string style, so " is empty
Slog niza, tako » je prazno

string to display for false (optional, defaults to 'False')
#!

string to display for true (optional, defaults to 'True')
#!

substring search (case insensitive)
iskanje podnizov (neobčutljivo na velikost črk)

substring search (case sensitive)
iskanje podnizov (občutljivo na velikost črk)

test for a match and return 0 or 1
Preskus za ujemanje in vrne 0 ali 1

Tests a list of values and outputs 1 if all of them are true.
#!

Tests a list of values and outputs 1 if any of them are true.
#!

Tests a list of values and outputs the match.
#!

Tests if an expression is overridden by a value.
#!

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
Preskusi, ali je vrednost prazna in izpisuje »1«, če je vrednost prazna, in »0«, če ni prazna.

the 10 star rating field
polje z 10 zvezdicami

the add mode (optional, defaults to 0)
#!

the amount of padding for the value (defaults to 0)
#!

the boolean to format
Logična vrednost za oblikovanje

the character to pad with (defaults to 0)
#!

the character to start at (optional, defaults to 0)
#!

the cleaning modes
Načini čiščenja

the combine mode (optional, defaults to 0)
#!

the date format (defaults to 0)
#!

the date or broken out information in the other format
#!

the date to format
Datum za oblikovanje

the delimited list
razmejen seznam

the delimiter to be used in the list
Ločilo za uporabo na seznamu

the end of the range
konec obsega

the episode most recently watched in this TV series (in the LastWatchedSeason)
#!

the field name
Ime polja

the field to match
#!

the field to test
#!

the field type (optional, defaults to any type)
#!

the file to lookup (optional, defaults to current file)
#!

the filename to check
ime datoteke za preverjanje

the filename to check (optional, defaults to this file)
#!

the first date
#!

the first delimited list
Prvi razmejeni seznam

the first string
#!

the first value
prva vrednost

the formatting style
Slog oblikovanja

the formula to evaluate
Formula za vrednotenje

the ID of the playlist or path
#!

the index to start at (defaults to 0)
indeks za začetek pri (privzeta vrednost 0)

the information to be returned
#!

the item to retrieve (starts at 0) (negative numbers mean from the end of the list so -1 gets the last, -2 gets the second to last, etc.)
#!

the item to search for
Element za iskanje

the key of the file to add
#!

the leading delimiter (optional, defaults to empty)
#!

the list delimiter (optional, defaults to semi-colon)
#!

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional, defaults to semi-colon)
#!

the list delimiter used for the output list (optional, defaults to semi-colon followed by a space)
#!

the list of items
Seznam elementov

the list of items (any number)
Število elementov (poljubno število)

the list of one or more characters to remove
Seznam enega ali več znakov za odstranitev

the list of values
#!

the list to beautify
#!

the list to transform
#!

the list to work on
#!

the max value
#!

the maximum number to start over at (optional, defaults to infinity)
#!

the min value
#!

the mode to compare
Način za primerjavo

the mode to compare (optional, defaults to case-sensitive string compare)
#!

the mode to perform the grouping (optional, defaults to 0)
#!

the mode to use when building the list
Način za izdelavo seznama

the mode
#!

a
#!

b
#!

c
#!

a, b, & c
#!

a, b & c
#!

full path (the default)
#!

name of the current node
#!

name of the parent node
#!

min
min

max
#!

sum
#!

average
#!

numeric
#!

string
#!

the mode, set to 0 to return a list of fields, set to 1 to return a binary (options
#!

defaults to 0)
privzeto je 0)

the name of the drive
Ime pogona

the name of the field (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
#!

the name of the field to count
#!

the name of the field to count (optional, leave blank to count files)
#!

the name of the field to count.
#!

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
ime polja za vrednotenje (tj. izvajalec, album, ime itd.)

the name of the field to group by (list of fields seperated by semi-colons)
#!

the name of the field to summarize
Ime polja za povzetek

the name of the variable
Ime spremenljivke

the number of characters
#!

the number of characters to get
Število znakov za pridobitev

the number of characters to get (-1 returns all) (optional, defaults to 1) (switches to end index in mode 1)
#!

the number of characters to output (optional, defaults to 1)
#!

the number of characters to test (optional, defaults to all of them)
#!

the number of digits in the number
Število znakov v številki

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional, defaults to 1)
#!

the number of numbers
#!

the number of outputs
#!

the number to format
Število za oblikovanje

the numeric code of the character
#!

the occurence (optional, defaults to 0)
#!

the output value if it matches 1
#!

the output when the date is empty (optional, defaults to nothing)
#!

the path to check
#!

the program is on now or nearly on (0 or 1)
#!

the program to run
#!

the range of values (in the form
Obseg vrednosti (v obliki

a-z or 1-100)
a-z ali 1-100)

the regular expression that defines how to search
Regularni izraz, ki določa način iskanja

the season most recently watched in this TV series
#!

the second date
#!

the second delimited list
Drugi razmejeni seznam

the second string
#!

the second value
druga vrednost

The single field that is returned when a match is found
#!

the size to cap at (negative to start at the end)
omejitev velikosti na (negativno, začetek pri koncu)

the sorting mode (optional, defaults to ascending)
#!

the source to extract from
#!

the start of the range
začetek obsega

the starting character (optional, defaults to 0)
#!

the starting number
#!

the step (normally 1 or -1)
#!

the string to analyze
#!

the string to get the number from
#!

the string to pad with (defaults to space)
#!

the string to search for
#!

the string to trim
#!

the template to transform
#!

the testing mode (optional, defaults to 0)
#!

the trailing delimiter (optional, defaults to space)
#!

the value
#!

the value in bytes to format
Vrednost v bajtih za oblikovanje

the value in seconds to format
Vrednost v sekundah za oblikovanje

the value that gets tested
vrednost za preskus

the value to add
Vrednost za dodajanje

the value to be searched
#!

the value to change
Vrednost za spremembo

the value to clean
Vrednost za čiščenje

the value to convert
#!

the value to format
Vrednost za oblikovanje

the value to get characters from
Vrednost za pridobitev znakov

the value to get number of characters from
Vrednost za pridobitev števila znakov

the value to hexify
#!

the value to not
#!

the value to output
Vrednost za izpis

the value to pad
Vrednost za polnilo

the value to remove
#!

the value to repeat
#!

the value to replace with (optional, defaults to empty / remove)
#!

the value to save
vrednost za shranitev

the value to search
Vrednost za iskanje

the value to search for
Vrednost za iskanje

the value to search in
Vrednost, v kateri naj se išče

the value to set to
#!

the value to test
Vrednost za preskus

the value to test for a match to 1
#!

the value to trim
Vrednost za rezanje

the value urlify
Vrednost za pretvorbo v spletni naslov

the value used if the test expression does not equal 0
uporabljena vrednost, če preskusni izraz ni enak 0

the value used if the test expression equals 0
uporabljena vrednost, če je preskusni izraz enak 0

the variable to load
#!

time display
Prikaz časa

time display without special handling for programs on now
Prikaz časa brez programov na sporedu

time the last episode was watched
#!

title case
Naslovni način

Translates a string.
Prevaja niz.

trim mode (optional, defaults to all occurrences)
#!

trim whitespace from values
#!

Trims characters from the end of a value.
Odreži znake od konca vrednosti.

Trims characters from the start of a value.
Odreži znake od začetka vrednosti.

Trims characters out of a value.
Odreži znake iz vrednosti.

trims double newlines
#!

Trims leading, trailing and double new lines
#!

Trims lines to not include double-newlines, etc.
#!

Trims non-printable characters from the start and end of a string.
#!

trims starting and ending newlines
#!

trims triple new lines into double
#!

True
True

URLifies a string to make it suitable for website usage.
Pretvori niz v spletni naslov, da bo primeren za spletne strani.

use case-sensitive matching
Uporabi ujemanje občutljivo na velikost črk

use letter grouping
Uporabi združevanje črk

use number grouping
Uporabi številčno združevanje

value to display for an empty number (optional, defaults to nothing)
#!

Valuelist
#!

Various Artists
Različni izvajalci

Volume Name
Ime nosilca

watch mark
kazalo ogleda

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
Informacije o ogledu, npr. ne, da, 80%% itd.

what to search for
#!

whether empty values should be included in the count (optional, defaults to 0)
#!

whether the file is a guide program (0 or 1)
Če je datoteka programski vodnik (0 ali 1)

whether the file is a recorded program (0 or 1)
Če je datoteka posnet program (0 ali 1)

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
Če je progam načrtovan za snemanje (0 ali 1)

whether to include the extension (optional, defaults to 1)
#!

year
#!

year (1997)
#!

years
let

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Paused
Začasno zaustavljeno

Playing
Predvajanje

Playing fast forward
Predvajanje hitro naprej

Playing fast reverse
Predvajanje hitro nazaj

Recording Paused
Snemanje zaustavljeno

Recording to tape
Snemanje na trak

Step backward
Korak nazaj

Step forward
Korak naprej

Stopped
Ustavljeno

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
(uporabi %IN za izvorno datoteko in %OUT za izhodno datoteko)

Bitrate
Bitna hitrost

Encoder supports long filenames
Kodirnik podpira dolga imena datotek

Extension
Pripona

External encoder failed.
Zunanji kodirnik neuspešen.

External encoder path and parameters cannot be empty.
Pot in parametri do zunanjega kodirnika ne smejo biti prazni.

Hide command window
Skrij ukazno okno

Use source file as-is
Uporabi izvorno datoteko kot-je

################################################################################################
#  Source Code > ExtrasHelper
################################################################################################

from '%s' by '%s'
#!

A Rich Data zip file will be created from the Extras files (%d).  It will be imported and assigned to all selected files (%d).
#!

Add Rich Data
#!

Clear Rich Data
#!

Failed to add Rich Data file.
#!

Failed to create Rich Data file.
#!

Import As Rich Data
#!

Rich Data
#!

Rich Data for '%s'
#!

Select Rich Data File
#!

The Rich Data file will be cleared from all selected files (%d).  It will not be removed from the library.
#!

This Rich Data file will be imported and assigned to all selected files (%d).  Any existing assignments will be replaced.
#!

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
Pri ustvarjanju Facebookovega albuma je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Album name
Ime albuma

Facebook Uploader
Facebookov nalagalnik

Images uploaded.
Slika naložena.

Please enter a valid album name.
Vnesite veljavno ime albuma.

Resizing %s
Spremeni velikost %s

Upload to existing album
Naloži v obstoječi album

Upload to new album
Naloži v nov album

Uploading %s
Nalaganje %s

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Burn a CD or DVD
CD ali DVD zapis

Failed to load file associations file.
Ni uspelo naložiti datoteke povezanih datotek.

Path
Pot

Play an audio CD
Predvajanje glasbenega CDja

Play Blu-ray
Predvajaj Blu-ray

Play DVD Video
Predvajaj DVD video

Play Media
Predvajaj predstavnost

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
Znova namestite zadnjo različico programa, da odpravite težavo.

Rip an audio CD
Kopiranje glasbenega CDja

Synchronize media files to this device
Sinhroniziraj predstavnost na to napravo

This is a fatal error, so the program must close.
To je kritična napaka, zato se bo program zaprl.

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
Povezave datotek

Please select the file associations.
Izberite povezave datotek.

Select Default
Izberi privzeto

Unselect All
Prekliči izbor

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Delete File
Izbriši datoteko

Please confirm removing from library
Potrdite odstranitev iz knjižnice

Please select type of delete
Izberite vrsto izbrisa

Recycle File
Pošlji v Koš

Remove From Library
Odstrani iz knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

Confirm Remove Empty Folders
Potrdite odstranitev praznih map

empty folder
prazno mapo

empty folders
praznih map

Error Deleting Files
Napaka pri brisanju datotek

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
Pri brisanju datotek je nastala težava.  Poskrbite, da datoteke niso v uporabi v drugem programu in imate dovoljenja za brisanje.

Would you like the following %s to be removed
Želite odstraniti %s

Remove %s?
Odstranim %s?

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Confirm Clean
Potrdite čiščenje

Moving cover art
Premikanje ovitka

There was a problem moving the cover art folder.
Pri premikanju ovitka v izbrano mapo je nastala težava.

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
To bo odstranilo vse ovitke iz mape »%s«.

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
To orodje posodobi samo trenutno knjižnico.  Če imate več knjižnic, ki bi lahko delile sličico mape, to orodje ni priporočeno.

This will move all your cover art from
#!

Do you want to do this?
#!

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Add All Fields
Dodaj vsa polja

Add Divider
Dodaj ločilo

Add Expression
Dodaj izraz

Add Fields With Values
Dodaj polja z vrednostmi

Add Fields With Values (including read-only fields)
#!

Add Group
Dodaj skupino

Add Image
Dodaj sliko

Add Playlists
Dodaj sezname predvajanja

Add Tag Dump
Dodaj oznako kopičenja

Add Template From Clipboard
Dodaj predlogo iz odložišča

Add Template
Dodaj predlogo

Add Visible Fields
Dodaj vidna polja

All Fields
Vsa polja

Always show
Vedno pokaži

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
Res želite izbrisati predlogo »%s«?

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
Res želite ponastaviti vse predloge na privzete?

Caption
Napis

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
Napisi se uporabljajo pri prikazu datoteke na seznamu.  Razširjena različica se prikaže, ko je datoteka izbrana na seznamu podrobnosti (če je prazno, bo uporabljen običajen napis).

Clipboard does not contain a valid template.
Odložišče ne vsebuje veljavne predloge.

Copy Template To Clipboard
Kopiraj predlogo v odložišče

Delete Template
Izbriši predlogo

Divider
Ločilo

Edit Search With Wizard
Uredi iskanje s čarovnikom

Edit Template
Uredi predlogo

Expanded
Razširjeno

Export All
#!

Export All Templates
#!

Fields
Polja

Fields With Values
Polja z vrednostjo

Fields With Values (including read-only)
#!

File Info Panel
Skrij ploščo za podrobnosti

General
Splošno

Group
Skupina

Hide when value is empty
Skrij, ko ni podatkov

Import All
#!

Import All Templates
#!

Large Image
Velika slika

Move Template Down
Premakni predlogo dol

Move Template To Bottom
#!

Move Template To Top
#!

Move Template Up
Premakni predlogo gor

No Image
Brez slike

Please enter a valid name.
Vnesite veljavno ime.

Regular
Običajno

Reset All Templates To Default
Ponastavi vse predloge na privzeto

Selected Field
Izbrana polja

Show only in large view
Pokaži samo v velikem pogledu

Show only in small view
Pokaži samo v malem pogledu

Show only when viewing a file grouping
Pokaži samo, ko je prikazano združenje datotek

Show only when viewing a single file
Pokaži samo, ko je prikazana posamezna datoteka

Show
Pokaži

Small Image
Majhna slika

Style
Slog

Tag Action Window
Opravilno okno označevanja

Tag Dump
Oznaka kopičenja

Template Information
Informacije o predlogi

Templates
Predloge

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
Predloge bodo ovrednotene po razvrstitvi, dokler se ne najde taka, kjer se datoteka prikaza ujema z iskanjem.  Predloge lahko razvrstite z uporabo »Upravljanje

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
« gumba na pogovornem oknu za predlogo, da se iskanje izvede po želeni razvrstitvi.

Text Only (no label)
Samo besedilo (brez oznake)

Visible Fields
Vidna polja

You must first add a group.
Najprej morate dodati skupino.

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
Spletni vir

Local resource
Lokalni vir

of
od

Reading
Branje

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

Cover art options
Možnosti ovitka

Read-only folders
Mape samo za branje

%s (%d of %d)
%s (%d od %d)

<can't be renamed>
<ni mogoče preimenovati>

<failed to load from inside file>
<ni uspelo naložiti iz datoteke>

<various external images>
<več zunanjih slik>

<various images>
<različne slike>

<various internal images>
<različne notranje slike>

Adjusting dates/times
#!

Also Delete Files?
Izbrišem tudi datoteke?

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
Res želite odstraniti oznake iz izbranih datotek?

Build missing thumbnails now?
Ustvarim manjkajoče sličice zdaj?

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
Ustvarjanje sličic bo izboljšala delovanje, ker zgornji korak ne bo potreben.

Checking
#!

Cleaning
Čiščenje

Confirm Build Thumbnails
Potrdite kreacijo sličic

Confirm Tag Removal
Potrdite odstranitev oznak

Consider enabling
Razmislite o omogočanju

Converting UTF8
#!

Copy Image
Kopiraj sliko

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
Želite tudi trajno izbrisati datoteke ovitkov s pogona?

Episode #
Epizoda #

Failed to set cover art.  Some things to check
Ni uspelo nastaviti ovitka.  Preverite nekaj od tega

Filling From Filename
Zapolni iz imena datoteke

Filling Track Numbers
Oštevilčevanje skladb

Find & Replace
Najdi in zamenjaj

Finding Image
Iskanje slike

Get Cover Art
Pridobi ovitek

Getting '%s' image
Pridobivanje slike »%s«

Getting artist images
Pridobivanje slik izvajalca

Getting composer images
#!

Increment by
Prištej

inside file
znotraj datoteke

Linking tracks
Povezava skladb

Lookup date
#!

no image
brez slike

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
Na odložišču ni slik (biti mora slika ali spletni naslov / ime datoteke ali slike)

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
Običajno so sličice ustvarjena na zahtevo med pregledom datotek.

One or more files is going to a name that already exists on the system.  It will automatically be renamed.  Is this OK?
#!

Options > File Location > Also store image in the file's tag
Možnosti > Lokacija datotek > Shrani sliko v oznako datoteke

Please select at least one tracks, and then try again.
Izberite vsaj eno skladbo in poskusite znova.

Saving Cover Art
Shranjevanje ovitka

Select Image File
Izberite sliko

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
Ker postopek kopiranja ni bil dokončan, se imena datotek zbirke podatkov ne bodo posodobila.

Start at
Začni pri

Start over each
#!

The selected file has no cover art.
Izbrana datoteka nima ovitka.

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
Opravilo se že izvaja.  Počakajte, da se konča, preden začnete z drugim.

This may take several minutes.  It will run in the background.
To lahko traja nekaj minut.  Izvajalo se bo v ozadju.

This tool is not available when connected to a server.
Pri povezavi s strežnikom to orodje ni na voljo.

This tool is only allowed to run on up to 10 files at a time.
#!

Thumbnails are already being built in the background.
Sličice so bile že zgrajene v ozadju.

Updating database
Posodabljanje zbirke podatkov

Updating Image
Posodobi sliko

Updating Tags
Posodabljanje oznak

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
Želite kopirati to sliko na lokacijo za ovitke, ki je navedena v možnostih?

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
Preimenovane datoteke ali mape na novem mediju

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
Naslednje datoteke ali mape bodo preimenovane na novem CDju, da bodo združljive z datotečnim sistemom optičnega medija.  Skrajšane bodo na %d znakov

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Files
Datotek/e

3D
3D

All Files
Vse datoteke

Artists
Izvajalci

Categories
Kategorije

Chart
Grafikon

File List
Seznam datotek

Panes
Podokna

Selected Files
Izbrane datoteke

Shows a 3D animated wall of content.
Prikaže animirano 3D steno vsebine.

Shows a list of files.
Prikaže seznam datotek.

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
Prikaže kategorije zvrst, izvajalec, album itd. eno poleg drugega kot sezname.

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
Na seznamu prikaže kategorije, kot so zvrst, leto itd., pogosto kot grafične sličice.

Shows categories using a graphical chart.
Prikaže kategorije v grafikonu.

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Confirm Restart
Potrdite ponovni zagon

Install Complete
Namestitev končana

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
Čarovnik za namestitev ni mogel kopirati datotek.  Za dokončanje namestitve je potreben ponovni zagon sistema.

Installation successfully completed.
Namestitev uspešno zaključena.

Please save your work and close any open programs.
Shranite delo in zaprite vse odprte programe.

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
Nato kliknite »Ponovni zagon«, da dokončate namestitev.

Restart
Ponovni zagon

Restart Windows now
Ponovni zagon sistema Windows

Run installed program now
Zaženi nameščeni program

Thank you for installing
Hvala, ker ste namestili

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

Add 4k padding block
Dodaj 4k blok polnilo

Add seek table (if possible)
Dodaj iskalno tabelo (če je mogoče)

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
Vse stopnje stiskanja ponujajo brez izgub, bitno popolno kodiranje.  Višje številke naredijo manjše datoteke, vendar se dlje časa kodirajo in dekodirajo.

Encoding Options
Možnosti kodiranja

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Uporabi Ogg kot prenosno plast (*.ogg)

Verify encoding
Preveri kodiranje

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Add to new set
Dodaj v novo zbirko

Add to set
Dodaj v zbirko

Add uploaded photos to group
Dodaj naložene fotografije v skupino

Adding File to Group
Dodajanje datoteke v skupino

Adding File to Set
Dodajanje datoteke v zbirka

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
Dodatne oznake, ki veljajo za vse (razmejeno s podpičjem)

Anyone (Public)
Kdorkoli (javno)

Creating Photoset %s
Ustvarjanje foto zbirke %s

Field to use for description
Polje za opis

Field to use for title
Polje za naslov

Flickr Uploader
Flickr nalagalnik

Flickr Uploader Settings
Nastavitev Flickr nalagalnika

Height
Višina

Hide from public site areas
Skrij z javnih območij strani

Image Size
Velikost slike

Only You (private)
Samo vi (zasebno)

Resize Images
Spremeni velikost slik

Sets and Groups
Zbirke in skupine

Use Keyword list for Tags
Uporabi seznam ključnih besed za oznake

Who can see these photo(s)?
Kdo lahko vidi te fotografije?

Width
Širina

Your Family
Vaša družina

Your Friends
Vaši prijatelji

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
Dostop do FreeDB.

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
Nalaganje (%s od %s)

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

%i of %i files transferred
%i od %i datotek preneseno

Please select the files you want to upload.
Izberite datoteke, ki jih želite naložiti.

Unable to change to selected directory
Ni mogoče spremeniti na izbrani imenik

Unable to connect to host
Ni mogoče vzpostaviti povezave z gostiteljem

Unable to create directory
Ni mogoče ustvariti imenika

Unable to open an internet session with IE
Ni mogoče odpreti seje z IE

Uploading File(s)
Nalaganje datotek

%s  (%i of %i)
%s  (%i od %i)

################################################################################################
#  Source Code > FusionHDTVAnalog
################################################################################################

Failed to set recording parameters.
Ni uspelo nastaviti snemalnih parametrov.

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Converting Video
Pretvarjanje videa

Creating Gallery
Ustvarjanje galerije

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
Pridobivanje seznama albumov v galeriji

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
Ni uspelo naložiti slike.

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
Predogled ni na voljo na Generates, ki zahteva več kot en prehod skozi podatke.

Preview Not Available
Predogled ni na voljo

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Added
Dodano

%d %s
%d %s

Failures (rejected by database)
Napake (zavrnjeno iz baze podatkov)

No art to upload
Ni slike za nalaganje

Skipped file upload (only vote counted)
Pošiljanje preskočenih datotek (samo glasovanje)

Lookup in progress
Poizvedba v teku

No results found
Ni rezultatov

(%d of %d)
(%d od %d)

album
album

albums
albumi

Are you sure the selected image is offensive?
Ste res prepričani, da je izbrana slika žaljiva?

Choose best result
Izberi najboljši rezultat

Choose largest
Izberi največji

Choose your library
Izberi iz svoje knjižnice

Clipboard
Odložišče

Confirm Offensive Image
Potrdi žaljivo sliko

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
Ne uporabljajte te funkcije za prijavo napačnih, nizko kakovostnih ali podvojenih slik.

Done submitting cover art.
Dokončana predložitev ovitka.

Getting cover art for %s
Pridobivanje ovitka za %s

Image Reported
Slika prijavljena

No Cover Art
Brez ovitka

Report Offensive Image
Prijavi žaljivo sliko

Save Cover Art
Shrani ovitek

Save Cover Art & Continue
Shrani ovitke in nadaljuj

Saving cover art for file %d of %d
Shranjevanje ovitke za %d od %d

Saving cover art
Shrani ovitek

Submitting cover art
Predložitev ovitka

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
Zahvaljujemo se vam za prijavo.  Slika bo pregledana in odstranjena iz zbirke podatkov, če bo ugotovljeno, da je žaljiva.

There is no image selected.
Nobena slika ni izbrana.

This feature is only designed to report offensive images.
Ta funkcija je zasnovana le za prijavo žaljivih slik.

Updating server for album %d of %d
Posodabljanje strežnika za album %d od %d

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
Naložen ovitek za %d %s. (trajalo %s)

Your Library (also on server)
Vaša knjižnica (prav tako na strežniku)

Your Library
Vaša knjižnica

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Ni uspelo zagnati GIrder vtičnika

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
Ni mogoče začeti programa »%s«.  Neznana napaka.  (%d)

File '%s' is invalid.
Datoteka »%s« ni veljavna.

File '%s' is not found.
Datoteka »%s« ni najdena.

The specified path to file '%s' was not found.
Navedena pot do datoteke »%s« ni najdena.

Unknown %s
Neznan %s

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

%d contacts failed to sync with Google
%d stikov ni uspelo sinhronizirati z Googla

%d contacts updated at Google
%d stikov posodobljenih v Google

%d contacts updated from Google
%d stikov posodobljenih iz Googla

%d new contacts downloaded from Google
%d novih stikov prenesenih iz Googla

%d new contacts uploaded to Google
%d novih stikov naloženih na Google

Google Login
Prijava v Google

Login
Prijava

Login failed.  Please try again.
Neuspešna prijava.  Poskusite znova.

Please enter your Google account login information.
Vnesite podatke za Googlov račun.

Sync with Google is complete.
Sinhronizacija z Googlom je končana.

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
Trenutni pogoji

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Celsius
Celzij

Display Name
Prikazano ime

Fahrenheit
Fahrenheit

Temperature Format
Zapis temperature

You must select a valid location.
Izbrati morate veljavno lokacijo.

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
Gracenote

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Add/Remove
Dodaj / odstrani

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
Spodaj je seznam kanalov v izbrani skupini kanalov.  Uporabite gumbe za urejanje seznama.  Na vrhu seznama je sidrni kanal.

Channels in selected group
Kanali v izbrani skupini

Choose Channels to Group
Izbira kanalov za združevanje

Default Ordering of Channel Types
Privzeto razvrščanje vrste kanalov

Group Channels
Združi kanale

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
Nastavite privzeto prednostno razvrstitev za vrste kanale.  Uporabite gumbe za razvrščanje vrst kanalov.  Nova razvrstitev bo uporabljena, ko nastavite nove skupine kanalov.

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
Nekateri izbrani kanali so enake vrste kanalov.  Ni koristno, da v skupino vključite kanale iste vrste.  Nekatere kanale bi morali odstraniti in jih skriti ali vključiti v druge skupine.

Television Channels
Televizijski kanali

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
Naslednji kanali so že v nekaterih skupinah kanalov in zato ne bodo vključeni v to skupino

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
Za upravljanje skupine kanalov, kliknite na vnos v spodnjem seznamu.  Kanal in skupina, ki je z njo povezana (če obstaja), bo prikazana na seznamu na desni.

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

files,
datoteke,

in library,
v knjižnici,

in thumbnails
v sličicah

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
HDtracks prenosi

Please enter your HDtracks email address and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za HDtracks.

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
Drug primerek HDtracks prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
HDtracks meni

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
Zvok se kombinira kontralateralno in ipsilateralno, po modeliranju krivulje frekvenčnega odziva in časovnega zamika, ki je povezan s poslušanjem brez slušalk.

Crossfeed
Navzkrižno dovajanje signala

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
Z navzkrižnim delovanjem zvok v slušalkah zveni bolj naravno in manj utrujajoče.

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

Pronounced
Izrazito

Pronounced (increased spatialization)
Izrazito (povečana prostorizacija)

Standard (increased spatialization)
Standardno (povečana prostorizacija)

Subtle
Rahlo

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

File Too Large
Datoteka je prevelika

The file '%s' is too large to fit on the device.
Datoteka »%s« je prevelika za napravo.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
Uporabite orodje za pretvorbo za razbitje datotek v več %s MB datotek.

Transfer Error
Napaka prenosa

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 JRiver kodek časovni zamik, WMV snemanje, 29.97

Hardware Encoder
Strojni kodirnik

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
Ustvarjanje predpomnilnika (%d od %d)

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s device (%s free after %s transfer)
%s naprava (%s prosto po prenosu %s)

%s device (%s free)
%s naprava (%s prosto)

%s device (full after transfer)
%s naprava (polna po prenosu)

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s ni mogel inicializirati želene prenosne naprave.

Audible Path
Pot do glasbe

Check that it is plugged in and turned on.
Preverite, ali je priključena in vklopljena.

Confirm Configure Device
Potrdite nastavitev naprave

Data Path
Pot do podatkov

Database Path
Pot do zbirke podatkov

Deleting
Brisanje

Device Not Ready
Naprava ni pripravljena

Filename Rule
#!

Fully Synchronized
Popolnoma sinhronizirano

Images Path
Pot do slik

Initialization Failed
Inicializacija neuspešna

Playlist Format
Oblika seznama predvajanja

Playlist Path
Pot do seznama predvajanja

Plugin not installed
Vtičnik ni nameščen

Rechecking sync
Ponovno preverjanje sinhronizacije

Retrieving info
Pridobivanje informacij

Save cover art to 'Folder.jpg' file
Shrani ovitek kot »Folder.jpg« datoteko

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
Shrani sličico videa v »[Datoteka].jpg« datoteko

Supported Types
Podprte vrste

The device '%s' could not be initialized.
Naprave »%s« ni bilo mogoče inicializirati.

The device '%s' is fully synchronized.
Naprava »%s« je v celoti sinhronizirana.

The device '%s' is not configured to synchronize.
Naprava »%s« ni nastavljena za sinhronizacijo.

The device '%s' is not ready to transfer.
Naprava »%s« ni pripravljena za prenos.

Video Path
Pot do videa

Would you like to configure this device now?
Želite zdaj nastaviti to napravo?

Write Custom Playlist files
Zapiši seznam predvajanja po meri

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
Želite %s prepoznati to napravo kot prenosni predstavnostni predvajalnik?

%s has detected a new device attached to your machine
%s je zaznal novo napravo, priključeno na vaš računalnik

New Device Recognition
Prepoznava nove naprave

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Drive-style device
Naprava v slogu pogona

F
F

Laptop connected on network
Prenosnik je povezan v omrežje

My Laptop
Moj prenosnik

Media
Predstavnost

Local folder
Lokalna mapa

C
C

My Device
Moja naprava

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
Res želite vse datoteke na tej poti analizirati in upravljati kot napravo?

Confirm Path
Potrdite pot

Device name
Ime naprave

Device Path
Pot naprave

Device path
Pot naprave

Invalid Path
Neveljavna pot

Must Specify Path
Določiti morate pot

The path '%s' already contains files.
Pot »%s« že vsebuje datoteke.

The specified path could not be found or created.
Navedene poti ni bilo mogoče najti ali ustvariti.

You must specify a path for this device.
Za to napravo morate določiti pot.

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

%s Available
%s na voljo

%s Over capacity
%s čez kapaciteto

Calculating transfer
Izračun prenosa

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Pogoste napake vključujejo nezadostne pravice ali nepodprte vrste datotek.

Delete On Sync
Brisanje po sinhronizaciji

Device full
Naprava je polna

Device is fully synchronized
Naprava je popolnoma sinhronizirana

Errors
Napake

Loading handheld
Odpiranje prenosne naprave

No Rights
Ni pravic

None of the tracks can be transferred.
Nobene od skladb ni mogoče prenesti.

On Device
Na napravi

Over Capacity
Čez kapaciteto

Remove the unsupported tracks and continue?
Želite odstraniti nepodprte skladbe in nadaljevati?

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
Nekatere skladbe v čakalni vrsti so že v napravi in bodo odstranjene.

The following %s cannot be transferred.  %s
Nadaljnje %s ni mogoče prenesti.  %s

Tracks Already On Device
Skladbe že na napravi

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
Skladbe, ki so že v napravi, se samodejno odstranijo iz čakalne vrste za prenos.

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
Naj se presežek datotek samodejno odstrani, da se lahko prenos nadaljuje?

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
Poskusili ste prenesti %s več predstavnosti, kot lahko shranite v svojo napravo.

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Finishing transfer
Zaključevanje prenosa

Handheld upload
Nalaganje na prenosno napravo

Waiting
Čakanje

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

All
Vse

App commands
Ukazi za aplikacije

Automatic (recommended)
Samodejno (priporočeno)

Hot keys
Bližnjice

Hot keys (ignore volume)
#!

IR remote only
Samo IR daljinec

Keyboard only
Samo tipkovnica

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading Directory %s
Nalaganje imenika %s

Uploading File %d
Nalaganje datoteke %d

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
Streženje

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
Vnesite uporabniško ime in geslo za Hulu.

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
Povezave ni mogoče odpreti

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

Ask at playback time
Vprašaj ob predvajanju

External Program (custom)
Zunanji program (po meri)

External Program (default)
Zunanji program (privzeti)

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja DirectShow filter)

JRiver audio engine (using FFmpeg)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja FFmpeg)

JRiver audio engine (using input plug-in)
JRiver zvočni mehanizem (uporablja vhodni vtičnik)

JRiver CD player
JRiver CD predvajalnik

JRiver DVD player
JRiver DVD predvajalnik

JRiver image engine
JRiver mehanizem za slike

JRiver JMX
JRiver JMX

JRiver OpenGL video engine (experimental)
JRiver OpenGL video mehanizem (eksperimentalno)

JRiver TV viewer
JRiver TV pregledovalnik

JRiver video engine (using DirectShow filters)
Jriver video mehanizem (uporablja DirectShow filter)

JRiver webpage viewer
JRiver spletni pregledovalnik

Other
Drugo

Power DVD
Power DVD

Quantum player
Quantum predvajalnik

RealPlayer engine
RealPlayer mehanizem

Shockwave player
Shockwave predvajalnik

Windows Media Player engine
Windows Media Player mehanizem

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Blank Disc
Prazen medij

Blu-ray
Blu-ray

Data Disc
Podatkovni medij

DVD
DVD

Enhanced audio CD
Izboljšanj glasbeni CD

No Disc
Brez medija

Video Disc
Video medij

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

GTK WebKit
GTK WebKit

Internet Explorer
Internet Explorer

Microsoft Edge (recommended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
-- Ovitek --

Album Artist Sort
#!

Album Artist Sort Order
Razvrstitev po izvajalcu albuma

Album Sort
#!

Album Sort Order
Razvrstitev po albumu

Artist Sort
#!

Artist Sort Order
Razvrstitev po izvajalcu

Compilation
Zbirka

Composer Sort
#!

Composer Sort Order
Razvrstitev po skladatelju

Episode Global ID
Globalni ID epizode

Gapless Playback
Predvajanje brez vrzeli

Number of Episodes
Število epizod

Podcast
Poddaja

Purchased Date
Datum nakupa

Show Name Sort
#!

Show Name Sort Order
Razvrstitev po imenu serije

stik
pripni

Title Sort
#!

Title Sort Order
Razvrstitev po naslovu

TV Network Name
Ime TV mreže

TV Show Name
Naziv TV serije

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlaybackOptions
################################################################################################

Black & white
Črno - belo

Old fashioned (sepia)
Starinsko (sepia)

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

%d of %d
%d od %d

<>
<>

First Image
Prva slika

Last Image
Zadnja slika

End
Konec

Next Effects Mode
Naslednji način učinkov

E
E

Next Image
Naslednja slika

Pg Down
Stan dol

On
Vklopljeno

Pan & Zoom
Panorama in povečava

P
P

Pause Slideshow
Ustavi diaprojekcijo

Space
Presledek

Previous Effects Mode
Prejšnji način učinkov

W
W

Previous Image
Prejšnja slika

Pg Up
Stan gor

Print Image
Tiskanje slike

Running
Se izvaja

Scroll Down
Drsi dol

Mouse Drag
#!

Scroll Left
Drsi levo

Scroll Right
Drsi desno

Scroll Up
Drsi gor

Start Slideshow
Začni diaprojekcijo

Switching to next image on border click
#!

Switching to previous image on border click
#!

Zoom In
Povečava

+ or Mouse Wheel
+ ali miškin kolešček

Zoom Out
Pomanjšava

- or Mouse Wheel
- ali miškin kolešček

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hide Files
Skrij datoteke

Hide Tree
Skrij drevo

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
Pridržite tipko <b>SHIFT</b>, da preobrnete nastavitve »Predogledi sinhronizacije«

ImagePreview
Predogled slike

HideList
Skrij seznam

HideTree
Skrij drevo

Show Histograms
Pokaži histograme

Sync Previews
Predogledi sinhronizacije

Zoom on Mouse Wheel
Povečava z miškinim koleščkom

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Can not stamp outside the border of the image.
Ni mogoče žigosati zunaj robov slike.

Please relocate.
Prestavite.

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
Spremembe so shranjene v knjižnici in uveljavljene pri prikazu slik, nalaganju, tiskanju itd.

Changes are saved to a file.
Spremembe so shranjene v datoteko.

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
Povlecite rob za spremembo velikosti čakajoče slike za lepljenje.

Click outside of it to finalize the merge.
Kliknite zunaj slike za dokončanje združitve.

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
Povlecite rob za spremembo velikosti čakajočega besedilnega žiga.

Drag to MOVE the pending paste image.
Povlecite za premik čakajoče slike za lepljenje.

Drag to MOVE the pending text stamp.
Povlecite za premik čakajočega besedilnega žiga.

Failed to apply tool.
Ni uspelo uveljaviti orodja.

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
Če je uporabljeno JPEG kodiranje, se ob vsaki spremembi izgubi nekaj kvalitete.

JRiver Image Editor
JRiver urejevalnik slik

Original Image
Originalna slika

Other programs will not see the changes.
Drugi programi ne bodo videli sprememb.

Other programs will see the changes.
Drugi programi bodo videli spremembe.

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
Del prilepljene slike je zunaj glavne slike in bo izpuščen.

Proceed?
Nadaljujem?

Please choose either jpg, bmp, or png format
Izberite jpg, bmp ali png obliko

Save changes in library only
Shrani spremembe samo v knjižnico

Save changes to file
Shrani spremembe v datoteko

Save Image
Shrani sliko

Save Image File
Shrani datoteko slike

Save mode when using 'Save & Exit' command
Shrani način pri uporabi ukaza »Shrani in zapri«

Save to desktop background
Shrani kot ozadje namizja

Save to file (overwrites file)
Shrani v datoteko (prepiši datoteko)

Text Stamp
Besedilni žig

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
Spremembe te slike so prevelike za shranitev v zbirko podatkov.

The image will be used as the Desktop Background.
Slika bo uporabljena kot ozadje namizja.

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
To ne spremeni originalne datoteke.  Spremembe lahko pozneje razveljavite.

This permanently alters the file.
To trajno spremeni datoteko.

Tool not found.
Orodje ni najdeno.

You must select a region.
Izbrati morate območje.

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
Dolgo ste bili neaktivni. Kliknite »Da«, če želite nadaljevati predvajanje radijske vsebine.

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
Že nekaj časa niste bili aktivni. Če želite nadaljevati predvajanje vsebine naročnine, kliknite »Da«.

################################################################################################
#  Source Code > InformationMessageBox
################################################################################################

Edit
Uredi

Retry
Poskusi znova

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

adaptive
prilagodljivo

Adjust volume by %s for %s
Prilagodi glasnost za %s za %s

Adjust volume by %s for internal volume
Prilagodi glasnost za %s za notranjo glasnost

Adjust volume by %s for volume leveling
Prilagodi glasnost za %s za uravnavanje glasnosti

fixed
fiksno

Loudness
Glasnost

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Open
Odpri

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s se še vedno izvaja.  Čarovnik za namestitev ne more nadaljevati.

%s requires SSE2 capabilities to run. Setup will now abort.
#!

%s requires Windows 10 or later. Setup will now abort.
#!

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
Drug primerek JRiver namestitve se že izvaja na sistemu.

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
Želite, da čarovnik zapre %s in nadaljuje namestitev?

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
Če ne morete zapreti %s, znova zaženite računalnik in čarovnika za namestitev.

Install Wizard could not close the running copy of %s.
Čarovnik za namestitev ni mogel zapreti delujoče kopije %s

Install Wizard Error
Napaka čarovnika za namestitev

Install Wizard has detected a running copy of %s.
Čarovnik za namestitev je zaznal delujočo kopijo %s.

Operating System Not Supported
Operacijski sistem ni podprt

Please Close
Zaprite

Please finish any other JRiver installations and try again.
Dokončajte druge JRiver namestitve in poskusite znova.

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
Preden začnete namestitev, poskrbite, da imate skrbniške pravice.

Please manually close %s and then press 'OK'.
Ročno zaprite %s in kliknite »V redu«.

Please restart your computer and run Install Wizard again.
Znova zaženite računalnik in čarovnika za namestitev.

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
Oprostite, nimate dovoljenj za namestitev programa.

SSE2 Not Available
SSE2 ni na voljo

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
%s čarovnik za namestitev ne more delovati na tej različici sistema Microsoft Windows.

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
%s čarovnik za namestitev ni zaznal SSE2 zmogljivega procesorja.

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
Nameščanje medija

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Failure Copying License
Neuspešno kopiranje licence

Failure Copying System File
Neuspešno kopiranje sistemske datoteke

If this error persists, please uninstall and then install again.
Če se napaka ponavlja, odstranite in nato znova namestite.

Install Error
Napaka pri namestitvi

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
Čarovnik za namestitev lahko izvede le prenosljivo namestitev, če imate na tem računalniku veljavno licenco.

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
Čarovnik za namestitev ni mogel kopirati potrebnih datotek v ciljno mapo.

Install Wizard encountered a critical error and must close.
Čarovnik za namestitev je zaznal kritično napako in se mora zapreti.

It is recommended that you reboot your computer and install again.
Priporočeno je, da znova zaženete računalnik in namestite znova.

Please ensure that the file '%s' is not in use.
Poskrbite, da datoteka »%s« ni v uporabi.

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Can not create file
Ni mogoče ustvariti datoteke

Downloading %s from server
Prenos %s s strežnika

Downloading of setup file was canceled.
Prenos namestitvene datoteke je bil preklican.

Failed to download from
Spodletel prenos iz

Internet error.
Notranja napaka

Internet reader not found.
Spletni bralnik ni najden.

Installing %s
Nameščanje %s

Server returned
Strežnik vrnil

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
bo namestil komponento.  Želite nadaljevati?

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s se mora zagnati znova, da se namestitev paketa zaključi.

Do you want to restart it now?
Želite znova zagnati zdaj?

Failed to install package.
Ni uspelo namestiti paketa.

More Info
Podrobnosti

URL
Spletni naslov

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing %s Shell Integration
Nameščanje %s integracije v lupino

Installing Engen Server as system service
Nameščanje Engen strežnika kot sistemsko storitev

Installing plug-in '%s'
Nameščanje vtičnikov »%s«

Installing Plugins
Nameščanje vtičnikov

Installing WDM driver
Nameščanje WDM gonilnika

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
Počakajte, da čarovnik za namestitev namesti in registrira vtičnike.

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Cannot load plug-in.
Vtičnika ni mogoče naložiti.

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
Nepodprta vrsta vtičnika.  Vtičnika ni mogoče namestiti.

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
Namestitve %s ni več mogoče preklicati.

Are you sure you want to cancel %s installation?
Res želite preklicati namestitev %s?

Cancel Unavailable
Preklic ni na voljo

Install Wizard
Čarovnik za namestitev

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
Po končani namestitvi lahko program odstranite z uporabo v Nadzorni plošči > Programi in funkcije.

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Move mouse to edge of screen for controls.
Premakni miško na rob zaslona za kontrolnike.

Press Esc to exit.
Pritisnite Esc za izhod.

Press Green Button to exit.
Pritisnite zeleni gumb za izhod.

Press Green Button to return home.
Pritisnite zeleno tipko za vrnitev domov.

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
Pritisnite levo, desno, gor, do za krmarjenje in »V redu«, da sprejmete.

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
Pritisnite »V redu« za premor, levo in desno za iskanje, gor in dol za kontrolnike.

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
Vtičnika vmesnika »%s« ni mogoče najti ali ustvariti.

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
Vtičnik vmesnika »%s« ni pravilne različice.

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
Vtičnik vmesnika »%s« mora uveljaviti IDispatch vmesnik.

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
Vtičnik vmesnika »%s« mora izvesti funkcijo inicializacije.

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
Vtičnik vmesnika »%s« mora uveljaviti IUnknown vmesnik.

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Confirmation
Potrditev

Do you want to trust it?
Mu želite zaupati?

Please enter the credentials for '%s' below.
Spodaj vnesite pooblastila za »%s«.

Please enter the proxy credentials below.
Spodaj vnesite pooblastila za posredniški strežnik.

The certificate reports the following details
Certifikat poroča naslednje podrobnosti

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
Strežniku, na katerega se povezujete, manka veljaven, zaupanja vreden certifikat.

################################################################################################
#  Source Code > IPTC
################################################################################################

Actuality
#!

Analysis
#!

Archive material
#!

Arts, culture and entertainment
#!

Background
Ozadje

Crime, law and justice
#!

Current
#!

Disaster and accident
#!

Economy, business and finance
#!

Education
Izobraževanje

environmental issue
#!

Feature
#!

Forecast
#!

From the Scene
#!

Health
#!

History
Zgodovina

Human interest
#!

Interview
Intervju

Labor
#!

Lifestyle and leisure
#!

Obituary
#!

Opinion
#!

Politics
#!

Polls & Surveys
#!

Press Release
#!

Profile
#!

Religion and belief
#!

Results Listings & Tables
#!

Retrospective
#!

Science and technology
#!

Side bar & Supporting information
#!

Social issue
#!

Sport
Šport

Statistics
Statistika

Summary
Povzetek

Transcript & Verbatim
#!

Update
Posodobi

Wrap
#!

up
#!

Wrap-up
#!

################################################################################################
#  Source Code > IPTVDevice
################################################################################################

Failed to allocate memory for video renderer
#!

Failed to initialize audio renderer
#!

Failed to initialize video renderer
#!

Failed to open JR Video Player
#!

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
Prav tako se prepričajte, da so nVrata COM omogočena v BIOS-u in obstajajo na nadzorni plošči/Sistem/Vrata.

Make sure another program isn't taking control of it.
Poskrbite, da drugi program ne prevzame nadzora nad njim.

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
Na nobenih nVratih COM ni mogoče odpreti IR daljinskega upravljalnika.

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
Pri prenosu naslednjih datotek na podatkovni medij je nastala težava

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
Preverite vse cilje, na katere želite sinhronizirati vsebino.  Če se vaš iPhone ali druga naprava iTunes ne prikaže na seznamu, preverite, ali se naprava prikaže v iTunes, nato pa poskusite uporabiti to orodje znova.

Destinations
Cilji

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
Po dokončanju izvrzi iPhone, iPode itd.

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
Vnesite ime seznama predvajanja, ki ga želite ustvariti.  Če želite ustvariti mape seznamov predvajanj, v imenu uporabite poševnico.

Export
Izvozi

Exporting file %d of %d to %s
Izvažanje datoteke %d od %d v %s

Exporting to iTunes
Izvažanje v iTunes

Importing from iTunes
Uvoz iz iTunes

iPod
iPod

iTunes
iTunes

iTunes Library
iTunes knjižnica

Loading iTunes SDK
Nalaganje iTunes SDK

No playlists were found.
Ni najdenih seznamov predvajanja.

Please select one or more destinations.
Izberite enega ali več ciljev.

Replace existing playlists with the same name
Nadomestite obstoječi seznam predvajanja z istim imenom

Successfully imported this many playlists
Uspešno uvoženo toliko seznamov predvajanja

The playlists can be found under Playlists > iTunes in the tree.
Sezname predvajanja lahko najdete pod Seznami predvajanja > iTunes v drevesu.

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
iTunes SDK ni mogoče naložiti.  Ta funkcija zahteva nameščen iTunes.

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
V trenutnem prikazu ni datotek.  Izberite seznam predvajanja ali prikaz z datotekami in poskusite znova.

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
To bo izvozilo trenutno vidne datoteke v iTunes, iPhones, iPods ali druge iTunes naprave, ki uporabljajo iTunes SDK.

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

Blu-ray Movie
Blu-ray film

DVD Movie
DVD film

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
Privzeta zvočna naprava

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Chapter %d
Poglavje %d

Title %d
Naslov %d

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Bottom
Na dnu

Right-click here to customize
Desni klik za prilagoditev

Set Text Rule
#!

Top
Na vrhu

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.0f minutes
%.0f minut

%.1f days
%.1f dni

%.1f hours
%.1f ur

%.2f years
%.2f leti

%d seconds
%d sekund

Midnight
Polnoč

Noon
Poldne

second
sekunda

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Adaptive Volume
Prilagajanje glasnosti

Analyzer
Analizator

Effects
Učinki

Equalizer
Izenačevalnik

Headphones
Slušalke

Output Format
Izhodna oblika

Parametric Equalizer
Parametrski izenačevalnik

Parametric Equalizer 2
Parametrski izenačevalnik 2

Room Correction
Prostorski popravek

Tempo & Pitch
Tempo in višina

Tube Amplifier
Cevasti ojačevalnik

Volume Leveling
Uravnavanje glasnosti

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Add '%s' To Dictionary
Dodaj »%s« v slovar

Black
Črna

Blue
Modra

Bold
Krepko

Clear search
Počisti iskanje

Color
Barva

%s+C
%s+C

%s+X
%s+X

Del
Del

Design View
Oblikovanje pogleda

Enter Special Characters
Vnesite posebne znake

Execute search
Izvedi iskanje

Green
Zelena

HTML View
Pogled HTML

Italic
Ležeče

Large
Veliko

Medium
Srednje

%s+V
%s+V

Red
Rdeča

%s+Y
%s+Y

Small
Majhno

Underline
Podčrtano

%s+Z
%s+Z

Wizards, options and more
Čarovniki, možnosti in več

################################################################################################
#  Source Code > JREXIF
################################################################################################

Flipped Horizontally
#!

Flipped Vertically
#!

meter
meter

meters
metrov

Rotated 90
#!

Rotated 180
#!

Rotated 270
#!

Transposed
#!

Transverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
Zbiranje datotek (%d najdeno)

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Select Filename
Izberite ime datoteke

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
Ni uspelo prenesti in namestiti »%s« filtra.  Preverite internetno povezavo in dovoljenja.

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
Ni uspelo locirati »%s« filtra.  Preverite, če je pravilno nameščen in registriran.

################################################################################################
#  Source Code > JRHLS
################################################################################################

Failed to construct absolute URL from relative URL
#!

Failed to download playlist or the downloaded file was not an m3u8 file.
#!

Failed to open URL
#!

Internet reader returned error when downloading playlist
#!

Invalid data
#!

No error
#!

No more data
#!

No playlist found
#!

Operation canceled
#!

Operation not supported
#!

Out of memory
Pomanjkanje spomina

Unknown error
Neznana napaka

URL is empty
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Adjusting brightness and contrast, please wait
Prilagajanje svetlosti in kontrasta, počakajte

Copying to clipboard, please wait
Kopiranje v odložišče, počakajte

Cropping image, please wait
Obrezovanje slike, počakajte

Finalizing image merge, please wait
Dokončevanje združevanja slik, počakajte

Fit To Window
Prilagodi oknu

Flip Paste Image Horizontally
Obrni prilepljeno sliko vodoravno

Flip Paste Image Vertically
Obrni prilepljeno sliko navpično

Loading history, please wait
Nalaganje zgodovine, počakajte

Loading image from clipboard, please wait
Nalaganje slike iz odložišča, počakajte

Optimizing image, please wait
Optimiziranje slike, počakajte

Processing image, please wait
Obdelave slike, počakajte

Ready
Pripravljeno

Redoing previous operation, please wait
Ponavljanje prejšnjega postopka, počakajte

Removing red eye, please wait
Odstranjevanje rdečih oči, počakajte

Resizing image, please wait
Spreminjanje velikosti slike, počakajte

Reversing previous operation, please wait
Razveljavljanje prejšnjega postopka, počakajte

Rotate Paste Image Left
Zasukaj prilepljeno sliko levo

Rotate Paste Image Right
Zasukaj prilepljeno sliko desno

Save As File
Shrani kot datoteko

Saving file, please wait
Shranjevanje datoteke, počakajte

Scroll
Drsenje

Select
Izberi

Show Statusbar
Pokaži vrstico stanja

Zoom 100%
Velikost 100 %

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

3 x 4
3 x 4

3D Rotate %d°, %d°, %d°
3D zasuk %d°, %d°, %d°

4 x 6
4 x 6

4 x 6 Portrait
4 x 6 pokončno

5 x 7
5 x 7

5 x 7 Portrait
5 x 7 pokončno

8 x 10
8 x 10

8 x 10 Portrait
8 x 10 pokončno

A new region is created according to the rectangle you created on the image.
#!

Add new region
#!

Adjust
Prilagoditev

Allow Enlarge
Dovoli povečavo

Android Pixel 4a, 6 (and similar) Wallpaper
#!

Apply
Uveljavi

Aspect Ratio
Razmerje širina/višina

Barcode Value
#!

Change Color
Spremeni barvo

Change Font
Sprememba pisave

Change Font && Color
Spremeni pisavo && Barvo

Circle
#!

Clarity
Jasnost

Clarity %d%%
Jasnost %d%%

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
Kliknite v bližino rdečih oči, program pa bo samodejno izbral pravilno območje.

Coordinates
#!

Crop to %d x %d
Obreži na %d x %d

Degrees X
Stopinje X

Degrees Y
Stopinje Y

Degrees Z
Stopinje Z

Desktop Wallpaper
#!

Details of selected region
#!

Diameter
#!

Draw border
Nariši obrobo

Face Tagging
#!

Face tagging data saved
#!

Flip horizontally
Zrcali vodoravno

Flip Horizontally
Zrcali vodoravno

Flip vertically
Zrcali navpično

Flip Vertically
Zrcali navpično

Focus Usage
#!

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
Pri fotografijah za potni list mora biti višina od brade do vrha glave manjša od višine srednjega polja in večje od višine manjšega polja.

Free rotate
Prosto sukanje

Get From Image
Pridobi iz slike

Gray
Siva

Heal
Celjenje

Height (Pixels)
Višina (slikovne pike)

If you do not want this region to be created, please click Delete button to delete it.
#!

Levels
Ravni

List of regions
#!

Manual
Ročno

Modify nearest existing region
#!

Modify selected existing region
#!

Monitor
Zaslon

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4 (1280x1024 itd.)

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9 (1280x720 itd.)

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200 itd.)

No Restriction
Brez omejitev

No rotation
Brez zasuka

Optimized
Optimizirano

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
Izberete lahko razmerje širina/višina iz spodnjega polja.  Kliknite rob ali kot, da ga povlečete.

Passport Photo
Slika za potni list

Pixel Replace
Zamenjava piksla

Please enter details of the region, such as Type, and optionally Name and Description.
#!

Point
#!

Rectangle
#!

rectangle
#!

Region %s has no name.
#!

Region %s has no rectangle or has an empty rectangle.
#!

Region details
#!

Regions %s have no name.
#!

Regions %s have no rectangle or have empty rectangles.
#!

Remove Red Eye
Odstrani rdeče oči

Resize
Spremeni velikost

Resize to %d x %d
Spremeni velikost na %d x %d

Rotate
Zasukaj

Rotate %d°
Zasukaj %d°

Rotate left
Zasukaj levo

Rotate right
Zasukaj desno

Rotate upside down
Zasukaj obrnjeno

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
Izberite območje po meri s klikom in vlečenjem po sliki.

Sharpen
Izostritev

Sharpen %d%%
Izostritev %d%%

Sharpness
Ostrina

Strength (%)
Moč (%)

Text
Besedilo

There are %d tagged regions.
#!

There is %d tagged region.
#!

There is currently no tagged region.
#!

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
To bo zamenjalo izbrano območje z obkrožujočim delom slike.  Najbolje deluje na majhnih predelih slike, kot so madeži ali delci prahu.

Transparent
Prosojno

Unknown type
#!

Use Original Picture Ratio
Uporabi originalno razmerje slike

White
Bela

White B
Bela B

White Balance
Nastavitev beline

White G
Bela G

White R
Bela R

Width (Pixels)
Širina (slikovne pike)

You selected a new rectangle by clicking outside of an existing region.  What would you like to do?
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

[x]
[x]

Versions
Različica

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Find All
Najdi vse

Find Next (F3)
Nadaljuj iskanje (F3)

Find Previous
Prejšnji zadetki

Found %s
Najdeno %s

No matches found
Ni najdenih zadetkov

Reached end of list, continued from top
Dosežen vrh seznama, nadaljevano z vrha

Reached top of list, continued from bottom
Dosežen vrh seznama, nadaljevano z dna

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

[already added]
[že dodano]

(drag items to reorder list)
(povleci elemente na seznam snemanja)

(ordering disabled for multiple selections)
(razvrščanje je onemogočeno za več izborov)

Check All
Označi vse

Copy All To Clipboard
Kopiraj vse v odložišče

Edit All With Text Editor
Uredi vse z urejevalnikom besedila

Paste All From Clipboard
Prilepi vse iz odložišča

Right-click for more options
Desni klik za več možnosti

Sort All
Razvrsti vse

Uncheck All
Počisti izbor

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Commands
Ukazi

Drag items to reorder list
Povlecite elemente za razvrstitev seznama

Nest
Ugnezdi

Remove
Odstrani

Unnest
Sprosti

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

Account not found for this username,password combination.
Za to uporabniško ime ni mogoče najti računa, kombinacije gesla.

Error authenticating account.
Napaka pri preverjanju pristnosti računa.

Error creating account.
Napaka pri ustvarjanju računa.

not exceeded the maximum number of registered %ss.
presegla največje število registriranih %ss.

Please be sure your subscription is up to date and that you have
Prepričajte se, da je vaša naročnina posodobljena in niste

portable device
prenosna naprava

Protected content may not be accessible.
Zaščitena vsebina morda ni dostopna.

Site user error creating account.
Napaka na strani pri ustvarjanju računa.

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
Nastala je napaka pri dostopu do pomembne komponente (wmhelper.dll).

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
Pri analizi vašega sistema za podporo licenčne vsebine DRM je nastala napaka.

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
Napaka pri posodobitvi vašega sistema za podporo licenčne vsebine DRM.

This %s is not registered with the %s service.
Ta %s ni registriran pri storitvi %s.

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
Vaš računalnik je posodobljen, da podpira licenčne vsebine DRM.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Change Password or Email
Spremenite geslo ali e-poštni naslov

Change Subscription
Spremenite naročnino

Customize Store
Prilagoditev trgovine

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
Kot kaže, ste prvič namestili ta program.  Če je tako, se bo glasba v trgovini predvajala samo kot 30 sekundni vzorec, dokler se ne prijavite v storitev.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
Kot kaže, ste prvič namestili ta program.  Če je tako, se bo glasba v trgovini predvajala samo kot 30 sekundni vzorec, dokler se ne prijavite za storitev.

Log in
Prijava

Log out
Odjava

Logged Out
Odjava

Logging in
Prijavljanje

Performer Store
Trgovina izvajalca

Please use the button in the upper right corner to sign in.
Za prijavo uporabite gumb v zgornjem desnem kotu.

Please use the button in the upper right corner to sign up.
Za registracijo uporabite gumb v zgornjem desnem kotu.

Processing purchase
Obdelava nakupa

See Download History
Pregled zgodovine prenosov

See Purchase History
Pregled zgodovine nakupov

Sign up
Registracija

Sign Up
Registracija

Update Billing Information
Posodobitev podatkov za račun

You must be logged in to download subscription files.
Za prenos naročniških datotek morate biti prijavljeni.

You must be logged in to purchase media.
Za nakup predstavnosti morate biti prijavljeni.

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
Za prenos naročniških datotek na prenosno napravo morate biti prijavljeni.

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
Vaša prijavna seja je bila nepričakovano prekinjena. Se želite znova prijaviti?

Your purchase will begin downloading shortly.
Vaš nakup se bo kmalu začel prenašati.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
Dokončanje nakupa

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

(will close in %d seconds)
(zaprlo se bo v %d sekundah)

Choose Color
Izberi barvo

Choose Font
Izberi pisavo

Don't show this message again
Ne pokaži tega sporočila znova

Ignore
Prezri

Please enter a non-empty string.
Vnesite neprazni niz.

Please Wait
Počakajte

Save File
Shrani datoteko

Select Folder
Izberi mapo

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

and Checkout.
in dokončaj nakup.

press finish.
kliknite »Končaj«.

Account Information
Informacije o računu

Address is incomplete.
Naslov je nepopoln.

Address Line 1
Naslov 1

Address Line 2
Naslov 2

Billing Address
Naslov za račun

Billing Information
Podatki za račun

Card Number
Številka kartice

Card Type
Vrsta kartice

Change Subscription Wizard
Čarovnik za spremembo naročnine

checkout
dokončanje nakupa

City
Kraj

Confirm new password
Potrdite novo geslo

Confirm Password
Potrdi geslo

Create a Password
Ustvari geslo

Create Account
Ustvari račun

Create Account Wizard
Čarovnik za ustvarjanje računa

Credit Card Information
Informacije o kreditni kartici

Credit Card Number
Številka kreditne kartice

Credit Card Type
Vrsta kreditne kartice

E-mail Address
E-poštni naslov

Email cannot be blank.
E-pošta ne sme biti prazna.

Enter a new password
Vnesite novo geslo

Expiration Date
Datum veljavnosti

First Name
Ime

First name cannot be blank.
Ime ne sme biti prazno.

First Name on Card
Ime na kartici

Last Name
Priimek

Last name cannot be blank.
Priimek ne sme biti prazen.

Last Name on Card
Priimek na kartici

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
Pustite prazno za uporabo obstoječe kartice.  Trenutna kartica je %s in poteče čez %s.

Name cannot be blank.
Ime ne sme biti prazno.

New customers, please create an account.
Nove stranke, ustvarite račun.

Passwords have to match and cannot be blank.
Gesli se morata ujemati in ne smeta biti prazni.

Leave empty to keep the existing password.
Pustite prazno, da ohranite obstoječe geslo.

Please double check the information below.
Preverite spodnje podatke.

Please enter a credit card number.
Vnesite številko kreditne kartice.

Please enter a security code.
Vnesite varnostno kodo.

Please enter the current information.
Vnesite trenutne podatke.

Please enter your payment information.
Vnesite svoje podatke za plačilo.

Please select a card type.
Izberite vrsto kartice.

Plese verify your subscription choice.
Preverite svojo izbiro naročnine.

Press Finish to complete your transaction
Za dokončanje transakcije kliknite »Dokončaj«

Previously entered card ending in %s
Prej vnesena kartica poteče čez %s

Security Code (see back of card)
Varnostna koda (zadnja stran kartice)

Select a new subscription level
Izberite novo raven naročnine

State/Province
Država/območje

Subscription Options
Možnosti naročnine

Subscription
Naročnina

Telephone
Telefon

Telephone cannot be blank.
Telefon ne sme biti prazen.

The current password is incorrect.
Trenutno geslo ni pravilno.

To correct anything select back.  To
Če želite kaj popraviti, izberite »Nazaj«.  Za

To correct anything select back.  To update account press finish.
Če želite kaj popraviti, izberite »Nazaj«.  Za posodobitev računa kliknite »Končaj«.

To prevent unauthorized changes,
Da bi preprečili nepooblaščene spremembe,

please enter a valid credit card to update billing information.
vnesite veljavno kreditno kartico za posodobitev podatkov za račun.

Unchanged
Nespremenjeno

Update Account
Posodobitev računa

update billing information
posodobitev podatkov za račun

Update Billing Wizard
Čarovnik za posodobitev podatkov za račun

Update Logon Wizard
Čarovnik za posodobitev prijave

Update your email address
Posodobite e-poštni naslov

Verify changes.
Potrditev sprememb.

Verify Information
Preveri podatke

Verify the current password
Potrdite trenutno geslo

Will be Changed
Bo spremenjeno

Will be Unchanged
Ne bo spremenjeno

You are almost done.  Please double check the information below.
Skoraj ste končali.  Preverite spodnje podatke.

Your current subscription level is
Vaša trenutna raven naročnine je

Zip/Postal Code
Poštna številka

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Licensing error
Napaka pri licenciranju

Missing download URL
Manjka spletni naslov za prenos

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Always use this answer
Vedno uporabi ta odgovor

Confirm Save Changes
Potrdite spremembe

Discard
Zavrzi

Type your search here
Iskalnik

Would you like to save any changes you have made?
Želite shraniti narejene spremembe?

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
Neveljaven imenik.

Select folder
Izberite mapo

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter a password.
Vnesite geslo.

Please enter a username.
Izberite uporabniško ime.

Please enter your credentials below.
Vnesite svoje poverilnice.

Save password
Shrani geslo

The password you entered is not valid. Please re-enter.
Vneseno geslo ni veljavno. Poskusite znova.

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
Vneseno geslo ni identično. Poskusite znova.

Verify password
Potrdite geslo

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Print Preview
Predogled tiskanja

Setup
Nastavitev

There are no printers installed.
Ni nameščenih tiskalnikov.

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
Nov signal

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Add Color
Dodaj barvo

Add Color (high contrast)
Dodaj barvo (visok kontrast)

Flip Colors (1)
Obrni barve (1)

Flip Colors (2)
Obrni barve (2)

Flip Colors (3)
Obrni barve (3)

Greyscale
Črno-belo

Negative
Negativ

Old Fashioned
Starinsko

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

compact AAC (64Kbps)
stisnjen AAC (64Kbps)

Device is not compatible with subscription tracks.
Naprava ni združljiva z naročniškimi skladbami.

Device is not enabled for transfers.
Naprava ni omogočena za prenos.

Failed.
Neuspešno.

free stream
brezplačen pretok

high quality MP3
visokokakovostni MP3

high quality video
visokokakovostni video

sample stream
vzorčni pretok

Series
Serija

Subscription does not include portable device transfer rights.
Naročnina ne vključuje pravic za prenos v prenosne naprave.

subscription download
naročniški prenos

subscription stream
naročniški pretok

User is not logged into a subscription service.
Uporabnik ni prijavljen v naročniško storitev.

video for portable device
video za prenosno napravo

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

Artist Radio
Radio izvajalca

Biography
Življenjepis

Custom Playlists
Seznami predvajanja po meri

Download Album
Prenos albuma

Featured Albums
Izpostavljeni albumi

Featured Artists
Izpostavljeni izvajalci

Featured Playlists
Izpostavljeni seznami predvajanja

Featured Videos
Izpostavljeni videi

Forum
Forum

New Releases
Nove izdaje

No information available.
Ni podatkov.

Play Artist
Predvajaj izvajalca

Popular
Priljubljeno

Popular Albums
Priljubljeni albumi

Popular Videos
Popularni videi

Radio
Radio

Review
Pregled

Similar
Podobno

Top Songs
Top pesmi

Top Videos
Top videi

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s od %s

Amazon
Amazon

ArtistAlbum
Izvajalec albuma

Custom Playlist
Seznam predvajanja po meri

DownloadHistory
Zgodovina prenosov

Editorial
Uredništvo

Google
Google

PurchaseHistory
Zgodovina nakupov

Recent
Nedavno

SimilarArtists
Podobni izvajalci

Top Tracks
Najboljše skladbe

Top Tracks for %s
Top skladbe za %s

Web Page
Spletna stran

WebPage
Spletna stran

Wikipedia
Wikipedija

WikipediaAlbum
Album na Wikipediji

WikipediaSearch
Iskanje na Wikipediji

YouTube
YouTube

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Allow explicit content
Dovoli občutljivo vsebino

Enter password
Vnesite geslo

Password to protect these settings (optional)
Geslo za zaščito teh nastavitev (izbirno)

Re-enter password
Znova vnesite geslo

Show the following genres
Pokaži naslednje zvrsti

The password entered is not correct.
Vneseno geslo ni pravilno.

The passwords entered do not match.
Vneseni gesli se ne ujemata.

These settings are password protected
Nastavitve so zaščitene z geslom

You must select at least one genre.
Izbrati morate vsaj eno zvrst.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

(Loading
(Nalaganje

)
)

(Not Available)
(Ni na voljo)

(To Be Released Soon)
(Kmalu bo izdano)

Getting files
Pridobivanje datotek

Music Videos
Glasbeni spoti

No items found.
Ni najdenih elementov.

No purchased items found.
Ni najdenih nakupljenih elementov.

No search results inside current pane selection.
Ni rezultatov iskanja v trenutno izbranem podoknu.

Double-click here to search entire store.
Dvokliknite za iskanje po celi trgovini.

Rating
Ocena

Recommended %s Songs
Priporočene %s skladbe

Singles
Male plošče

Track Id
ID skladbe

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
Kupi

Buy CD at Amazon
Kupi CD na Amazon

Buy MP3 at Amazon
Kupi MP3 na Amazon

Not available for this track
Ni na voljo za to skladbo

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

and similar artists
in podobni izvajalci

Building a list of %s%s
Ustvarjanje seznama %s%s

Preparing to download
Priprava na prenos

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
Oprostite, %d od %d datotek %s ni na voljo za prenos.

Sorry, no downloadable tracks were found.
Oprostite, ni skladb za prenos.

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
Oprostite, kot kaže, nimate prenosnega naročniškega računa.

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
Oprostite, kot kaže, nimate naročniškega računa.

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
Oprostite, vaša naprava ni združljiva z naročniškimi datotekami. Naprava mora imeti potrdilo »PlaysForSure«.

Sorry, your device is not enabled for downloading.
Oprostite, vaša naprava ni omogočena za prenos.

To download music, you must be logged in.
Za prenos glasbe morate biti prijavljeni.

Unable to locate album information.
Podatkov o albumu ni mogoče najti.

Unable to locate artist information.
Podatkov o izvajalcu ni mogoče najti.

Unable to locate movie information.
Podatkov o filmih ni mogoče najti.

was
je bil

were
so bili

Wiki
Wiki

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<preveč elementov za prikaz>

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Searching
Iskanje

See all %d results
Pokaži vse %d rezultate

See first %d results
Pokaži prve %d rezultate

################################################################################################
#  Source Code > JRTabCtrl
################################################################################################

Click to close (right-click to close other)
#!

There are locked tabs.  Do you really want to close all other tabs?
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRTextPopupWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
Ni podnapisov

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
Ni uspelo ustvariti predvajalnika OpenGL.

################################################################################################
#  Source Code > JRVRProfileManageDlg
################################################################################################

-- Empty --
#!

Copy settings from
#!

Create JRVR Profile
#!

Edit JRVR Profile
#!

Engage when file matches this search
Vklopi, ko se datoteka ujema s tem iskanjem

JRVR Profile Rule
#!

JRVR Profiles allow settings to be customized for different scenarios, to get the most out of any video file!
#!

Please enter a name.
Vnesite ime.

Please select a play zone.
Izberite območje predvajanja.

Profile selection rules
#!

Profiles
#!

Rules are evaluated in order until a match is found. If no rule matches, the default profile is used.
#!

Use this profile
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRWebBase
################################################################################################

Please download and install the latest version of %s.
Prenesite in namestite zadnjo verzijo programa %s.,

There was a problem loading the web browser engine.
Pri nalaganju mehanizma spletnega brskalnika je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
Osvežite spletno stran ali prenesite in namestite zadnjo verzijo programa %s.

The web browser engine is not working properly.
Mehanizem spletnega brskalnika ne deluje pravilno.

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< Nazaj

Finish
Dokončaj

################################################################################################
#  Source Code > JRWTVVideoInfo
################################################################################################

JRiver WTV file info
#!

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Can't open graphic file %s
Grafične datoteke %s ni mogoče odpreti

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
Prazno

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Contact Support
Obrnite se na podporo

Error communicating with server
Napaka pri komuniciranju s strežnikom

Invalid username / password
Neveljavno uporabniško ime / geslo

Pasito Tunes Store
Trgovina Pasito Tunes

Purchased Items
Nakupljeno

See Billing History
Pokaži zgodovino računov

Update Personal Information
Posodobi osebne informacije

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Last.fm Radio
Last.fm radio

This feature is only available to Last.fm subscribers.
Ta funkcija je na voljo samo naročnikom Last.fm.

To play radio based on a tag, type 'Tag
Če želite predvajati radio na podlagi oznak, vnesite »Tag

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
« in nato oznako.  Za predvajanje top ljubiteljskega radia, vnesite »Fan

' then the artist name.
«, nato pa ime izvajalca.

Type an artist name or choose a station and press play.
Vnesite ime izvajalca ali izberite postajo in pritisnite predvajanje.

Type or choose here
Vnesite ali izberite tukaj

Your Loved
Vaše najljubše

Your Neighbourhood
Soseščina

Your Recommended
Vaša priporočila

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
Ta ohranjevalnik zaslona bo predvajal diaprojekcijo slik iz vaše knjižnice.

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
Ustvarite lahko seznam predvajanja ali pametni seznam z imenom »Ohranjevalnik zaslona« s slikami, ki bodo prikazane.

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

<<
<<

>>
>>

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
Prav tako poskrbite, da je postavitev strani, ki je bila izbrana, ustreza papirju in prikazuje veljaven predogled tiskanja.

Building preview
Ustvarjanje predogleda

Confirm Print
Potrdite tiskanje

Do you want to print now?
Želite natisniti zdaj?

Effect
Učinek

Layout Selection
Izbor postavitve

Layouts
Postavitve

Number of Prints
Število tiskanj

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
Čarovnik za tiskanje je med tiskanjem zaznal napako.

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
Preverite, ali je tiskalnik pravilno nastavljen in vklopljen.

Printing Error
Napaka pri tiskanju

Printing
Tiskanje

Select a layout from the choices below.
Izberite postavitev iz spodnjih možnosti.

This print job will require %d pages.
Ta tiskalniški posel bo zahteval %d strani.

Top Left
Zgoraj levo

################################################################################################
#  Source Code > LibraryFieldPickerWnd
################################################################################################

Check None
Ne označi ničesar

Visible fields
#!

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Clear the library '%s' and start over.
Počisti knjižnico »%s« in začni znova.

Error Loading Library
Napaka pri nalaganju knjižnice

Load a different library
Naloži drugo knjižnico

Load the library '%s'
Naloži »%s« knjižnico

Load the library
Naloži knjižnico

Load the previously loaded library '%s'.
Naloži prej naloženo knjižnico »%s«.

Please ensure that you have access to the library folder
Poskrbite, da imate dostop do mape knjižnice

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
Prepričajte se, da je omrežna povezava na voljo in da strežnik deluje pravilno.

Restore the library '%s' from a backup.
Obnovi knjižnico »%s« iz varnostne kopije.

Retry loading the same library.
Poskusi znova naložiti isto knjižnico.

There was a problem loading the library '%s'.
Pri nalaganju knjižnice »%s« je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

(secure connection)
(varna povezava)

is a client of the Library Server at %s
je odjemalec strežnika knjižnice na %s

is a client of the Library Server with the access key %s
je odjemalec strežnika knjižnice s ključem za dostop %s

is a DLNA library from a device on the network
je DLNA knjižnica iz naprave v omrežju

is a local library located at %s
je lokalna knjižnica locirana na %s

Please enter a valid access key or URL.
Vnesite veljaven ključ za dostop ali spletni naslov.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
V

Selected
Izbrano

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z
#!

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
Čarovnik za namestitev (samodejna namestitev v %d sekundah)

A different version of %s is installed on your computer (%s).
Druga različica %s je nameščena na vašem računalniku (%s).

Accept
Sprejmi

It is recommended that you uninstall it.
Priporočeno je, da jo odstranite.

Please read the following license agreement carefully.
Podrobno preberite licenčni sporazum.

Uninstall %s now?
Odstrani %s zdaj?

Welcome
Dobrodošli

Welcome to the Install Wizard.
Pozdravljeni v Čarovniku za namestitev.

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
Skrij vse gumbe za vklop in izklop

Server URL
Spletni naslov strežnika

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
Brez besedila

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

Can't create recorder control
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za snemalnik

End Test
Konec preskusa

Failure opening system mixer.
Neuspešno odpiranje sistemskega mešalnika.

Failure recording the wave data.
Neuspešno snemanje wave podatkov.

Memory allocation error.
Napaka pri dodeljevanju pomnilnika.

No sound was detected from the sound card.
Z zvočne kartice ni zaznanega zvoka.

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
Zvok ni bil zaznan. Preverite, ali vaša zvočna naprava deluje in poskusite znova.

Operation was canceled by user.
Postopek je preklical uporabnik.

Testing completed successfully.
Preskus končan uspešno.

The clipping distortion was extremely high.
Popačenje izrezkov je bilo izjemno veliko.

You should decrease the volume on your audio device and try again.
Zmanjšati bi morali glasnost na zvočni napravi in poskusite znova.

The clipping distortion was high.
Popačenje izrezkov je bilo veliko.

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
Morda bi morali zmanjšati glasnost na zvočni napravi in poskusiti znova.

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
Raven priključka je zelo nizka. Morda bi želeli povečati glasnost na vaši zvočni napravi in poskusiti znova.

The line level was very low.
Raven priključka je zelo nizka.

Too much clipping even with volume set at minimum level.
Preveč izrezovanja, četudi je glasnost nastavljena na najnižjo stopnjo.

Unrecognized volume testing error
Neznana napaka pri preizkušanju glasnosti

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
Vnesti morate veljavno ime skladbe.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Click Ok to use these track names.
Kliknite »V redu« za uporabo teh imen skladb.

Click Ok to use these track names, or select a different album.
Kliknite »V redu« za uporabo teh imen skladb, ali izberite drug album.

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
Ni uspelo vzpostaviti povezave s strežnikom YADB ali razčleniti vrnjeni XML.

Failed to connect to YADB server.
Ni uspelo vzpostaviti povezave s strežnikom YADB.

Invalid data returned by YADB server.
YADB stražnik je vrnil neveljavne podatke.

Invalid version of YADB data.
Neveljavna različica YADB podatkov.

Looking up matching albums, please wait
Iskanje ujemajočih albumov, počakajte

Looking up track names, please wait
Iskanje imen skladb, počakajte

Looking up tracks
Iskanje skladb

No matches found.
Ni najdenih ujemanj.

No tracks found for this title.
Ni najdenih skladb za ta naslov.

Searching YADB database
Iskanje v YADB zbirki podatkov

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

Are you sure you want to delete all track names?
Res želite izbrisati vsa imena skladb?

Cannot delete an already recorded track.
Že posnete skladbe ni mogoče izbrisati.

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
Ni mogoče vstaviti nove skladbe med že posnete skladbe.

No items were selected.
Ni izbranih elementov.

Only a single item may be selected for editing.
Samo en element je lahko izbran za urejanje.

Select a single item before doing an insertion.
Pred vstavljanjem izberite en element.

Select an item before doing an insertion.
Pred vstavljanjem izberite element.

Select an item to edit.
Izberite element za urejanje.

Tracks that have completed recording cannot be modified.
Skladb, ki so že posnete, ni mogoče spreminjati.

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
Shranjevanje zbirke podatkov

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Forgot your password?
Ste pozabili geslo?

Log me in automatically next time
Naslednjič me prijavi samodejno

Store Login
Prijava v trgovino

User name
Uporabniško ime

User name cannot be empty.
Uporabniško ime ne sme biti prazno.

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

Confirm View Large Log
Potrdite ogled velikega dnevnika

The current log file is large, and could take a while to open.
Dnevniška datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se odpre.

The log file is currently empty.
Dnevniška datoteka je prazna.

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
Poizvedba za besedilo (%d od %d datotek)

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

Player
Predvajalnik

View
Pogled

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
Izberite le primerne datoteke (ali uredite datoteke, da bodo primerne) in poskusite znova.

Combined Playlist
Združen seznam predvajanja

New Group
Nova skupina

New Playchart
Nov predvajalni načrt

New Smartlist
Nov pametni seznam

Smartlists
Pametni seznami

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
Nekatere izbrane datoteke niso primerne za »Pridobi informacije o filmih in TV«, ker

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

(cloned)
(klonirano)

There were
#!

(copy the line above and paste into your browser)
(kopirajte zgornjo vrstico in prilepite v brskalnik)

All files
Vse datoteke

All of your playlists have been exported.
#!

Exported playlists have been placed here
Izvoženi seznami predvajanja so spravljeni tukaj

All playlist types
Vse vrste seznamov

Check out this Podcast -- it's called "%s"
Oglejte si to poddajo - imenuje se »%s«

Cloning library
Kloniranje knjižnice

Common playlist types
Običajne vrste seznamov

Exporting playlists
Izvozi sezname predvajanja

iTunes Files
iTunes datoteke

iTunes playlist types
iTunes vrste seznamov

JRiver smartlist
JRiver pametni seznam

Library export failed.
Neuspešen izvoz knjižnice.

Library export successful.
Uspešen izvoz knjižnice.

Look in the 'iTunes Files' playlist for your files.  Look at the playlist group 'iTunes' for your playlists.
Datoteke poiščite v »iTunes datoteke« seznamu predvajanja.  Sezname predvajanja pa v skupini seznamom »iTunes«.

Message sent by my favorite media player
Sporočilo z mojega priljubljenega predvajalnika

My Movies XML data file
Moji filmi XML podatkovna datoteka

Opening URL
Odpri spletni naslov

Playlist export process was canceled.
Postopek izvoza seznama predvajanja je bil preklican.

The completed .m3u exports were placed here
Dokončani .m3u izvozi so spravljeni tukaj

Please configure iTunes to save its library as XML.  MC can then import that XML file.
Nastavite iTunes, da knjižnico shrani kot XML.  MC lahko potem uvozi to XML datoteko.

Recommended Podcast
Priporočena poddaja

Save Library as XML File
Shrani knjižnico kot XML datoteko

Select Playlist File
Izberite datoteko seznama predvajanja

The file doesn't appear to be a valid XML file.
Datoteka ni veljavna datoteka XML.

There is a problem right now.  Playback can not be started.
Trenutno obstaja težava.  Predvajanja ni mogoče začeti.

There is already a print task running.  Please finish and try again.
Opravilo tiskanja se že izvaja.  Končajte ga in poskusite znova.

There is not enough free space available on the drive you have selected in Options for downloading.  Make sure audio, images, and videos are set to download to a drive with space.  The operation will not continue.
#!

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
Napaka pri kloniranju knjižnice.  Preverite, ali sta knjižnica in cilj veljavna in poskusite znova.

There were no playable files found in the iTunes database.
V zbirki podatkov iTunes ni najdenih datotek za predvajanje.

Unknown Playlist
Neznan seznam predvajanja

XBMC nfo data file
XBMC nfo podatkovna datoteka

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
Licenčni pogoji

Finish browse
Končaj brskanje

What artist would you like to play?
Katerega izvajalca želite predvajati?

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s ni našlo TV kanalov za predvajanje. Zaženite TV možnosti, da nastavite kanale.

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
Ni uspelo kopirati »Trenutno poslušam« v odložišče.

Failure
Neuspeh

from
iz

from the series
iz serije

There is no trailer for this movie.
Za ta film ni napovednika.

There was a problem Tweeting the playing track.
Težava s tvitanjem predvajane skladbe.

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
Skladbe bodo med predvajanjem samodejno »scrobbled« na Last.fm.

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
Samodejen »scrobbling« lahko izklopite tako, da znova izberete isti ukaz menija.

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s ne najde nameščenega ustreznega zapisovalnika na tem računalniku.

A playlist of your files is being shared.
#!

Please choose which link to copy to your clipboard.
#!

Backup is currently unavailable.
#!

before selecting the CD Labeler tool.
preden izberete orodje za izdelavo CD ovitkov.

Cannot add files to a running conversion.
Ni mogoče dodati datotek v delujočo pretvorbo.

Cannot add files to a running upload.
Ni mogoče dodati datotek v tekoče nalaganje.

Choose Action
Izberite dejanje

Choose Link
#!

Failed to rotate %d image(s).
Ni uspelo zasukati %d slik.

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
Če ne, kliknite »Ne«. Nato izberite skladbe, za katere želite ustvariti ovitek

Internet
#!

Local
#!

No, don't update, just do Reverse Geocoding now
#!

One or more of your selected files have either no GPS coordinates or less precise coordinates.
#!

Please enable Media Network to allow sharing.
#!

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
Poskrbite, da je na tem računalniku nameščen primeren optični pogon.

Please select files to share.
#!

Please select tracks you want to analyze.
Izberite skladbe, ki jih želite analizirati.

Please select tracks you want to convert.
Izberite skladbe, ki jih želite pretvoriti.

Please select tracks you want to create a CD label for.
Izberite skladbe, za katere želite ustvariti CD ovitek.

Ripping is currently unavailable.
Kopiranje trenutno ni na voljo.

Rotating image %d of %d
Sukanje slike %d od %d

Rotating image(s)
Sukanje slik

The image editor could not load the selected file.
Urejevalnik slik ni mogel naložiti izbrane datoteke.

Please ensure that the file is valid and try again.
Prepričajte se, da je datoteka veljavna in poskusite znova.

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
Ta funkcija je na voljo samo za slike, ki imajo vdelane podatke o GPS.

Would you like to run Update Library (from tags) to try to improve the situation?
#!

Yes, update, and I will restart Reverse Geocoding
#!

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
Za ovitek ste izbrali %d skladb. Želite nadaljevati?

Your file is being shared.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

Confirm Close Program
Potrdite izhod iz programa

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
Vnesite geslo, ki ga želite uporabiti za preklop med načinom zabave in običajnim načinom.

Enter a password to switch back to normal mode.
Vnesite geslo za preklop v običajen način.

Enter a password to switch to party mode.
Vnesite geslo za preklop na način zabave.

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
Način zabave vam omogoča, da zaščitite svoje nastavitve %s, medtem ko jih uporabljajo drugi.

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
Potrdite, da želite vstopiti v način samo za glasbo.  To onemogoči funkcije slik in videa in znova zažene program.  Nadaljujem?

Restoring Owner's Settings
Obnavljanje lastnikovih nastavitev

Saving Owner's Settings
Shranjevanje lastnikovih nastavitev

The program will now restart.
Program se bo zagnal znova.

There is currently no recently imported playlist.
Trenutno ni nedavno uvoženih seznamov predvajanja.

Would you like to close the program?
Želite zapreti program?

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

(Fit to window)
(Prilagodi oknu)

A valid digital TV device is not selected
Ni izbrana veljavna digitalna TV-naprava

Analog tuner device has not been initialized
Analogni sprejemnik ni bil inicializiran

Analog TV device has not been initialized
Analogna TV naprava ni bila inicializirana

Antenna
Antena

Backlight Compensation
Nadomestilo osvetlitve ozadja

Cable
Kabelsko

Can not record while device is writing to tape
Med snemanjem naprave na trak ni mogoče snemati

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
Ni mogoče začeti časovnega zamika.  Premalo prostora na pogonu (samo %d MB prosto)

You should free up some space or choose a larger drive
Sprostite nekaj prostora ali izberite večji pogon

Click Cancel to continue recording the current channel
Za nadaljevanje snemanja trenutnega kanala, kliknite »Prekliči«

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
Kliknite »Ne« za preklic trenutnega snemanja in gledanje novega kanala brez snemanja

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
Kliknite »Da« za preklic trenutnega snemanja in začetek snemanja na novem kanalu

Color Enable
Barva omogočena

Configure TV
Nastavitev televizije

Confirm Stop
Potrdite zaustavitev

Confirm Switching Channel
Potrdite menjavo kanala

Continue in non-time-shifting mode
Nadaljuj v načinu brez časovnega načina

Current device does not use antenna
Trenutna naprava ne uporablja antene

Current device does not use cable
Trenutna naprava ne uporablja kabla

Do not switch (keep playing current channel)
Ne zamenjaj (nadaljuj gledanje trenutnega kanala)

Failed to initialize digital TV device
Ni uspelo inicializirati digitalne TV naprave

Gain
Izboljšanje

Gamma
Gama

Ignore, run time-shifting
Prezri, začni časovni zamik

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
Inicializacija () z veljavnim HWND se mora priklicati pred ostalimi funkcijami

Invalid item
Neveljaven element

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
Priporočeno je, da na obstoječem pogonu zagotovite več prostora ali nastavite televizijo za uporabo drugega, večjega pogona.

Keep Playing
Nadaljuj predvajanje

No (keep playing current channel)
Ne (nadaljuj gledanje trenutnega kanala)

No (Keep Playing)
Ne (nadaljuj predvajanje)

Number of seconds must be positive.
Število sekund mora biti pozitivno.

Out of Memory
Pomanjkanje spomina

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
Hitrost predvajanja se lahko spremeni le v načinu časovnega zamika.

Reset TV settings?
Ponastavim TV nastavitve?

Resolution
Ločljivost

Stop (discard time-shifting)
Ustavi (zavrzi časovni zamik)

Stop (keep time-shifting)
Ustavi (ohrani časovni zamik)

Switch (discard time-shifting)
Zamenjaj (zavrzi časovni zamik)

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
To bo ustavilo predvajanje na TVju in zavrglo vse podatke iz časovnega zamika.

Are you sure you want to stop?
Res želite ustaviti?

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
Časovni zamik se mora ustaviti zaradi pomanjkanja prostora na pogonu.

How would you like to proceed?
Kako želite nadaljevati?

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
Časovni zamik bo preklican zaradi majhnega prostora na pogonu. Imate le %d MB prostega.

Tuner is already recording on a different channel
Sprejemnik že snema na drugem kanalu

Unexpected error
Nepričakovana napaka

no device name
brez imena naprave

Unknown error occurred
Nastala je neznana napaka

Use global setting in Options > Television
Uporabi globalne nastavitve v Možnosti > Televizija

User action needed
Potrebno je posredovanje uporabnika

Yes (Stop playing)
Da (ustavi predvajanje)

Yes (switch channel)
Da (zamenjaj kanal)

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
Trenutno snemate oddajo.  Ponastavitev ni opravljena.

You are recording channel %s
Snemate kanal %s

You are running low on disk space (only %d MB free).
Zmanjkuje prostora na pogonu (samo %d MB prosto).

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
Kmalu očistite pogon in sprostiti nekaj prostora ali izberite večji pogon za televizijo

You are running low on disk space.
Zmanjkuje prostora na pogonu.

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
Ustavljate predvajanja na TVju med uporabo časovnega zamika.

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
Menjajte kanal med časovnim zamikom. Časovni zamik bo izgubljen.

Are you sure you want to proceed?
Res želite nadaljevati?

You are switching channel while time-shifting.
Menjajte kanal med časovnim zamikom.

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
Kaj želite narediti s podatki iz časovnega zamika o trenutnem kanalu?

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
Nalaganje pogleda

################################################################################################
#  Source Code > MakeMKVRipper
################################################################################################

A backup with that filename already exists. Please select a new name or a different folder.
#!

A video with the same name already exists
Video z istim imenom že obstaja

Decrypt video files
#!

Getting drive info
#!

MakeMKV Disc Backup Options
#!

MakeMKV Title Selection
#!

No drives found.
#!

No titles found.
#!

Output Filename
#!

Profile (Expert Mode)
#!

Save As
Shrani kot

The installed version of MakeMKV is either too old or not licensed.
#!

The output folder already exists and contains files. Please select an empty folder or create a new folder.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
Upravljanje zunanjih orodij

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
manjkajo delčki video in zvočnih podatkov (.cnk datoteke).

audio data chunks (.cnk files) are missing.
manjkajo delčki zvočnih podatkov (.cnk datoteke)

Confirm deleting files
Potrdite brisanje datotek

Files to be deleted
Neuspešno brisanje

missing format (.jtf) file.
manjka formatna datoteka (.jtf).

missing index (.jti) file.
manka indeksna datoteka (.jti).

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
manjka indeksna datoteka (.jti) in formatna datoteka (.jtf).

missing jta file.
manjka jta datoteka.

missing jts and jta files.
manjkata jts in jta datoteki.

missing jts file.
manjka jts datoteka.

Reason
Razlog

video data chunks (.cnk files) are missing.
manjkajo delčki video podatkov (.cnk datoteke.

Yes, and apply to %d remaining folders as well
Da, in uveljavi tudi za %d preostale mape

Yes, and apply to one other folder as well
Da, in uveljavi tudi za še eno mapo

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
ni izbranih priljubljenih

Organize Favorites
Organiziraj priljubljene

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Favorites
Priljubljeno

List Style
Slog seznama

Please enter a rule for the status bar.
#!

Quick Play
Hitro predvajanje

Eclectic
Eklektik

Jazz
Jazz

Radio Paradise
Radio Paradise

Beyond
#!

Global Mix
#!

Main Mix
#!

Mellow Mix
#!

Radio 2050
#!

Rock Mix
#!

Serenity
#!

Rule
Pravilo

User
Uporabnik

Zone
Območje

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Buy Button
Gumb za nakup

Download Button
Gumb za prenos

Image (large thumbnail)
Slika (velika sličica)

Image (small icon)
Slika (majhna ikona)

Image (small thumbnail)
Slika (majhna sličica)

Play Button
Gumb za predvajanje

Stack Icon
Sklad ikon

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Error details
Podrobnosti o napaki

Include Thumbnails
#!

Library backup failed.
Ustvarjanje varnostne kopije knjižnice neuspešno.

Library backup successful.
Uspešno ustvarjena varnostna kopija knjižnice.

Library restore failed.
Obnovitev knjižnice je spodletela.

The previous library has been reloaded.
Prejšnja knjižnica je bila znova naložena.

Library restore successful.
Uspešna obnovitev knjižnice.

Main Library
Glavna knjižnica

The program will now restart to apply the restored settings.
Program se bo zagnal znova, da se uveljavijo obnovljene nastavitve.

Unable to load library
Ni mogoče naložiti knjižnice

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
Ni mogoče naložiti uporabniške nastavitve (v starejših varnostnih kopijah uporabniške nastavitve morda niso na voljo)

Would you like to include thumbnails?
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s ni uspelo naložiti nobene knjižnice. To je kritična napaka in program se mora ustaviti.  Znova namestite najnovejšo različico.

Are you sure you want to delete this library?
Res želite izbrisati to knjižnico?

Are you sure you want to delete this zone?
Res želite izbrisati to območje?

Are you sure you want to hide this library?
Res želite skriti to knjižnico?

Are you sure?
Ste prepričani?

Confirm Hide
Potrdite skrivanje

Critical Error
Kritična napaka

Zone not found.
Območje ni najdeno.

Restoring library
Obnavljanje knjižnice

There
Tam

This will delete all dynamic libraries.
To bo izbrisalo vse dinamične knjižnice.

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
To bo izbrisalo vse dinamična območja. Njihova povezana nastavitev krmilnika DLNA bo izgubljena.

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
To bo izbrisalo knjižnico »%s«.  Predstavnostne datoteke in datoteke knjižnice na pogonu ne bodo odstranjene.

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
To bo izbrisalo območje »%s«.  Povezane nastavitve krmilnika DLNA bodo izgubljene.

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
Znova jo lahko prikažete z desnim klikom na glavni element in izbiro »Prikaži skrito knjižnico«.

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
Iskanje sprememb

Sending changes to server
Pošiljanje sprememb na strežnik

The local library has been synchronized with the server.
Lokalna knjižnica je bila sinhronizirana s strežnikom.

There was a problem sending changes to the server
Pri pošiljanju sprememb na strežnik je nastala težava

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Disc %i of %i
Medij %i od %i

<disc name>
<ime medija>

-> Disc
-> Medij

An error occurred during the erase process
Med procesom brisanja je nastala napaka

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
Res želite izbrisati vsebino večkrat zapisljivega medija?

Building CD filenames
Izdelava CD imen datotek

Canceling, please wait
Preklicevanje, počakajte

Cannot create CD Writer control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za CD zapisovanje.

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
Dokončan medij %d od %d. Vstavite naslednji medij.

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
Kopiranje z optičnega medija DVD ni dovoljeno.  Najprej kopirajte DVD.

Disc must be blank for UDF file system burning.
Medij mora biti prazen za zapisovanje datotečnega sistema UDF.

Do you want to continue with the closing operation?
Želite nadaljevati postopek zaključevanja??

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
Sprostite prostor na pogonu ali spremenite imenik za začasno glasbo na pogonu z več prostora.

Erase process complete.
Proces čiščenja je zaključen.

Error starting disc erase process.
Napaka pri zagonu postopka brisanja medija.

file %d
datoteka %d

file %d of %d
datoteka %d od %d

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
Če preskočite ta korak, imajo lahko vaši zvočni posnetki različne ravni glasnosti.

Insert disc for copy number %d
Vstavite medij za kopijo številka %d

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
ISO zapisovanje slike velja samo za eno datoteko s pripono »iso«.

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
ISO zapisovanje slike zahteva eno datoteko s pripono »ISO«.

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
Zapisovanje več medijev se ni končalo. Res želite preklicati?

My CD
Moj CD

No tracks selected to burn.
Ni izbranih skladb za zapis.

Only one DVD Video will fit on a disc.
Na medij se lahko kopira le en DVD video.

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
Kliknite »Analiziraj«, ali »Izhod«, če želite preskočiti ta korak.

Radio type URL's have license restrictions and cannot be burned to disc.
#!

Test Burn Completed Ok
Preskus zapisovanja dokončan uspešno

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
Trenutnega CDR postopka ni mogoče preklicati. Počakajte.

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
Trenutni medij bo takoj zaključen, tako da zapisovanje nanj ne bo več mogoče.

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
Kopiranje DVD videa deluje le iz enega samega obstoječega DVD videa.

The media type of all files for a DVD Video must be video.
Vrsta vseh predstavnostnih datotek za video DVD mora biti video.

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
Ni dovolj prostora na pogonu, da izvedete pretvorbo pred zapisovanjem.

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
Počistite možnost DSP za glasnost, da to trajno izključite.

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
Pred zapisom je treba oceniti glasnosti.

Waiting for Media in Drive %s
Čakanje na medij v pogonu %s

Waiting for media
Čakanje na medij

You have files queued up for CD burning.
Imate datoteke na čakanju za CD zapisovanje.

Do you want to clear the queue?
Želite očistiti čakalno vrsto?

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
Začasni pogon za glasbo je %s prost, potrebujete pa %s, da pretvorite vse skladbe.

Your temp music location is %s
Lokacija za začasno glasbo je %s

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

%d discs needed
Potrebnih medijev %d

%d MB
%d MB

%d MB available
%d MB razpoložljivo

%d MB Over Capacity
%d MB čez zmogljivost

%d min
%d min

%s Over Capacity
%s čez zmogljivost

0 files
0 datotek

A non-audio file has been added to the burn queue.
Ne zvočna datoteka je bila dodana v čakalno vrsto za zapis.

Blank Media Needed
Potreben je prazen medij

Data burning mode has been automatically selected.
Način za zapisovanje podatkov je samodejno izbran.

Data Mode CD
Način podatkovnega CDja

disc
medij

Do you want to clear the burn queue?
Želite počistiti čakalno vrsto za zapisovanje?

Insert writable %s
Vstavite zapisljiv %s

Invalid drive
Neveljaven pogon

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
Zdi se, da imate v pogonu DVD medij. Glasbeni zapis zahteva CD medij.

No Files Queued
Ni datotek v čakalni vrsti

None of the tracks can be burned.
Nobene od skladb ni mogoče zapisati.

Please insert a blank CD now.
Vstavite prazen CD.

Please insert a blank disc now.
Vstavite prazen medij.

Please insert a blank DVD now.
Vstavite prazen DVD.

Please wait for the current burn to finish.
Počakajte, da se zaključi trenutno pisanje.

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Naslednje %s ni mogoče zapisati.  Pogoste napake vključujejo nezadostne pravice ali nepodprte vrste datotek.

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
Ni datotek v čakalni vrsti.  Povlecite datoteke v opravilno okno, da jih dodate.

There are no files selected.
Ni izbranih datotek.

There is no drive capable of burning.
Noben pogon ni zmožen pisanja.

There was an error starting the burn.
Napaka pri začetku zapisovanja.

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
Dodaj v

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
Premakni

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
Tega postopka ni mogoče dokončati, ker je želeno dejanje dvoumno ali nemogoče.

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Clear Recent List
Počisti seznam nedavnega

Expression Editor
Urejevalnik izrazov

Insert Field
Vstavi polje

Insert Function
Vstavi funkcijo

Insert Variable
Vstavi spremenljivko

No Recent Entries
Ni nedavnih vnosov

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Access To Interact
Dostop do foruma

Access To Wiki
Dostop do Wiki

Acquire Image Google
Pridobi sliko z Googla

Acquire Image Webpage
Pridobi sliko na spletu

Action Window Burn
Opravilno okno zapisovanja

Action Window Ripping
Opravilno okno kopiranja

Action Window Sync
Opravilno okno sinhronizacije

Action Window Tag
Opravilno okno označevanja

Allow Clear Library
Dovoli čiščenje knjižnice

Allow Select Font
Dovoli izbrano pisavo

Always Authenticated
Vedno overjeno

Analyzer DSP
DSP analizator

ASIO Driver
ASIO gonilnik

ASIO output
ASIO izhod

Audible Support
Zvočna podpora

Audio Comparison Test
Test za primerjavo zvoka

Audio Exclusive Mode Default
Privzet ekskluziven način zvoka

Auto-Import On Empty Library
Samodejni uvoz pri prazni knjižnici

Between Tracks Mode Gapless
Način brez vrzeli med skladbami

Between Tracks Mode Standard
Standardni način med skladbami

Blu-ray Support
Podpora Blu-ray

Burning
Zapisovanje

CD Ripping
Kopiranje medija

Clean Program Path On Install
Po namestitvi počisti programsko pot

Com Hub
#!

Configure Debug Logging
Nastavi poročanje o odpravljanju napak

Convolution DSP
DSP konvolucija

Cover Art Menu
Meni za ovitke

Create HTML Gallery
Ustvari HTML galerijo

Data Support
Podpora za podatke

Dolby Digital Surround Sound
Prostorski zvok Dolby Digital

DVD Ripping
Kopiranje DVD medija

DVD Unprotect
Odstrani DVD zaščito

Edit View Schemes
Urejanje shem pogledov

Effects DSP
DSP učinki

Equalizer DSP
Izenačevalnik DSP

Experimental Features
Eksperimentalne funkcije

Export to iDevices
Izvozi na iOS naprave

Facebook
Facebook

File Library Export to Xml
Izvoz datoteke knjižnice v Xml

Flickr
Flickr

FTP Upload
FTP nalaganje

Get Cover Art Online
Pridobi ovitek na spletu

Get Cover Art Online Use Yadb
Pridobi ovitek na spletu z uporabo Yadb

Handhelds
Prenosne naprave

Headphones DSP
Slušalke DSP

HelpContents
Vsebina pomoči

Image Editor
Urejevalnik slik

Image Preview
Predogled slike

Image Support
Podpora za slike

Incomplete Shutdown Dialog
Pogovorno okno za nepravilno zaustavitev

Installer File Associations
Povezane datoteke namestitvenega programa

Installer Skin Selector
Izbirnik preobleke za namestitev

Interface Plugins
Vtičniki vmesnika

iPhone Support
iPhone podpora

iPod Support
iPod podpora

Jump Menu
Priročni meni

Kernel Streaming output
Izhod za pretok jedra

Keyboard Shortcuts
Bližnjice na tipkovnici

Library Menu
Meni knjižnice

Library Server Client
Odjemalec strežnika knjižnice

Linkable Columns
Povezljivi stolpci

Links Bar
Vrstica s povezavami

List Show Column Zero Image
Seznam stolpcev brez slike

List Show Sorting Order
Seznam po razvrstitvi

Live Playback
Predvajanje v živo

Locate Menu
Lociranje menija

Lookup and Submit to YADB
Poizvedi in predloži na YADB

Master License Upgrade
Nadgradnja glavne licence

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
Predstavnostno omrežje (Strežnik knjižnice, DLNA itd.)

Medianet Radio
Medianet Radio

Medianet Store
Medianet trgovina

Menalto
Menalto

MPRIS Support
#!

Multiple Zone Support
Podpora za več območij

Navigation Menu
Meni za krmarjenje

Notes
Opombe

Only Show DSP in Playback Options
Pokaži DSP le v možnostih predvajanja

OpenSubtitles.org
OpenSubtitles.org

Option Features
Možnosti funkcij

Option Startup Location
Možnosti začetne lokacije

Option Startup Mode
Možnosti zagona

Option Startup Splash
Možnosti pozdravnega zaslona

Output Format DSP
Izhodna oblika DSP

Parametric Equalizer DSP
Parametrični izenačevalnik DSP

Photo Printing
Tiskanje fotografij

Playback On Screen Display
Predvajanje na zaslonu

Player Jump
Priročni predvajalnik

Playlist Export
Izvoz seznama predvajanja

Playlist Export All
Izvoz vseh seznamov predvajanja

Playlist Import
Uvoz seznama predvajanja

Podcast Advanced Tagging
Napredno označevanje poddaj

Pono Store
Pono trgovina

Portable Install
Prenosna namestitev

Precision Zone Sync
Natančna sinhronizacija območja

RAW File Playback Properties
Lastnosti predvajanja datotek RAW

Recent Playing Nows
Nedavno predvajano

Recently Ripped
Nedavno kopirano

Recording
Snemanje

Remote Control
Daljinski upravljalnik

Replay Gain DSP
Izenačenje glasnosti DSP

Require DirectX Install
Zahteva namestitev DirectX

Require Windows Media Install
Zahteva namestitev Windows Media

Ringtones
Melodije zvonjenja

Room Correction DSP
Prostorski popravek DSP

Scheduler
Razporejevalnik

Service at top of the tree.
Storitve na vrhu drevesa

Services & Plugins
Storitve in vtičniki

Show %s in Tree
Pokaži %s v drevesu

Show Add Smartlist on Edit Menu
Pokaži »Dodaj pametni seznam« v meniju »Uredi«

Show Check for Updates Link
Pokaži povezavo za preverjanje posodobitev

Show Cover Art Options
Pokaži možnosti za ovitek

Show Doubleclick Options
Pokaži možnosti za dvoklik

Show Library Tools Clean
Pokaži orodja knjižnice za čiščenje

Show Library Tools Fill Track Numbers
Pokaži orodja knjižnice za oštevilčevanje skladb

Show Library Tools Find and Replace
Pokaži orodja knjižnice za iskanje in zamenjavo

Show Library Tools Move Copy
Pokaži orodja knjižnice za premikanje in kopiranje

Show Library Tools Remove Tags
Pokaži orodja knjižnice za odstranitev oznak

Show Libs
Pokaži knjižnice

Show MCC Stop Error
Pokaži MCC napako o zaustavitvi

Show Media Key Option
Pokaži možnosti za predstavnostne tipke

Show Media Server Link
Pokaži povezavo za predstavnostni strežnik

Show Purchased Smartlist
Pokaži nakupljene pametne sezname

Show Registration Information
Pokaži informacije o registraciji

Show Simple Help Menu
Pokaži preprost meni za pomoč

Show Skin Menu Piece
Pokaži meni za preobleko

Show Stop in Options
Pokaži »Ustavi« v »Možnostih«

Show Wizard in Search Box
Pokaži čarovnika v iskalniku

Slim Mode Main Menu
Glavni meni v ozkem načinu

Slim View
Ozek pogled

Splash Screen
Pozdravni zaslon

Split View
Razdeli pogled

Stacks
Skladi

Start At Store
Začni v trgovini

Stock Mini View Skins
Naloži mini preobleke

Stock Smartlists
Stalni pametni seznami

Stock Standard View Skins
Naloži standardne preobleke

Stock Theater View Skins
Naloži preobleke gledališčnega sloga

Suggest
Predlagaj

Tabs
Zavihki

Tempo & Pitch DSP
Tempo in višina tona DSP

Theater View Theme Online Media
Gledališčni slog za spletno predstavnost

TiVo Server
TiVo strežnik

Track Info Visualization
Ponazoritev podatkov skladbe

Tree Downloads
Drevo prenosov

Tree Favorites
Drevo priljubljenih

Tree Row Style Library Roots
Koreni knjižnice v drevesnem slogu

Trim Silence
Obreži tišino

Update Channels
Kanali za posodobitev

Upload To Cloud
Naloži v oblak

Use AMG
Uporabi AMG

Use WMP Video Engine Default
Privzeto uporabi video mehanizem WMP

Video Convert
Video pretvorba

Video DSP
Video DSP

Video Support
Podpora za video

Visualization Plugin Menu Nesting
Ugnezden meni vtičnika za ponazoritev

WASAPI output
WASAPI izhod

WDM Driver
WDM gonilnik

Windows Aero Skins
Windows Aero preobleka

WMV Acceleration Off By Default
WMV pospeševanje privzeto izklopljeno

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Burn queue contains
Čakalna vrsta za zapisovanje vsebuje

Start burning now?
Začni pisanje?

Confirm Start CD Burn
Potrdi začetek pisanja na CD

Create PonoRevealer Track
Ustvari PonoRevealer skladbo

Downloaded media files are listed here.
Prenesene predstavnostne datoteke so izpisane tu.

Emailing
Pošiljanje po e-pošti

Last Location
Zadnja lokacija

No more files can be added once burning starts.
Po začetku zapisovanja ni mogoče dodati več datotek.

Search Store
Išči v trgovini

This will change the data associated with the tracks.
To bo spremenilo podatke, povezane s skladbami.

Track Data Change
Spremeni podatke o skladbi

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

%d handles
%d obdelave

%s MB
#!

%s memory
%s pomnilnika

/proc/%d/fd
#!

Can't access file descriptor usage
#!

Can't access memory usage
#!

never run
nikoli predvajano

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

All Audio
Vsa glasba

All Images
Vse slike

All Video
Vsi videi

Media Types
Vrste predstavnosti

Podcasts
Poddaje

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

($%d%c%02d USD)
($%d%c%02d USD)

(Local libraries only)
(Samo lokalne knjižnice)

%s license
%s licenca

1 level
#!

2 levels
#!

3 levels
#!

A/B
#!

Add Category To Left
Dodaj kategorijo na levi

Add Category To Right
Dodaj kategorijo na desni

Add Category
Dodaj kategorijo

Add Current Page To Favorites List
Dodaj trenutno stran na seznam priljubljenih

Add Expression Column
Dodaj stolpec izrazov

Add User
Dodaj uporabnika

Add View
Dodaj pogled

Add Website
Dodaj spletno stran

Adjust Link Timing
Uskladitev časa

Advanced Tools
Napredna orodja

ALL
VSE

Also Show
Prav tako pokaži

Always On Top
Vedno na vrhu

Always on Top
Vedno na vrhu

Apply This Layout To Child Views
Uveljavi to postavitev za vse podrejene poglede

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
Res želite izbrisati prednastavitev »%s«?

Are you sure you want to delete the user '%s'?
Res želite izbrisati uporabnika »%s«?

Track Name
Naslov skladbe

Artist/Album
Izvajalec/Album

Associate with %s
Poveži z %s

Auto Size All Columns
Samodejna velikost vseh stolpcev

Bass Only
#!

Browse Translations Folder
Razišči mapo prevodov

Build / Update Translation Using Google Translate
Ustvari / posodobi prevod z uporabo Google Prevajalnika

Burn Settings
Nastavitve zapisovanja

Cancel Selection
Prekliči izbor

Change user
Zamenjaj uporabnika

Check for downloads
Preveri za prenose

Clean up time-shifting folders
Počisti mape časovnega zamika

Clear Default Playlist Columns
#!

Clear List
Počisti seznam

Clear Stop After Minutes
#!

Clear Stop After Tracks
#!

Close %s and Media Server
#!

Close Disc
Zaključi medij

Close Media Server
Zapri predstavnostni strežnik

Collapse
#!

Column Alignment
Poravnava stolpcev

Columns
Stolpci

Confirm Delete User
Potrdite brisanje uporabnika

Confirm Language
#!

Connect to Remote Library
Poveži se z oddaljeno knjižnico

Connected Website
Povezana spletna stran

Controls
Kontrolniki

Convert SACD to DSF
#!

Copy graph info to clipboard
Kopiraj informacije grafa v odložišče

Copy to Clipboard
Kopiraj v odložišče

Create Disc Labels
Ustvari ovitek za medij

Create Playlist
Ustvari seznam predvajanja

Customize Display
Prilagodi okno

Customize
Prilagoditev

Delete Dynamic Libraries
Izbriši dinamične knjižnice

Delete Dynamic Zones
Izbriši dinamična območja

Delete Layout
Izbriši postavitev

Delete Library
Izbriši knjižnico

Delete Local Zone
Izbriši lokalno območje

Delete User
Izbriši uporabnika

Deselect
Počisti izbor

Device Address
Naslov naprave

DirectShow Filters
DirectShow filtri

Disable Automatic Update (not recommended)
Onemogoči samodejno posodobitev (ni priporočeno)

Disable Other Controller Detection (for broken renderers)
Onemogoči zaznavo drugih krmilnikov (za nedelujoče upodabljalnike)

Disable SetNext Support (for broken renderers)
Onemogoči »SetNext« podporo (za nedelujoče upodabljalnike)

Disc File Naming
Poimenovanje datotek v mediju

Disc Folder Naming
Poimenovanje map v mediju

Display Options
Možnosti pogleda

Do you really want to switch out of English?
#!

double-click to play an item with children
Dvokliknite za predvajanje elementa s podelementi

Downloads to Keep
Ohrani prenose

Edit '%s' Expression Column
Uredi »%s« stolpec izrazov

Edit Current User
Urejanje trenutnega uporabnika

Edit/Remove
Uredi / odstrani

Email / Web
E-pošta / splet

Enable Volume When Bitstreaming
Omogoči glasnost med pretakanjem

English Measurement System
Angleški merilni sistem

Enter %s value for %s
Vnesite %s vrednost za %s

Enter Name
#!

Enter Preset Name
Poimenujte prednastavitev

Erase RW Disc
Izbriši RW medij

Expand
Razširi

Expand All Under
#!

Favorite Name
Priljubljeno ime

Featured Websites
Izpostavljene spletne strani

Freeze Column
#!

Full Spectrum
#!

Gallery
Galerija

Gathering files
Zbiranje datotek

Genre/Artist/Album
Zvrst/Izvajalec/Album

Group By
Združi po

Half Speed Playback
Polovična hitrost

Hide Borders
Skrij robove

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
Pridržite SHIFT, da dodate v »Predvajanje«

How To
Vodiči

If you'd like to provide or improve one, please look here
Če želite preskrbeti ali izboljšati kakega, preverite tukaj

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
Prezri »Get Position« napako (za nedelujoče upodabljalnike)

Ignore Transport Events (use polling mode)
Prezri dogodke prenosa (uporabi način vzorčenja)

Image Playback Settings
Nastavitve predvajanja slik

Inactive Transparent
Neaktivna transparentnost

Insert Silent Clip
#!

JRiver appreciates your support.
JRiver ceni vašo podporo.

Language translations are provided by users.
Prevodi so delo uporabnikov.

Large Thumbnail Spacing
Velik razmik med sličicami

Last %d
Zadnjih %d

Layout Name
Ime postavitve

Left Align Artwork
Levo poravnaj sliko

Left Align Text
Levo poravnaj besedilo

Levels Up To Search For Extras
#!

Library Tools
Orodja knjižnice

Library Views
Knjižnični pogled

Link Current Zone
Poveži trenutno območje

Link To %s
Poveži z %s

Link To Existing Link (%s)
Poveži z obstoječo povezavo (%s)

Load / Save View
Naloži / shrani pogled

Load Folder Structure
Naloži strukturo map

Lock Display To This Zone
Zakleni okno na to območje

Lock View %d
Zakleni pogled %d

Loudness Mode
#!

Manage Channels
Urejanje kanalov

Manage Devices
Upravljanje naprav

Manage Links
Upravljanje povezav

Manage PonoRevealer Tracks
Upravljanje PonoRevealer skladb

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
Glavna licenca za vse platforme (Windows, Mac, Linux)

Media Server
Predstavnostni strežnik

Medium Thumbnail Spacing
Srednji razmik med sličicami

Menu only available for single selection
Meni je na voljo samo za eno izbiro

Merge
Združi

Metric Measurement System
Metrični merilni sistem

More Play Options
Več možnosti predvajanja

More Stop
Več ustavitev

Move Next To Play
Naslednja za predvajanje

MP3 Transcoding Options
Možnosti prekodiranja MP3

My Expression
Moj izraz

My Preset
Moja prednastavitev

My View Layout
Moja postavitev

n/a (device busy)
n/a (naprava je zasedena)

Navigation
Navigacija

New / Improved This Version
Novosti / izboljšave v tej različici

New User
Nov uporabnik

No actions available
Ni razpoložljivih dejanj

no favorites saved yet
Ni shranjenih priljubljenih

No levels
#!

No Thumbnail Spacing
Brez razmika med sličicami

No Zones
Ni območij

Normal Playback Speed
Normalna hitrost

Not available when showing all tags
Ni na voljo pri prikazu vseh oznak

Not Available While Bitstreaming
Ni na voljo med pretakanjem

Not supported by current skin
Ni podprto s trenutno preobleko

One Tenth Speed Playback
Desetina hitrosti predvajanja

Only one server, used by default.
Samo en strežnik, privzeto uporabljen.

Open Download Folder
Odpri mapo za prenos

Pane
Podokno

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 1 minuto (od 30 sekund naprej)

Play 1 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 1 minuto (od začetka)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 2 minuti (od 30 sekund naprej)

Play 2 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 2 minuti (od začetka)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 3 minute (od 30 sekund naprej)

Play 3 Minute Preview (from beginning)
Predvajaj 3 minute (od začetka)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 5 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 5 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 5 sekund (od začetka)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 10 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 10 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 10 sekund (od začetka)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
Predvajaj 30 sekund (od 30 sekund naprej)

Play 30 Second Preview (from beginning)
Predvajaj 30 sekund (od začetka)

Play Entire Song
Predvajaj celo skladbo

Play Stack
Predvajaj sklad

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
Hitro predvajanje (od 30 sekund naprej)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
Hitro predvajanje (od začetka)

Please confirm you want to switch to the '%s' language.  Nothing will be English after this change.
#!

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
Poskrbite, da imate priključen PonoPlayer, in da vgrajena različica programske opreme podpira funkcijo PonoRevealer (1.0.6 ali novejša).

Please enter a name for the saved view.
Poimenujte shranjeni pogled.

Please enter a name
Vnesite ime

Please enter the duration in milliseconds.
#!

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
Vnesite število vrstic besedila za sličice.  Pustite prazno za privzeto.

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
Izberite skladbo, iz katere naj se ustvari PonoRevealer.

PonoMusic Account
Račun za PonoMusic

Preview Mode
Način predogleda

Program in past
Pretekli programi

Quarter Speed Playback
Četrtina hitrosti predvajanja

Recheck Sync
Znova preveri sinhronizacijo

Refresh Dynamic Entries
Osveži dinamične vnose

Refresh for external changes
#!

Remove (selection)
Odstrani (izbrano)

Remove Column From Sorting
Odstrani stolpec iz razvrščanja

Remove Current Page From Favorites List
Odstrani stran s seznama priljubljenih

Remove This Category
Odstrani kategorijo

Repeat
Ponovitev

requires at least two zones
Zahteva vsaj dve območji

Reset All Checks
Ponastavitev vseh potrditvenih polj

Reset Search Cache
#!

Reset to default
Ponastavi na privzeto

Retina Mode
Retina način

Return to
Vrni na

Root (no group)
#!

Rows
Vrstice

Same as Original
Enako kot original

Save Changes
Shrani spremembe

Save Columns As Playlist Default
#!

Save Current Layout
Shrani trenutno postavitev

Save Folder Structure
Shrani strukturo map

Seek
Iskanje

Select Download Folder
Izberi mapo za prenos

Select Filters
Izberi filtre

Send To (playing track)
Pošlji v (predvajana skladba)

Set
Nastavi

Set %s to %s
Nastavi %s na %s

Set Seq From Sort
Izvzemi iz razvrščanja

Set Startup Volume
Nastavi začetno glasnost

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
Določite velikost sličice z drsnikom na desni strani

Show / Hide Zone
Pokaži / skrij območje

Show 1 View
Pokaži 1 pogled

Show 2 Views
Pokaži 2 pogleda

Show 3 Views
Pokaži 3 poglede

Show Alternate Display Text
Pokaži nadomestno besedilo zaslona

Show Artwork
Pokaži sliko

Show Fanned Thumbnails
Pokaži sličice oboževalcev

Show Files
Pokaži datoteke

Show Hidden Library
Pokaži skrito knjižnico

Show Panes
Pokaži podokna

Show Ratings
Pokaži ocene

Show Server Webpage
Pokaži spletno stran strežnika

Show Spectrum Analyzer Left
Pokaži spektralni analizator levo

Show Spectrum Analyzer Right
Pokaži spektralni analizator desno

Show Stack Indicator On Thumbnails
Pokaži kazalnik sklada na sličicah

Show Tabs
Pokaži zavihke

Show Waveform (if available)
#!

Shuffled Slideshow
Naključna diaprojekcija

Skin
Preobleka

Skin Download Page
Spletna stran za prenos preoblek

Skin Effects
Učinki preobleke

Skip To
Preskoči na

Slow Motion Playback
Počasno predvajanje

Small Thumbnail Spacing
Majhen razmik med sličicami

Sort By
Razvrsti po

Sort Groups By
#!

Stop After 5 Tracks
#!

Stop After 10 Minutes
Ustavi po 10 minutah

Stop After 10 Tracks
#!

Stop After 20 Tracks
#!

Stop After 30 Minutes
Ustavi po 30 minutah

Stop After 60 Minutes
Ustavi po 60 minutah

Stop After X Tracks (it asks)
#!

Stop loading program guide
Ustavi nalaganje programskega vodnika

Stream URL
#!

Switch to Legacy Tag Window
#!

Switch to Modern Tag Window
#!

Text Alignment
#!

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
Spremembe bodo začele veljati, ko boste naslednjič odprli okno za predogled slike.

There are no hidden libraries
Ni skritih knjižnic

This is not available when connected to a server.
#!

This selection has no playable files.
Izbor nima datotek za predvajanje.

Thumbnail Text
Besedilo sličice

Thumbnail Text Lines
Vrstice besedila za sličice

Track Number
Številka skladbe

Treble Only
#!

TV Playback Settings
Nastavitve predvajanja televizije

Unfreeze Column
#!

Unlink
Odstrani povezavo

Video Playback Settings
Nastavitve predvajanja videoposnetkov

View Cover Art
Pokaži ovitek

View Extras
Ogled dodatkov

Volume Protection
Zaščita glasnosti

What would you like to name the layout?
Kako želite poimenovati postavitev?

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
Ne morete izbrisati trenutnega uporabnika.  Preklopite na drugega uporabnika in poskusite znova.

Zones
Območja

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
Res želite izbrisati območje »%s«?

Confirm Delete Zone
Potrdite brisanje območja

The current player zone can not be removed.
Trenutnega območja predvajalnika ni mogoče odstraniti.

This zone can not be deleted.
Tega območja ni mogoče izbrisati.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s failed to load due to a player core failure.
%s ni mogoče naložiti zaradi okvare v predvajalniku.

Please reinstall %s.
Znova namestite %s.

%s failed to load due to a UI core failure.
%s ni mogoče naložiti zaradi okvare v uporabniškem vmesniku.

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s se izvaja, vendar je morda težava.  Možni vzroki

%s was installed for a different operating system.
%s je bil nameščen za drug operacijski sistem.

%s was not installed correctly for the current user.
%s ni bil pravilno nameščen za trenutnega uporabnika.

1.  The program is also running under a different user account.
1.  Program se izvaja tudi pod drugim uporabniškim računom.

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s in predstavnostni strežnik sta v zagonu sistema Windows.  Enega morate odstraniti.

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  Program se ne odziva iz neznanega razloga.

Could not restore license from file.
Licence ni mogoče obnoviti iz datoteke.

Free Media!
Brezplačna predstavnost!

License restored successfully.
Uspešno obnovljena licenca.

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
Poskusite znova zagnati računalnik.  Preverite, da noben drug uporabniški račun ne izvaja programa.

Please use "Restore Info
Uporabite »Podatki o obnovitvi

" menu item to restore previously backed up file.
« meni, da obnovite prej narejeno varnostno kopijo.

Problem Running %s
Težava z izvajanjem %s

Screen Saver
Ohranjevalnik zaslona

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Keep
Ohrani

Please enter a Name for this Feed
Vnesite ime za ta vir

Please enter a unique Name
Vnesite edinstveno ime

Please enter a unique URL
Vnesite edinstven spletni naslov

Please enter a URL for this Feed
Vnesite spletni naslov za ta vir

Podcast Feed Properties
Lastnosti vira poddaj

Podcast Field Entry Error
Napaka vnosa v polje poddaje

Set Tag Properties
Nastavitev lastnosti oznak

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
Opomba

Directory
Imenik

Podcast Tag and File Renaming Rules
Pravila za označevanje in preimenovanje poddaj

Restore Defaults
Obnovi privzeto

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Audio Only
Samo glasba

Shift+Esc
Shift+Esc

Delete All Recent Searches
#!

Delete Recent Search
#!

Edit (by typing)
Uredi (z vnašanjem)

Edit (with wizard)
Uredi (s čarovnikom)

From Complete Albums
Iz celih albumov

From Mix Albums
Iz mešanih albumov

Image Only
Samo slike

Imported Today
Uvoženo danes

Limit To 2 Songs Per Artist
Omeji na 2 skladbi na izvajalca

Limit To 5 Albums
Omeji na 5 albumov

Listened To Today
Poslušano danes

Load / Save
Naloži / shrani

More Recent Searches
#!

No Duplicates
Brez podvojenosti

Not Listened To For A Week
Ni poslušano en teden

One Audio CD
En glasbeni CD

One Data CD
En podatkovni CD

One Hour
Ena ura

Play Results
Predvajaj rezultate

Ctrl+Enter
Ctrl+Enter

Randomize Sorting
Naključna razvrstitev

What name would you like to save this search as?
Pod katerim imenom želite shraniti to iskanje?

Wizard
Čarovnik

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Browse and manage files on your computer
Brskanje in upravljanje datotek v računalniku

Browse, search, and manage media
Brskanje, iskanje in upravljanje predstavnosti

Create and organize Playlists and Smartlists
Ustvarite in organizirajte sezname predvajanja in pametne sezname

Manage handhelds
Upravljanje prenosnih naprav

Media Library
Predstavnostna knjižnica

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
Predvajanje, kopiranje, zapisovanje CD-jev, predvajanje DVD-jev in upravljanje prenosnih naprav

Purchased Media
Kupljena predstavnost

Recent Playing Now's
Nedavna predvajanja

Seq
Zaporedje

Sync Handheld
Sinhronizacija naprav

View and manage currently playing media
Ogled in upravljanje trenutno predvajanih predstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

%s can not perform this action while tools are running.
%s ne more izvesti tega dejanja, medtem ko orodja delujejo.

%s is running these tools
%s izvaja ta orodja

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s.  Če nadaljujete, bodo ta orodja ustavljena.

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
%s mora ustaviti delujoča orodja in zavreči ves napredek, da bi nadaljeval to dejanje.

Are you sure you want to delete %s?
Res želite izbrisati %s?

Audio analysis
Analiza zvoka

Build thumbnails
Ustvari sličice

CD burning
CD zapisovanje

CD ripping
CD kopiranje

Connect your handheld to the computer and turn it on.
Priklopite prenosno napravo na računalnik in jo vklopite.

Content uploader
Nalaganje vsebine

continue
nadaljevanje

DVD ripping
DVD kopiranje

exit the program
izhod iz programa

Failed to create CD manager control.
Ni uspelo ustvariti kontrolnika za upravljanje CD-ja.

Format conversion
Pretvorba oblike

Handheld operation
Postopek za prenosno napravo

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
Če prenosna naprava še vedno ne bo odkrita, lahko tukaj vsilite ponovno zaznavanje naprave

Library import
Uvoz knjižnice

Line-in recording
Snemanje vhoda

Looking up lyrics
Iskanje besedila

Modeless window
Okno brez načina

No handheld available.
Ni razpoložljivih prenosnih naprav.

note
Opomba

notes
Opombe

Processing thread
Obdelovalna nit

Remove tags
Odstrani oznake

Running tools
Delujoča orodja

Are you sure you want to %s?
Res želite %s?

Please close any running tools and try again.
Zaprite delujoča orodja in poskusite znova.

Searching for handhelds
Iskanje prenosnih naprav

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
TV posnetkov ni enostavno obnoviti iz koša. Namesto tega bodo trajno izbrisani s pogona. Nadaljujem?

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Orodja > Možnosti > Prenosna naprava > Upravljanje naprav > Znova zaznaj naprave

TV recording
TV posnetki

Update DB from tags
Posodobi DB iz oznak

Update tags from DB
Posodobi oznake iz DB

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Analyzing devices
Analiza naprav

Link
Povezava

Web Media
Spletna predstavnost

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

Mode change
Sprememba načina

Updating view
Posodobitev pogleda

User interface
Uporabniški vmesnik

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

File Missing
Datoteka manjka

File not available
#!

File on Library Server
#!

The file '%s' does not exist.
Datoteka »%s« ne obstaja.

The file is not accessible from this client.
#!

The file points to an URL and not a local file.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

(Not Connected)
(Ni priklopljeno)

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
ni uspelo premakniti ali kopirati mape.  To se običajno pripeti, če so datoteke iz mape v uporabi v drugih programih.

(note
(Opomba

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
te napake se pojavijo, ko poskušate spremeniti polje, ki ga ni mogoče urejati, ali ga ni mogoče enostavno spremeniti, kot je vrsta ali oblika predstavnosti.)

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s ni uspelo izbrisati mape.  Poskrbite, da ni v uporabi v drugem programu.

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s ne dovoli preimenovanja te mape (pomembna je za vaš sistem)

Access
Dostop

Access interface plug-ins
Dostop do vtičnikov za vmesnik

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
Res želite izbrisati %s »%s«?

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
Res želite izbrisati vir poddaje »%s«?

Are you sure you want to delete the selected device?
Res želite izbrisati izbrano napravo?

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
Res želite trajno izbrisati to mapo in vse datoteke v njej?

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
Res želite odstraniti in prezreti izbrano napravo?

Are you sure you want to remove this view scheme?
Res želite odstraniti to shemo pogleda?

Associate with DLNA Server
Povezava z DLNA strežnikom

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
Če napravo odstranite in prezrete, predvajalniku sporočate, da naprave ne prepozna več niti po zapiranju in ponovnem zagonu predvajalnika.

Clear '%s'
Počisti »%s«

Click to add a new library
Kliknite za dodajanje nove knjižnice

Click to load or configure this library
Kliknite za nalaganje ali nastavitev te knjižnice

Click to manage libraries
Kliknite za urejanje knjižnic

Column Presets
#!

Confirm Feed Deletion
Potrdite brisanje vira poddaje

Confirm Folder Deletion
Potrdite brisanje mape

Confirm Playlist Deletion
Potrdite brisanje seznama predvajanja

Confirm Removal
Potrdite odstranitev

Content Uploads
Naložene vsebine

Control output format and other processing
Nadzor izhodne oblike in druge obdelave

Conversions
Pretvorbe

Converter
Pretvornik

Delete Folder
Brisanje mape

Device not found
Naprava ni najdena

Diversion
#!

Divert Here
#!

DLNA Controller Options
Možnosti DLNA krmilnika

Downloaded Podcasts
Prenesi poddaje

Error setting some file properties
Napaka pri nastavitvi nekaterih lastnosti datoteke

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
Ni uspelo, ker bi sprememba imena ustvarila eno ali več neveljavnih (predolgih) imen datotek.

Failed to rename folder.
Ni uspelo preimenovati mape.

Find and save Internet media stations
Poišči in shrani spletne predstavnostne postaje

Find Podcast Feeds and Directories
Najdi vire poddaje in imenikov

Grouping of zones
Razvrščanje območij

Image Face Tagging Tool
#!

Link Zone
Povezava območja

Lock All Children
Zakleni vse podrejeno

Media Network
Predstavnostno omrežje

Move to Playlist Group
#!

New Tab
Nov zavihek

Playing from
Predvajanje iz

Playlist Group
Skupina predvajanja

Remove & Ignore Device
Odstrani in prezri napravo

Reporter
Poročilo

Schedule recording, alarms, and more
Načrtovano snemanje, alarmi in drugo

Services & Plug-ins
Storitve in vtičniki

Share media on your network, control DLNA devices, and more
Delite predstavnost v omrežju, nadzirajte naprave DLNA in drugo

Show Device Webpage
Pokaži spletno stran naprave

Show Podcast homepage
Pokaži domačo stran poddaje

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
Za razveljavitev te nastavitve, morate izbrati »Znova zaznaj naprave« pod »Upravljanje naprav« in možnosti za prenosne naprave.

Unlock All Children
Odkleni vse podrejeno

Use digital services, plug-ins, and servers
Uporabi digitalne storitve, vtičnike in strežnike

View an overview of all playback zones
Pokaži pregled vseh predvajanih območij

View and organize communications
#!

View and organize notes
Prikaz in organizacija opomb

Watch broadcast and cable TV stations
Gledanje prenosov in kabelskih TV postaj

Zone ID
ID območja

Zone Index
Kazalo območja

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
Nov element knjižnice

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
Prilagoditev pogledov

Details For %s
Podrobnosti za %s

Display 'All' as a choice
Pokaži »Vse« kot izbiro

Files To Display
Datoteke za prikaz

Items To Show
Elementi za prikaz

Library Item
Element knjižnice

Library Item 1
Element knjižnice 1

Library Item 2
Element knjižnice 2

Library Item 3
Element knjižnice 3

Library Item From Standard View
Element knjižnice iz standardnega pogleda

New Grouping
Nova združitev

No item is selected.
Noben element ni izbran.

Reset!
Ponastavi!

Root Library Item
Korenski element knjižnice

Set rules for file display
Določi pravila za prikaz datotek

Show Categories In This Order
Pokaži kategorije v tem zaporedju

This item has no configuration.
Ta element nima nastavitev.

This will reset all views to their defaults.
To bo ponastavilo vse poglede na privzete.

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
Res želite ponastaviti vse shranjene sheme pogledov na privzeto?

Confirm Reset Saved View Schemes
Potrdite ponastavitev shranjenih shem pogledov

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

A comma seperated list of keys.
Seznam ključev ločen z vejico

Cache cleared. Select Back and then Refresh in your browser to see updated data.
#!

Cache not cleared. Must specify Spotlight type.
#!

Connected Library
Povezana knjižnica

Devices never enumerated.
Naprave niso bile nikoli oštevilčene.

Failed to start upload.
Nalaganja ni bilo mogoče začeti.

No changes.
#!

Playback initiated on server.
#!

The device is already uploading.
Naprava že nalaga.

The ID of the playlist that gets built.
#!

The list of playlists.
#!

The name of the playlist.
Ime seznama predvajanja.

The new name of the playlist.
Novo ime seznama predvajanja.

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
Obiščite jriver.com, da pridobite novejšo verzijo.

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

A new %s has been detected in drive %s.
Nov %s je bil zaznan v pogonu %s.

Ask
Vprašaj

Ask me each time to choose an action
Vsakič me vprašaj, da izberem dejanje

Let Windows handle
Naj Windows upravlja

MakeMKV Blu-ray Backup
#!

MakeMKV DVD Backup
#!

New Media Action
Dejanje za nov medij

Nothing
Brez

Play CD
Predvajaj CD

Play DVD
Predvajaj DVD

Rip Blu-ray
Kopiraj Blu-ray

Rip CD
Kopiraj CD

Rip DVD
Kopiraj DVD

Take no action
Ne naredi nič

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
Vaša predstavnostna knjižnica je iz druge različice programa %s in ni združljiva s to različico.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

avg
avg

total
skupaj

[Varies]
[Različno]

<too many items to list>
<preveč elementov za izpis>

Action
Dejanje

Aerial view
#!

Algorithmically-enhanced media
#!

Clear only
Samo počisti

Close-up
#!

Composite including synthetic elements
#!

Composite of captured elements
#!

Composite with trained algorithmic media
#!

Couple
#!

Data-driven media
#!

Date (float)
Datum (lebdeče)

Digital art
#!

Digitized from a negative on film
#!

Digitized from a positive on film
#!

Digitized from a print on non-transparent medium
#!

Exterior view
#!

File Size
Velikost datoteke

Full-length
#!

General view
#!

Half-length
#!

Headshot
#!

Image File
Slikovna datoteka

Inside File
Znotraj datoteke

Interior view
#!

Large value
Velika vrednost

Movie scene
#!

Night scene
#!

Not editable
Ni mogoče urejati

Off-beat
#!

Original digital capture sampled from real life
#!

Original media with minor human edits
#!

Panoramic view
#!

Performing
#!

Posing
#!

Pure algorithmic media
#!

Rear view
#!

Satellite
Satelit

Single
Singel

Symbolic
#!

Trained algorithmic media
#!

Two
#!

Under-water
#!

Unknown Data Type
Neznana vrsta podatkov

Unnamed
#!

Virtual recording
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

play
Predvajanje

plays
Predvajanja

Standard (gapped)
Standardno (s presledki)

Cross-fade (aggressive)
Navzkrižno pojemanje (agresivno)

Cross-fade (smooth)
Navzkrižno pojemanje (gladko)

Gapped Fade
Pojemanje z vrzeljo

S-Curve
#!

S-Curve (aggressive)
#!

Gapless
Brez vrzeli

Catalog #'s
Katalog #

Dates (filename friendly)
Datumi (imenu datoteke prijazno)

Dates (releases)
#!

Dates Created
Datum nastanka

Dates First Rated
#!

Dates Imported
Datumi uvoza

Dates Last Opened
#!

Dates Last Rated
#!

Dates Modified
Datum spremembe

Dates Recorded
#!

Dates Tagged
#!

Days
Dni

Disc #'s
Medij #

Filenames (name)
Imena datotek (ime)

Filenames (path)
Imena datotek (pot)

Flashes
Utripi

Months
Mesecev

never skipped
Nikoli

never synced
nikoli sinhronizirano

no lookup
#!

not imported
Ni uvoženo

Track #'s
Skladba #

Years
Let

Zones Last Opened
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfo
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
Shranjevanje

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
Res želite obdržati spremembe?

Changing filenames will move disk files to the new location.
Spreminjanje imen datotek bo premaknilo datoteke na novo lokacijo.

Updating tag information for this many files could take a long time.
Posodobitev oznak za toliko datotek utegne trajati dlje časa.

%d File Changes
%d spremenjenih datotek

%s encountered errors while tagging or moving files.
%s je zaznal napako pri označevanju ali premikanju datotek.

Changes have been made to %d files. (modified fields
%d datotek spremenjenih. (spremenjena polja

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
Preverite, ali datoteke obstajajo, niso samo za branje in niso v uporabi v drugih programih.

Confirm Library Changes
Potrdi spremembe v knjižnici

Tagging Error
Napaka pri označevanju

This log has also been copied to the clipboard.
Ta dnevnik je bil kopiran tudi v odložišče.

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently Recording
Trenutno se snema

Currently serving clients
Trenutno se streže odjemalcem

missing
manjka

Multiple artists (complete)
Več izvajalcev (dokončano)

Multiple artists (incomplete)
Več izvajalcev (nedokončano)

Single album
Glasbeni singel

Single artist (complete)
En izvajalec (dokončano)

Single artist (incomplete)
En izvajalec (nedokončano)

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoSummaryStringHelper
################################################################################################

File Type
Vrsta datoteke

Lens
Leča

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
Prikazovanje

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Click to upgrade to J. River Media Center
Kliknite za nadgradnjo na J. River Media Center

Upgrade
Posodobitev

################################################################################################
#  Source Code > MediaServerPathOverrideOptionsDlg
################################################################################################

Client Destination Path
#!

Client Path
#!

Client Platform
#!

Create Path Override Rule
#!

Linux
#!

macOS
#!

Media Server Path Overrides
#!

Server Path
#!

Server Source Path
#!

Source and Destination must be specified.
#!

Specify the platform of the client this rule applies to, as well as the path replacement rule to apply to Media Server clients on this platform.
#!

This tool allows you to configure a path override for Media Server clients to allow local file playback from different platforms. For example, '%s' to '%s' as an example of a Windows drive mounted into a Linux filesystem.
#!

Windows
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

DSF
#!

JPEG (640 x 480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (720 TV)
JPEG (720 TV)

JPEG (1080 TV)
JPEG (1080 TV)

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
JPEG (2160 TV (UHD/4K))

JPEG (2560 x 1600)
JPEG (2560 x 1600)

JPEG High
JPEG visoko

JPEG Low
JPEG nizko

JPEG Medium
JPEG srednje

JPEG UHD/4K
JPEG UHD/4K

JPEG Very High
JPEG zelo visoko

L16
L16

L24
L24

MP3 High
MP3 visoko

MP3 high bandwidth
MP3 visoke pasovne širine

MP3 Low
MP3 nizko

MP3 low bandwidth
MP3 nizke pasovne širine

MP3 Medium
MP3 srednje

MP3 medium bandwidth
MP3 srednje pasovne širine

PCM 16-bit
PCM 16-bit

PCM 24-bit
PCM 24-bit

PCM L16 No header
PCM L16 brez glave

PCM L24 No header
PCM L24 brez glave

WAV
WAV

WAV24
WAV24

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
Pri pripravi predvajanja DVD-videa je nastala napaka.

error number
številka napake

Failed merit based rendering.
Neuspešno upodabljanje na podlagi zmogljivosti.

Please select a different audio decoder in DVD options.
Izberite drug zvočni dekodirnik v možnostih za DVD.

Please select a different video decoder in DVD options.
Prosimo, izberite drug video dekodirnik v možnostih za DVD.

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
Preverite, ali je programska oprema, ki ste jo dobili z DVD-pogonom, pravilno nameščena.

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
Na sistemu najbrž manjka ustrezen dekodirnik.

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Zvočnega dekodirnika »%s« ni bilo mogoče uporabiti za predvajanje DVD-ja.

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
Video dekodirnika »%s« ni mogoče uporabiti za predvajanje DVD-ja.

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
Prav tako lahko poskusite spremeniti upodabljalnik, video in zvočni dekodirnik v možnostih za DVD.

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
Znamka

Model
Model

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

Content ID
ID vsebine

Originating Signature
Izvirni podpis

User Collection
Uporabnikova zbirka

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to create window '%s' in the skin.
Ni uspelo ustvariti okna »%s« v preobleki.

Failed to load skin file.
Ni uspelo naložiti datoteke za preobleko.

Main window is not defined.
Glavno okno ni določeno.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
Neveljaven element stanja. Okno »%s«, element »%s«, stanje %d

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi gumba in označbe mesta lahko uporabijo lastnost bitne slike. Okno »%s«, element »%s«

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
Samo element InfoOkna lahko uporabi lastnosti besedila. Okno »%s«, element »%s«

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi označbe slike lahko uporabijo lastnosti slike. Okno »%s«, element »%s«

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
Samo elementi drsnika lahko uporabijo lastnost položaj drsnika. Okno »%s«, element »%s«

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
Ni uspelo naložiti preobleke Metamorphis.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IDispatch
Označba mesta »%s« ne izvaža IDispatch

Placeholder '%s' does not export IUnknown
Označba mesta »%s« ne izvaža IUnknown

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
Elementa preobleke »%s« ni mogoče najti v oknu »%s«

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to create placeholder object '%s'.
Ograde predmeta »%s« ni mogoče ustvariti.

Class id is unknown.
ID razreda ni znan.

Unable to load picture '%s'
Ni mogoče naložiti slike »%s«

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Austria
Avstrija

Belgium
Belgija

Denmark
Danska

Finland
Finska

India
Indija

Ireland
Irska

Israel
Izrael

Korea
Koreja

Mexico
Mehika

Netherlands
Nizozemska

Norway
Norveška

Poland
Poljska

Portugal
Portugalska

Russia
Rusija

Slovakia
Slovaška

Spain
Španija

Sweden
Švedska

Switzerland
Švica

Taiwan
Tajvan

Turkey
Turčija

################################################################################################
#  Source Code > MigrateMediaFilesWizard
################################################################################################

%d audio files
#!

%d data files
#!

%d files in your library
#!

%d image files
#!

%d video files
#!

Change Media Location Wizard
#!

Found %d media file, updated %d files
#!

%d files updated in total
#!

Library Summary
#!

Loading your library, please wait
#!

Media Center needs to know where your media files are on your computer
#!

which is typically no longer valid after restoring a library from another Operating System.
#!

You can specify folders where Media Center will look for media files, and update any library entries matching those.
#!

Migrate folder
#!

Note
Opomba

With large media libraries, this process can take some time, and if you are experienced with the "Rename, Move & Copy" tool, it is a good alternative
#!

although entirely manual.
#!

Please select the folder to search
Izberite mapo za iskanje

Searching for files, please wait
#!

The process will not move your media files, but change locations stored in the Media Center library of the media files on this system.
#!

This wizard will assist you in updating your library after moving to different Operating System or a different environment.
#!

You should run the wizard after restoring a library backup on the new system, and you will be prompted to designate the location of your media files which we will use to update your library.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
Ni mogoče zapisati seje »ISO raven 2 dolgo«, ker ta medij vsebuje pripone datotek Joilet, zaradi česar je nezdružljiva.

Couldn't initialize wave file cache
Ni možna inicializacija wave predpomnilniške datoteke

Couldn't open input wave file.
Ni mogoče odpreti vhodne wave datoteke.

Couldn't start audio burning session.
Ni mogoče začeti glasbene zapisovalne seje.

Erasing Disc
Brisanje medija

Error creating intermediate image file.
Napaka pri ustvarjanju vmesne ISO datoteke.

Error importing previous session on CD.
Napaka pri uvozu prejšnje seje na CD.

Failed building image file.
Ni uspelo zgraditi posnetka ISO.

Failed importing previous session.
Ni uspelo uvoziti prejšnje seje.

Failed initializing for writing.
Ni uspela inicializacija za zapisovanje.

Failed opening image file %s.
Ni uspelo odpreti posnetka ISO %s.

Failed reading existing file system on disc.
Neuspešno branje obstoječega datotečnega sistema na mediju.

Failed starting burn session.
Ni uspelo začeti zapisovalne seje.

Failed updating file system on disc.
Neuspešna posodobitev datotečnega sistema na mediju.

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
Pojdite v napredne možnosti za zapisovanje medijev in počistite izbiro »ISO raven 2 dolgo«, ali poskusite z drugim medijem.

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Error attempting DVD+RW format.
Napaka pri poskusu DVD+RW brisanja.

Error writing CD-Text.
Napaka pri zapisovanju CD-besedila.

Error writing pre-gap.
Napaka pri pisanju prehodne vrzeli.

Failed to begin CD writing thread.
Ni uspelo začeti CD zapisovalne niti.

Failed to begin DVD writing thread.
Ni uspelo začeti DVD zapisovalne niti.

Failed to begin erasing disc.
Ni uspelo začeti brisanje medija.

Failed to read track information from CD.
Ni uspelo branje informacij o skladbi z medija.

Failed to send cue sheet to CD.
Ni uspelo poslati CUE seznama na CD.

Cannot read disc information for DVD writing.
Ni mogoče brati informacije medija za DVD zapisovanje.

Open session.
Odpri sejo.

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
Prejšnja seja je v XA obliki, ki ni podprta na tem pogonu.

Try a blank disk.
Preskusite prazen medij.

Test unit ready.
Preskusna enota pripravljena.

Memory allocation error in WriteThread.
Napaka pri dodeljevanju pomnilnika v niti za zapisovanje.

WriteUserData
Zapiši uporabniške podatke

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
ni uspelo pravočasno pridobiti dovolj vhodnih podatkov (v več kot 60 sekundah)

Writing lead-in
Pisanje uvoda

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

No files were found on disc.
Na mediju ni najdenih datotek.

Double click here to re-analyze the disc.
Kliknite tu, da znova preverite medij.

There is no disc.
Ni medija.

Insert a disc and double-click here to refresh.
Vstavite medij in kliknite tu za osvežitev.

Track selection cannot be modified during the ripping process.
Med postopkom kopiranja ni mogoče spreminjati izbora skladb.

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
Pretvorjeno ime datoteke

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
Mape ni mogoče ustvariti.

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
Ugotavljanje velikosti predpomnilnika za CD pogon

No error information is available.
Ni informacij o napaki.

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
(najdeno %s)

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Access Rating
Primernost filma

Access Ratings
Primernosti filma

Actors
Igralci

Adult
Za odrasle

Album Artist
Izvajalec albuma

Album Artist (autos)
Izvajalec albuma (samodejno)

Album Artists
Izvajalci albuma

Album Gain
Izenačenje glasnosti albuma

Album Types
Vrste albumov

Albums
Albumi

Altitude
Višina

Altitudes
Višine

Animation
#!

Aperture
Zaslonka

Apertures
Zaslonke

Aspect Ratios
Razmerja širina/višina

Audio Analysis Info
Podrobnosti analize zvoka

Audio Bitrate
#!

Audio Bitrates
#!

Audio Channels
#!

Audio Codec
#!

Audio Codecs
#!

Audio CRC
#!

Audio CRCs
#!

Audio Language
#!

Audio Languages
#!

Audio Sample Rate
#!

Audio Sample Rates
#!

Audio Streams
#!

Audio Title
#!

Audio Titles
#!

Audiobook
Zvočna knjiga

Author
Avtor

Authors
Avtorji

Band
Skupina

Bands
Skupine

Bios
Biografija

Bit Depth
Bitna globina

Bit Depths
Bitne globine

Bitrates
Bitne hitrosti

Blog
#!

Book
Knjiga

Bookmark
Zaznamek

Bookmarks
Zaznamki

BPM
BPM

BPMs
BPM

Budget
Proračun

Budgets
Proračuni

Business
#!

Cameras
Fotoaparati

Captions
Napisi

Catalog #
Katalog #

Category Image Category
Kategorija kategorije slik

Cinematographer
Kinematograf

Cinematographers
Kinematografi

Cities
#!

Color Depth
#!

Color Space
Barvni prostor

Color Spaces
#!

Comments
Opombe

Company
Podjetje

Complete Album
Cel album

Complete Albums
Celi albumi

Composers
Skladatelji

Compression
Stiskanje

Compressions
Stiskanja

Concert
Koncert

Conductor
Dirigent

Conductors
Dirigenti

Content Distributor
Distributer vsebine

Content Type
Vrsta vsebine

Copyright
Avtorske pravice

Copyrights
Avtorske pravice

Countries
#!

Coverart URL
Spletni naslov ovitka

Credits
Zasluge

Critic Rating
Ocena kritike

Critic Ratings
Ocene kritikov

Custom 1
Po meri 1

Custom 1s
Po meri 1s

Custom 2
Po meri 2

Custom 2s
Po meri 2s

Custom 3
Po meri 3

Custom 3s
Po meri 3s

Customs
Po meri

Date (release)
Datum (izdaje)

Date Created
Datum nastanka

Date First Rated
Prvič ocenjeno

Date Imported
Datum uvoza

Date Last Opened
Zadnjič odprto

Date Last Rated
#!

Date Recorded
Datum snemanja

Date Tagged
Datum označenja

Dates
Obdobje

Descriptions
Opisi

Digital Source Type
#!

Digital Source Types
#!

Direction
Usmeritev

Directions
Usmeritve

Director
Režiser

Directors
Režiserji

Distributor
Distributer

Distributors
Distributerji

DLNA Server Info
Podrobnosti o strežniku DLNA

DSP
DSP

DSPs
DSP

Durations
Trajanja

DVD Video Info
Podrobnosti o DVD videu

Dynamic Range (DR)
Dinamični razpon (DR)

Dynamic Range (R128)
Dinamični razpon (R128)

Dynamic Ranges (DR)
Dinamični razponi (DR)

Dynamic Ranges (R128)
Dinamični razponi (R128)

Edit Info
Uredi podrobnosti

Editor
Urednik

Editors
Uredniki

Educational
Izobraževalno

Embedded CUE
Vdelan CUE

Encoding Settings
Nastavitve kodiranja

Entertainment
#!

Episode URL
Spletni naslov epizode

Episode URLs
Spletni naslovi epizode

Episodes
Epizode

Event Dates
Datumi dogodkov

Events
Dogodki

Extras
#!

Feed URL
Spletni naslov vira

Feed URLs
Spletni naslovi vira

File Sizes
Velikosti datoteke

File Types
Vrste datotek

Filename (names)
Ime datoteke (imena)

Filename (paths)
Ime datoteke (poti)

Filenames
Imena datotek

Flash
Bliskavica

Flickr Info
Flickr informacije

Focal Length
Goriščna razdalja

Focal Lengths
Goriščne razdalje

FPS
Sličic/s

Gapless Footer
Noga brez vrzeli

Gapless Header
Glava brez vrzeli

Genres
Zvrsti

Get Cover Art Info
Pridobi podrobnosti o ovitku

Get Metadata Info
Pridobi metapodatke

Google ID
Googlov ID

Gross Revenue
Bruto prihodek

Gross Revenues
Bruto prihodki

Grouping
Združitev

Groupings
Združitve

HDCD
HDCD

HDCDs
HDCDji

HDR Average Luminance
#!

HDR Format
#!

HDR Formats
#!

HDR Mastering Color Space
#!

HDR Mastering Color Spaces
#!

HDR Mastering Luminance
#!

HDR Peak Luminance
#!

Headline
#!

Headlines
#!

Heights
Višine

Home Video
Domači video

Image Duplicate Check
#!

Image Duplicate Checks
#!

Image Files
Slikovne datoteke

Image Height
Višina slike

Image Label
#!

Image Labels
#!

Image Regions
#!

Image Width
Širina slike

IMDb ID
IMDb ID

IMDb IDs
IMDb IDji

IMDb Series ID
#!

IMDb Series IDs
#!

Initial Key
Začetna tipka

Initial Keys
Začetne tipke

Instrument
Instrument

Instruments
Instrumenti

Intensity
Intenzivnost

ISO
ISO

ISOs
ISO

Job / Title
Delo / Naziv

Karaoke
Karaoke

Key ID
ID tipke

Last Lyrics Lookup
#!

Last Played
Zadnjič predvajano

Last Played (album)
#!

Last Skipped
Zadnjič preskočeno

Last Sync
#!

Latitude
Zemljepisna širina

Latitudes
Zemljepisne širine

Length In PCM Blocks
Dolžina v PCM blokih

Library Merge Info
Podrobnosti o združeni knjižnici

Library Server Downloaded
#!

Library Server Info
Podrobnosti o strežniku knjižnice

Library Server Key
Ključ za strežnik knjižnice

Library Server URL
Spletni naslov strežnika knjižnice

Link Start
Zaženi povzavao

Link Starts
Začetek povezave

Longitude
Zemljepisna dolžina

Longitudes
Zemljepisne dolžine

Lyricist
Tekstopisec

Lyricists
Tekstopisci

Lyrics
Besedilo

Media Sub Type
Podzvrst predstavnosti

Media Sub Types
Podzvrsti predstavnosti

Media Type
Vrsta predstavnosti

Mix Album
Mešan album

Mix Albums
Mešani albumi

Mood
Razpoloženje

Moods
Razpoloženja

Movement
Premik

Movement Count
Število premikov

Movement Counts
Števila premikov

Movement Number
Številka premika

Movement Numbers
Številke premika

Movements
Premiki

Movie
Film

MPAA Rating
MPAA oznaka

MPAA Rating Description
MPAA opis oznak

MPAA Rating Descriptions
MPAA opisi oznak

MPAA Ratings
MPAA oznake

Music
Glasba

Music By
Glasba

Music Bys
Glasba

Music Video
Glasbeni video

Names
Imena

Number Burns
Število zapisov

Number Plays
Št. predvajanj

Number Uploads
Število nalaganj

Orchestra
Orkester

Orchestras
Orkestri

Orientation
Usmerjenost

Orientations
Usmeritev

Original Title
Originalen naslov

Original Titles
Originalni naslovi

Peak Level (R128)
Najvišja raven (R128)

Peak Level (Sample)
Najvišja raven (vzorec)

Peak Levels
Najvišje ravni

Peak Levels (R128)
Najvišje ravni (R128)

Peak Levels (Sample)
Najvišje ravni (vzorec)

People
Ljudje

Period
Obdobje

Periods
Obdobja

phc
phc

Photo
Fotografija

Places
Kraji

Playable
Predvajanje

Playback Channel Key
Tipka za predvajanje kanala

Playback Device
Predvajalna naprava

Playback Info
Podrobnosti o predvajanju

Playback Infos
Podrobnosti o predvajanju

Playback Range
Obseg predvajanja

Playback Ranges
Rangi predvajanja

Popularity
Priljubljenost

Pre-Show
#!

Pre-Shows
#!

Preference
Prednostno

Prequel
Prednadaljevanje

Prequels
Prednadaljevanja

Producer
Producent

Producers
Producenti

Program ID
Program ID

Protected
Zaščiteno

Protection Type
Vrsta zaščite

Protection Types
Vrste zaščite

Publisher
Izdajatelj

Publishers
Izdajatelji

Purchased
Kupljeno

Ratings
Ocene

Read Only
Samo za branje

Recording Rule ID
ID snemalnega pravila

Remix
Remiks

Removables
Odstranljivo

Replay Gain
Izenačenje glasnosti predvajanja

Rerun
Ponovitev

Rotation
Sukanje

Rotations
Sukanja

Sample Rates
Frekvenca vzorčenja

Screenwriter
Scenarist

Screenwriters
Scenaristi

Seasons
Sezone

Secure Rip
#!

Secure Rips
#!

Sequel
Nadaljevanje

Sequels
Nadaljevanja

Series Description
Opis serije

Series Descriptions
Opisi serije

Series IDs
IDji serije

Series Playback State
#!

Shared
#!

Short
Kratki

Show Work Movement
Pokaži premik dela

Shutter Speed
Hitrost osvetlitve

Shutter Speeds
Hitrosti osvetlitve

Single Album
Glasbeni singel

Single Albums
Glasbeni singli

Situation
Stanje

Situations
Stanja

Skip Count
Preskočeno

Skip Counts
Preskočeno

Soloists
Solisti

Source (Supply Chain)
#!

Sources (Supply Chain)
#!

Sports
Šport

Stack Conversion Type
Vrsta pretvorbe sklada

Stack Files
Datoteke v skladu

Stack Tag
Oznaka sklada

Stack Top
Vrh sklada

Stack View
Pogled sklada

States/Provinces
#!

Stock
Popis

Studios
Studii

Styles
Slogi

Sublocation
#!

Sublocations
#!

Subtitle Codec
#!

Subtitle Codecs
#!

Subtitle Language
#!

Subtitle Languages
#!

Subtitle Streams
#!

Subtitle Title
#!

Subtitle Titles
#!

Tag Line
Oznaka

Tag Lines
Oznake

Tempo
Tempo

Tempos
Tempi

Test Clip
Preskusni izrezek

Texts
Besedila

TheMovieDB Movie ID
#!

TheMovieDB Movie IDs
#!

TheMovieDB Series ID
#!

TheMovieDB Series IDs
#!

TheTVDB Series ID
ID serije na The TVDB

TheTVDB Series IDs
IDji serije na TheTVDB

Thumbnail Info
Podrobnosti o sličici

Thumbnail Info (Local)
Podrobnosti o sličici (lokalno)

Thumbnail Offset Large
Velik odmik sličice

Thumbnail Offset Medium
Srednji odmik sličice

Thumbnail Offset Small
Majhen odmik sličice

Thumbnail Offset XLarge
#!

Thumbnail Position
Položaj sličice

Total Discs
Skupno medijev

Total Tracks
Skupno skladb

Track Transition
#!

Track Transition Duration
#!

Track Transition Durations
#!

Track Transitions
#!

Trailer
Napovednik

Trailers
Napovedniki

TV Channel
TV kanal

TV Channel Number
Številka TV kanala

TV Show
TV serija

TV Tuner Input Type
Vrsta TV kartice

TV XMLTV ID
TV XMLTV ID

UITS Media Hash Byte Range
Zgoščena vrednost UITS

UITS Payload
UITS vrednost

UPC
UPC

UPCs
UPC

Usage Reporting Info
Poročanje o uporabi

Use Bookmarking
Uporabi zaznamek

Use Bookmarkings
Uporabi zaznamke

Users
Uporabniki

Video Bitrate
#!

Video Bitrates
#!

Video Black Bar Analysis Report
#!

Video Codec
#!

Video Codecs
#!

Video Crop
#!

Video Scan
#!

Video Standard
Video standard

Video Standards
Video standardi

Volume Level (R128)
Glasnost (R128)

Volume Level (ReplayGain)
Glasnost (ReplayGain)

Volume Levels (R128)
Glasnosti (R128)

Volume Levels (ReplayGain)
Glasnosti (ReplayGain)

Volume Names
Imena nosilcev

Waveform
#!

Waveforms
#!

Web Media Info
Podrobnosti o spletni predstavnosti

Web Media Search
Iskanje spletne predstavnosti

Web Media URL
Spletni naslov predstavnosti

Web Media URLs
Spletni naslovi predstavnosti

Website
Spletna stran

Widths
Širine

Work
Služba

Workout
Telovadba

Works
Dela

Zone Last Opened
Zadnjič odprto območje

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

<b>%s%s (%s)</b>
<b>%s%s (%s)</b>

%d files
%d datotek

<too many files to list>
<Preveč datotek za prikaz>

<unknown album>
<neznan album>

<unknown name>
<neznano ime>

Album (by date)
Album (po datumu)

Are you sure you want to unstack %s?
Res želite razdružiti %s?

CDA not supported
CDA ni podprt

Confirm Unstack
Potrdite razdružitev

DVD not supported
DVD ni podprt

File missing
Datoteka manjka

File not local
Datoteka ni lokalna

File not supported
Datoteka ni podprta

File View List
Seznam datotek

Less than minimum duration
Manj kot minimalno trajanje

Needs license update
Potrebna posodobitev licence

No conversion rights
Ni dovoljenj za pretvorbo

no search results
Ni rezultatov iskanja

No transfer rights
Ni dovoljenj za prenos

Non audio file not supported
Ne-zvočna datoteka ni podprta

Non video file not supported
Ne-video datoteka ni podprta

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
Razvrsti vse datoteke po %s (začasno odstrani združitev)

Sort Inside Groups by %s
Razvrsti znotraj skupin po %s

Unknown year
Neznano leto

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

%s can not play files from this portable device.
%s ne more predvajati datotek iz te prenosne naprave.

Are you sure you want to delete the selected %s?
Res želite izbrisati izbrano %s?

DVD rip info
Podatki o kopiranem DVD-ju

Portable Device Information
Informacije o prenosni napravi

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
Nekatere datoteke, odstranjene iz čakalne vrste, so bile tam zaradi nastavitev sinhronizacije.  Znova preverite nastavitve.

Sync Files Removed
Sinhronizirane datoteke odstranjene

track
skladba

tracks
skladb/e

Transfer to computer
Prenesi na ta računalnik

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

Searching for files
Iskanje datotek

There are no files.
Ni datotek.

Double-click here to add files to the library.
Dvokliknite za dodajanje datotek v knjižnico.

There are no search results inside the current pane selection.
Ni rezultatov iskanja v trenutno izbranem podoknu.

Double-click here to search the entire library.
Dvokliknite za iskanje po celi knjižnici.

There are no search results inside the current view.
Ni rezultatov iskanja v trenutnem pogledu.

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
MPEG vtičnik ne podpira datotek MPEG layer 1.

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
Prenos in namestitev potrebnih komponent.  Počakajte

Downloading needed components.  %d percent complete.
Prenos potrebnih komponent.  %d odstotkov dokončano.

Installing needed components.  Please wait
Nameščanje potrebnih komponent.  Počakajte

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Building a playlist.  Might take a minute.
Ustvarjanje seznama predvajanja.  Lahko traja minutko.

No results found.
#!

Please select some files.
Izberite nekaj datotek.

Remove From List
Odstrani s seznama

Double-click here to play the entire library of audio.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
Dodelite izbrane datoteke tej vrednosti

New Value
Nova vrednost

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
Monster

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
Izbrana Monster StreamCast naprava ni na voljo na sistemu.

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
Preverite, da je StreamCast USB oddajnik nameščen in deluje.

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

canceled.
preklicano.

Creating backup
#!

failed.
spodletelo.

left
ostanek

Movie ripping
Kopiranje filma

Opening disc
#!

Ripping
Kopiranje

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
Na pogonu %s ni dovolj prostora za kopiranje tega medija.

Need
Potrebno

%s, Have
%s, na voljo

You can change the rip location in Options / File Location.
Lokacijo za snemanje lahko spremenite v Možnosti / Lokacija datoteke.

This feature requires MakeMKV, but it was not found. Please make sure MakeMKV is installed to use this option.
#!

Would you like the incomplete ripped data deleted?
Želite izbrisati nepopolno kopirane podatke?

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
JRiver filmska trgovina

Pasito Movies
Pasito filmi

Your movie will begin downloading shortly.
Prenos vašega filma se bo začel kmalu.

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

CBR / ABR Encoding
CBR / ABR kodiranje

Faster CBR Encoding
Hitrejše CBR kodiranje

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
Uporablja Go-Go, enega od najhitrejših MP3 kodirnikov.  Kakovost je nekoliko nižja kot pri L.A.M.E. kodirniku.

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
Uporablja L.A.M.E., najkakovostnejši MP3 kodirnik.

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
Uporablja L.A.M.E., najkakovostnejši MP3 kodirnik. VBR načini zagotavljajo najboljši kompromis med kakovostjo in porabljenim prostorom.

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

Don't Save (ignore existing)
Ne shrani (prezri obstoječe)

Don't Save (remove existing)
Ne shrani (odstrani obstoječe)

ID3v1 Mode
ID3v1 način

ID3v2 Mode
ID3v2 način

Ignore ID3v2 tags during analysis.
Prezri oznake ID3v2 med analizo.

MP3 Configuration
Nastavitev MP3

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
Onemogočanje oznak ID3v2 bo močno omejilo, kaj je mogoče shraniti v oznake.

Save (create if necessary)
Shrani (po potrebi ustvari)

Save (if file has existing ID3v1 tag)
Shrani (če datoteka vsebuje ID3v1 oznako)

Save (if file has existing ID3v2 tag)
Shrani (če datoteka vsebuje ID3v2 oznako)

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

(
(

<invalid frame>
<neveljavna sličica>

<too large to display>
<preveliko za prikaz>

<unknown data type>
< Neznana vrsta >

Cover
Ovitek

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
Knjižica

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Command line
Ukazna vrstica

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
Vnesite ukazno vrstico po meri, ki bo podana na MPC kodirnik.

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

AC3 Audio
AC3 zvok

DSM-CC addressable sections per A90
DSM-CC naslovljivi odseki za A90

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
DSM-CC odseki, ki vsebujejo A90 asinhronske podatke

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
DSM-CC oddelki , ki vsebujejo ne-pretočne, sinhronizirane podatke za A90

MPEG2 Video
MPEG2 video

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
PES paketi, ki vsebujejo A90 [14] pretakanje, sinhroni podatki

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
Sinhronizirani podatki za pakete PES, ki vsebujejo pretakanje A90

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
Odseki, ki prenašajo tabelo podatkovnih storitev A90 [14], tabela omrežnih virov

Unknown stream
Neznan pretok

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

All Tags
Vse oznake

ID3v1 Only
Samo ID3v1

ID3v2 Only
Samo ID3v2

Remove tags mode
Način za odstranitev oznak

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
Dostop do MusicBrainz.

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
Po naložitvi vaše galerije se na podan e-poštni naslov pošlje povezava do nje.

Forgot Password?
Pozabili geslo?

How This Works
Kako to deluje

If Registering
Ob registraciji

If Signing In
Ob prijavi

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
Vnesite veljaven e-poštni naslov in geslo, da vam lahko pošljemo povezave do vaših galerij.

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
Vnesite e-poštni naslov in geslo, ki ga uporabljate za dostop do galerije.

Please Enter your Pix01 Login Information
Vnesite vaše Pix01 prijavne podatke

Remember Password
Zapomni si geslo

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
Počisti zapomnjeno geslo (izberite za poziv za prijavo)

Remember previous title and description
Zapomni si prejšnji naslov in opis

Template
Predloga

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
, kot

Not Rated
Brez ocene

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
%s %s ali višja mora biti nameščena, da lahko predvajate izbrano datoteko.

Adobe Flash Player
Adobe Flash Player

Cannot determine the version of %s.
Ni mogoče določiti različice %s.

Do you want to download and install the latest version of %s?
Želite prenesti in namestiti zadnjo verzijo %s?

Real Player
Real Player

Windows Media Player
Windows Media Player

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
Kliknite na »Prenos« za prenos in namestitev zadnje različice programa Internet Explorer.  Zatem znova zaženite namestitev.

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
Čarovnik za namestitev ni zaznal novejše različice Microsoft Internet Explorer.  Namestitev ni mogoče nadaljevati.

Internet Explorer Warning
Internet Explorer opozorilo

Quit Setup
Končaj nastavitev

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Action & Adventure
Akcija in avantura

Authorization
Pooblastitev

Children & Family Movies
Filmi za otroke in družino

Classic Movies
Klasični filmi

Comedies
Komedije

Documentaries
Dokumentarni filmi

Dramas
Drame

Faith & Spirituality Movies
Verski in duhovni filmi

Family Feature Animation
Družinska animacija

Foreign Movies
Tuji filmi

Gay & Lesbian Movies
Gejevski in lezbični filmi

Horror Movies
Grozljivke

Independent Movies
Neodvisni filmi

Musicals
Muzikali

Recently Watched
Nedavno gledano

Recommended
Priporočeno

Romantic Movies
Romantični filmi

Sci-Fi & Fantasy
Znanstvena fantastika in fantazija

Special Interest
Poseben interes

Sports & Fitness
Šport in fitnes

Thrillers
Trilerji

TV Shows
TV oddaje

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
Ključ za dostop ali spletni naslov

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
Lahko pa tudi vnesete spletni naslov za strežnik. (tj. 192.168.0.100:52199).

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
Ključ za dostop ste dobili, ko ste zagnali strežnik knjižnice (tj. CRhGkc).

Cannot create a new library at the specified location.
Na določeni lokaciji ni mogoče ustvariti nove knjižnice.

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
Na določeni lokaciji ni mogoče ustvariti nove knjižnice. Imenik mora biti prazen.

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
Kloniranje knjižnice bo ustvarilo novo knjižnico, ki je kopija obstoječe knjižnice.

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
Vnesite pot do obstoječe knjižnice, ali pot brez datotek za novo knjižnico.

Library location
Lokacija knjižnice

Local Library
Lokalna knjižnica

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
Vnesite ime in pot nove knjižnice.  Pot mora biti nova ali prazna mapa.

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
Izberite prazno mapo, v kateri bo mogoče ustvariti klonirano knjižnico.

Use secure HTTPS connection, if available
Uporabi varno povezavo HTTPS, če je na voljo

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
Ne morete dodati lastne knjižnice.  Vnesite ključ druge knjižnice.

You must create a new folder for the library.
Ustvariti morate novo mapo za knjižnico.

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
Priporočeno je opisno ime, kot je »Dnevna soba« ali »Lynx DAC«.

None (create new zone with default settings)
Brez (ustvarite novo območje s privzetimi nastavitvami)

Please enter a name for the new zone.
Vnesite ime za novo območje.

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
Uporabite za kopiranje nastavitev iz obstoječega območja v novo.

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
Pri nalaganju celotnega članka je nastala težava.

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

You must select a valid zip code.
Izbrati morate veljavno poštno številko.

Zipcode (United States only)
Poštna številka (samo ZDA)

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Anniversary
Obletnica

Birthday
Rojstni dan

Child
Otrok

Compose Email
Sestavi e-pošto

Google '%s'
Google »%s«

Google Edit URL
Urejanje Googlovega spletnega naslova

Google Edited
Google spremenjen

Google ETag
Google ETag

Google Photo URL
Spletni naslov Googlove fotografije

Google Self URL
Lastni Googlov spletni naslov

Google Title
Googlov naziv

Google Updated
Google posodobljen

Home Fax
Domači faks

Manager
Upravitelj

Mobile
Mobilni telefon

Pager
Pozivnik

Parent
Starš

Person
Oseba

Referred by
Priporočilo od

Show on Google Maps
Pokaži na Google Zemljevidi

Spouse
Zakonec

Visit '%s'
Obiščite »%s«

Work Fax
Delovni faks

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

CSV (comma delimited) contact data
Kontaktni podatki CSV (razmejeno z vejico)

Import Notes
Uvoz opomb

Input format
Vhodna oblika

Select a note on the left to view or edit it here.
Tukaj si lahko ogledate ali uredite opombo na levi strani.

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
Ta oblika je preprosta oblika besedila, pri kateri se vrednosti ločijo z več vrstičnimi presledki.

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
Ta oblika se uporablja v programih e-pošte, kot so Thunderbird, Gmail, Outlook in mnogi drugi.

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
To je oblika XML, ki ga %s uporablja na mnogih področjih programa.

Triple-line-break delimited text
S tremi vrsticami razmejeno besedilo

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
Tukaj ali s klikom na »Dodaj opombo« zgoraj lahko dodate novo opombo.

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
Vnesite ukazno vrstico po meri, ki bo podana na OGG kodirnik.

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
Podjetje

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
Vnesite spletni naslov pretočne datoteke

Open Streaming File
Odpri pretočno datoteko

Show web media options when opening to allow recording and more
Pokaži možnosti za spletno predstavnost, ko se omogoča snemanje in drugo

URL cannot be empty.
Spletni naslov ne sme biti prazen.

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

Configure ASIO Line-in
Nastavitev ASIO vhoda

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
Predvajaj iz vhoda na zvočni kartici skozi JRiver mehanizem.

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
Vire v realnem času predvajaj v JRiver zvočnem mehanizmu

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
Predvajaj zvok iz sistemsko privzete zvočne kartice skozi JRiver mehanizem.

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
Za uporabo te funkcije morate privzeto napravo za predvajanje v sistemu nastaviti na nekaj drugega, kot je naprava, ki jo uporablja %s.

WASAPI Loopback
WASAPI povratna zanka

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
Najbrž boste morali uporabiti drugo napravo za zvočni izhod, kot ga uporabljate za vhod.

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
Pretvornik zvoka

CD & BD
CD in BD

CD, DVD & BD
CD, DVD in BD

Encoding
Kodiranje

File Location
Lokacija datoteke

Handheld
Prenosna naprava

Library & Folders
Knjižnica in mape

Recorder
Snemalnik

Services
Storitve

Startup
Začetek

Tree & View
Drevo in pogled

Video Converter
Video pretvornik

################################################################################################
#  Source Code > OptionsJRVRHelper
################################################################################################

Calibration
#!

HDR
#!

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
Sprememba tiskalnika / nastavitve

Device Specific
Prilagojeno napravi

Paper Size
Velikost papirja

Printer
Tiskalnik

Printing Options
Možnosti tiskanja

Select the printer and paper you want to use.
Izberite tiskalnik in papir, ki ga želite uporabiti.

################################################################################################
#  Source Code > Opus
################################################################################################

Bitrate of encoded audio. Bitrates up to 256 kbps are recommended for stereo, higher rates can be used for multi-channel audio.
#!

Complexity
#!

The complexity determines the quality and performance of the encode. The highest complexity (best quality) is recommended for most use-cases.
#!

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Double click an order to see more information.
Dvokliknite na naročilo za več informacij.

No order history found.
Ni zgodovine naročil.

Order History
Zgodovina naročil

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
ustavljeno

shifted %s
premaknjeno %s

Advanced Profiles
#!

Blu-ray Menu
Blu-ray meni

Filtering Profiles
#!

Horizontal Position
Vodoravna postavitev

Lip Sync
Sinhronizacija

Normal Speed
#!

Output Profiles
#!

Position
Položaj

Press left and right to select, enter to accept
Pritisnite levo in desno za izbiro, enter za potrditev

Programs
Programi

Reset All
#!

Save Current Time-shifting
Shrani trenutni zamik

Scaling Profiles
#!

Signal
Signal

Subtitle Size
Velikost podnapisov

Subtitle Timing
Zamik podnapisov

Unrated
#!

Vertical Position
Navpična postavitev

Video Stream
Videotok

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

%d channels
%d kanali

1 channel
#!

1 channel (mono)
1 kanal (mono)

1xDSD in native format (requires 1xDSD capable DAC)
#!

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
1xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 1xDSD z možnostjo DAC)

2 channels (stereo)
2 kanala (stereo)

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
2xDSD v DoP formatu (zahteva DAC z možnostjo DSD)

2xDSD in native format (requires 2xDSD capable DAC)
#!

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
2xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 2xDSD z možnostjo DAC)

2.1 channels
2.1 kanala

3.1 channels
3.1 kanala

4 channels
4 kanali

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
4xDSD v DoP formatu (zahteva DAC z možnostjo DSD)

4xDSD in native format (requires 4xDSD capable DAC)
#!

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
4xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 4xDSD z možnostjo DAC)

5.1 channels
5.1 kanala

5.1.2 channels
#!

5.1.4 channels (10 channels)
#!

7.1 channels
7.1 kanala

7.1.4 channels (12 channels)
#!

8xDSD in native format (requires 8xDSD capable DAC)
#!

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
8xDSD v izvornem formatu (zahteva ASIO in 8xDSD z možnostjo DAC)

9.1.6 channels (Dolby Atmos 16 channels)
#!

44,100 Hz
44,100 Hz

48,000 Hz
48,000 Hz

88,200 Hz
88,200 Hz

96,000 Hz
96,000 Hz

176,400 Hz
176,400 Hz

192,000 Hz
192,000 Hz

352,800 Hz
352,800 Hz

384,000 Hz
384,000 Hz

705,600 Hz
705,600 Hz

768,000 Hz
768,000 Hz

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
Napredne nastavitve, kot je večkanalni izhod ali visoke frekvence vzorčenja, zahtevajo zvočno kartico, ki je sposobna za te načine.

Channels is the number of speakers used for playback.
Kanali so število zvočnikov, uporabljeni za predvajanje.

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
Kliknite izhodni stolpec, da izberete frekvenco vzorčenja za vsako vhodno frekvenco vzorčenja.  Uporabite desni klik, da nastavite vse naenkrat.

Clone side channels to rear speakers
Kloniraj stranske kanale na zadnje zvočnike

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
Odkrij stereo vire v prostoru (navidezen prostor)

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
Dolby Digital (zahteva zunanji dekodirnik Dolby Digital)

Downmix all frequencies (not recommended)
Zmanjšaj št. kanalov za vse frekvence (ni priporočeno)

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
DSD v DoP formatu (zahteva DSAC z možnostjo DAC)

Extra Channels
#!

For stereo sources, only mix to 2.1
Za stereo vire, samo na 2.1

Greater than 768,000 Hz
Več kot 768,000 Hz

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
Mešanje JRSS zagotavlja visoko kakovostno povečanje št. kanalov (stereo na 5.1, 5.1 na 7.1 itd.) In zmanjšanje št. kanalov (5.1 na stereo, 7.1 na 4.0 itd.).

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
JRSS globokotonec (%d Hz nizkoprepustno)

JRSS™ mixing (recommended)
JRSS™ mešanje (priporočeno)

Less than 44,100 Hz
Manj kot 44,100 Hz

Mixing
Mešanje

more info
podrobnosti

Move center to front L/R
Premakni center na sprednji L / D

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Ni sprememb, če je za vhod izbrano isto število kanalov.  Za uveljavitev sprememb je zahtevana ustavitev predvajanja.

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
Spremembe niso izvedene, če je izbrana enaka vhodna frekvenca vzorčenja.  Za uveljavitev sprememb je zahtevana ustavitev predvajanja.

No upmixing or downmixing
Brez povečanje ali zmanjšanja št. kanalov

Output Encoding
Izhodno kodiranje

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
Uporabite funkcije upravljanja z nizkimi toni »Prostorski popravek« za preusmeritev nizkih tonov na globokotonec.

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
Frekvenca vzorčenja je frekvenca predvajanja.  Program uporablja audiophile prevzorčenje.

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
Pošlji vse frekvence na globokotonec (zunanji nizkoprepustni filter- priporočeno)

Set all to
Nastavi vse na

Silent (don't use subwoofer in downmix)
Tiho (ne uporabi globokotonca pri zmanjšanju št. kanalov)

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
Tiho (uporabi »Prostorski popravek« za preusmeritev nizkih tonov na globokotonec)

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
Zvok se lahko predvaja v kateri koli obliki.  Na primer, glasbeni CD lahko poslušate v 5.1 prostorskem načinu pri 32-bit / 192 kHz.

Source number of channels
Število kanalov vira

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity™ za čistejši in močnejši izhod globokotonca

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
Nastavitev globokotonca nadzira upravljanje z globokotoncem in LFE kanalom.  Nastavitve so smiselne le, če imate na vašem sistemu priključen globokotonski zvočnik, ali kadar zmanjšate število kanalov vira s signalom globokotonca.

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
Kadar vir nima globokotonca (Stereo itd.) in izbor »Kanali« vključujejo globokotonec, ali pa je zmanjšano št. kanalov

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
Izbirno lahko kodirate izhod za uporabo z dekodirnikom, vgrajenim v sprejemnik ali DAC.

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

ASX Playlist
ASX seznam predvajanja

Back slashes path (applies to M3U and M3U8)
#!

Cannot access the content view.
Dostop do prikaza vsebine ni mogoč.

Cannot create the playlist file.
Datoteke predvajanja ni mogoče ustvariti.

Filenames only
Samo imena datotek

Forward slashes in path (applies to M3U and M3U8)
#!

HTML
HTML

Included Fields
Vključena polja

Includes field data
Vključi podatke polja

JRiver Smartlist XML
JRiver pametni seznam XML

M3U Playlist (extended)
M3U seznam predvajanja (razširjen)

M3U Playlist (simple)
M3U seznam predvajanja (preprost)

M3U8 Playlist
M3U8 seznam predvajanja

MPL Playlist (%s only)
MPL seznam predvajanja (samo %s)

Only Visible Fields
Samo vidna polja

Output Range
Izhodni obseg

PLS Playlist
#!

Selection
Izbor

Text File (CSV delimited)
Besedilna datoteka (CSV razmejeno)

The output file name cannot be empty.
Izhodno ime datoteke ne sme biti prazno.

The output file name does not contain a path.
Izhodno ime datoteke ne vsebuje poti.

The output folder could not be created.
Ni mogoče ustvariti zunanje mape.

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
Pri izvozu datoteke predvajanja so bile napake. Vzrok so lahko manjkajoče datoteke na seznamu predvajanja.

This playlist contains files that can not be represented because the filenames use extended characters. The playlist needs to use the UTF-8 format (M3U8). Do you still want to export even though the playlist will be broken?
#!

WPL Playlist
WPL seznam predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid number of parameters.
Neveljavno število parametrov.

Invalid package file. Cannot continue.
Neveljaven paketna datoteka. Nadaljevanje ni mogoče.

Invalid package instruction. Cannot continue.
Neveljavna paketna navodila. Nadaljevanje ni mogoče.

Instruction
Navodila

Package was successfully installed.
Paket je bil uspešno nameščen.

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Select one or more files.
Izberite eno ali več datotek.

The check boxes indicate the available tags.
V poljih za potrditev so označene razpoložljive oznake.

You may also drag-n-drop onto tags.
Lahko tudi povlečete in spustite na oznake.

You may check any boxes that apply.
Potrdite lahko katerokoli polje, ki se uporablja.

Confirm View Scheme Changes
Potrdite spremembe sheme pogleda

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
Želite shraniti spremembe za shemo pogleda »%s«?

Empty (click here to configure)
Prazno (kliknite tu za nastavitev)

Enable Pane Tagging Now
Omogoči označevanje v podoknih

Pane Tagging Instructions
Navodila za označevanje v podoknih

Quit (No Tagging Now)
Končaj (brez označevanja)

TIP
TIP

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
Uporabite razveljavitev za odpravo morebitnih napak (CTRL+Z).

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
Za označevanje datotek v podoknih morate omogočiti »Označevanje v podoknih«.

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
Navaden papir

Pre-Printed Case Inserts
Vnaprej natisnjeni vložki za škatlice medijev

Pre-Printed Disc Labels
Vnaprej natisnjeni ovitki medijev

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

6 dB/octave
6 dB/oktava

18 dB/octave
#!

Adaptive
Prilagodljivo

Adaptive Limiter
Prilagodljiv omejevalnik

Add %s to %s
Dodaj %s v %s

Add (add source to destination)
Dodaj (dodaj vir v cilj)

Adjust a frequency (equalizer filter)
Prilagodi vse frekvence (izenačevalni filter)

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
Prilagodi visoke frekvence (stišanje nad frekvenco)

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
Prilagodi nizke frekvence (ojačanje pod frekvenco)

Adjust the volume
Prilagoditev glasnosti

Adjust volume of all channels to prevent clipping
Prilagodi glasnost vseh kanalov, da se prepreči izrezovanje

All pass
Popoln prepust

at
pri

Attack
Napad

Bandwidth (Q)
Pasovna širina (Q)

Bitdepth simulator
Simulator bitne globine

Bitdepth simulator (%dbit)
Simulator bitne globine (%dbit)

Bits
Biti

Brick wall (flat line values over limit)
Stena (vrednosti ravne črte nad mejo)

Brick wall limiter at %s
Omejevalnik stene pri %s

Channels not in the output are ignored.
Kanali, ki niso v izhodu, so prezrti.

Copy %s to %s
Kopiraj %s v %s

Copy (replace destination with source)
Kopiraj (zamenjaj cilj z virom)

Custom Biquad
#!

Delay %s ms
Zakasnitev %s ms

Destination
Cilj

Dither
Stresanje

Fp
Fp

Frequency
Frekvenca

Fz
Fz

High-pass
Visokoprepustno

High-shelf
Stišanje visoke frekvence

Hold
Zadrži

Limit
Omejitev

Limiter
Omejevalnik

Linkwitz transform
Linkwitz transform

Linkwitz-Riley
Linkwitz-Riley

Linkwitz-Riley Filter
Linkwitz-Riley filter

Low-pass
Nizkoprepustno

Low-shelf
Ojačanje nizke frekvence

Mid-side Decoding
Sredinsko dekodiranje

Mid-side Encoding
Sredinsko kodiranje

Mix channels
Mešanje kanalov

Move %s to %s
Premakni %s v %s

Move (replace destination with source and empty source)
Premakni (odstrani cilj z virom in izprazni vir)

Order channels
Razvrstitev kanalov

Output Order (drag to reorder)
Izhodna razvrstitev (povlecite za razvrščanje)

Qp
Qp

Qz
Qz

Release
Sprosti

Remove high frequencies (low-pass filter)
Odstrani visoke frekvence (nizkoprepustni filter)

Remove low frequencies (high-pass filter)
Odstrani nizke frekvence (visokoprepustni filter)

Reverse polarity
Povratna polariteta

Slope
Naklon

Subtract %s from %s
Odvzemi %s iz %s

Subtract (subtract source from destination)
Odvzemi (odvzemi vir iz cilja)

Subwoofer limiter
Omejevalnik globokotonca

Swap %s and %s
Zamenjaj %s in %s

Swap (swap source and destination)
Zamenjaj (zamenjaj vir in cilj)

Unknown Filter
Neznan filter

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

APO File
#!

Are you sure you want to remove the selected filter?
Res želite odstraniti izbrani filter?

Confirm Remove
Potrdite odstranitev

Details for filter selected above
Podrobnosti za izbrani filter

Filters
Filtri

Standard APO (can be saved by REW, AutoEQ, etc.)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

Particle
Delec

A particle is a portion of a larger file.
Delec je del večje datoteke.

Click here to learn more about particles
Kliknite tukaj, če želite izvedeti več o delcih

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
Dajte delcu enolično ime, tako da ga lahko zlahka prepoznate.

New Particle
Nov delec

Particles allow playback of a specific region of a file.
Delci dovoljujejo predvajanje določenega območja datoteke.

Play entire file
Predvajaj celotno datoteko

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
Predvajajte le ta obseg (to lahko pozneje spremenite z urejanjem obsega predvajanja delcev)

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

Allow overwrite of existing values
Dovoli prepisovanje obstoječih vrednosti

Please select at least one field.
Izberite vsaj eno polje.

Please select exactly one field.
Izberite natančno eno polje.

The source and destination files can not overlap.
Izvorna in ciljna datoteka se ne moreta prekrivati.

There are %d files on the clipboard.
V odložišču je %d datotek.

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
S tem boste prilepili oznake ene datoteke v odložišče.  Izberite spodnja polja in možnosti za lepljenje.

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
To bo prilepilo oznake v odložišče v izbrane datoteke.  Izberite spodnja polja in možnosti za lepljenje.

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
Ko kopirate več izvornih datotek, jih morate prilepiti na isto število ciljnih datotek.

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
(dvbsub)

Audio description for the visually impaired
#!

Audio program for the hearing impaired
#!

Clean effects
#!

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
Čarovnik za tiskanje fotografij

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
Ni izbranih slik.  Izberite slike, ki jih želite natisniti, in poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
Pogled za to območje je v lasti drugega okna.

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
Samo DSP vtičnik se lahko aktivira. Programerska napaka.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

To change modes, right-click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
#!

Play Mode (Alternative)
Predvajalni način (Alternativni)

Play Mode (Main)
Predvajalni način (Glavni)

Stopped Mode
Ustavljen način

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

(double-click to Stop)
(Dvokliknite za ustavitev)

(hold to fast forward)
(Pridržite za hitro naprej)

(hold to rewind)
(Pridržite za nazaj)

Analog (CD)
Analogno (CD)

Current file (right-click for commands / options, left-click and hold for Spotlight)
#!

Digital (CD)
Digitalno (CD)

Next^^Track^^
Naslednja skladba

(click to change)
(Kliknite za spremembo)

Resume
Nadaljuj

(click for options)
(Kliknite za možnosti)

Stop (
#!

Volume Options
Možnosti glasnosti

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

This will stop playback.
#!

tracks were filtered based on your settings.   Settings are in Tools / Options / Cloudplay.
#!

'%s' Not Found
»%s« ni najdeno

Acquiring license
Pridobitev licence

Application Volume
Programska glasnost

CD Burning
CD zapisovanje

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
Komunikacija s strežnikom ni uspela.  Želite zamenjati knjižnico?

Confirm Clear Playing Now
Potrdite čiščenje predvajanja

Connecting
Povezovanje

Continue Playback?
Nadaljujem predvajanje?

Disabled Volume
Onemogoči glasnost

Disc Action
Dejanja za medij

Display View (even in %s)
Pokaži pogled (tudi v %s)

Downloading missing codec
Prenos manjkajočega kodeka

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
V tem sistemu ni mogoče predvajati zaščitene predstavnosti DRM.

DSP Studio is only available for local zones.
DSP Studio je na voljo samo za lokalna območja.

Eject disc
Izvrzi medij

Failed to start radio playback.
Ni uspelo začeti radijskega predvajanja.

How many tracks would you like to stop after?
#!

Individualization (connecting)
Individualizacija (povezovanje)

Individualization (receiving)
Individualizacija (prejemanje)

Individualization (requesting)
Individualizacija (zahteva)

Individualization completed
Individualizacija končana

Internal Volume
Notranja glasnost

Loading tracks
Nalaganje skladb

Muted
Nemo

Play disc
Predvajaj medij

Play inside Media Center
Predvajaj v Media Centru

Play with an external program
Predvajaj z zunanjim programom

Playback
Predvajanje

Playback Failed
Predvajanje neuspešno

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
Predvajanje je v kratkem času zahtevalo več ponovnih zagonov.

Playback Method
Način predvajanja

Playback Problem
Težava s predvajanjem

Player (zone %d)
Predvajalnik (območje %d)

Playing Now (if multiple files)
Predvajanja (če je več datotek)

Please allow the current burn to finish, and then try again.
Dovolite, da se trenutno zapisovanje konča in poskusite znova.

Please allow the current rip to finish, and then try again.
Dovolite, da se trenutno kopiranje konča in poskusite znova.

Please insert a disc and try again.
Vstavite medij in poskusite znova.

Remote Volume
Oddaljena glasnost

Resume Playback
Nadaljuj predvajanje

Rip disc
Kopiraj z medija

Something went wrong with playback.
Nekaj je narobe s predvajanjem.

Spinning up drive
Vrtenje pogona

Start From Beginning
Začni od začetka

Starting Individualization
Zagon individualizacije

Stop After
#!

System Volume
Sistemska glasnost

The current user account has disabled this content.
Trenutni uporabniški račun je onemogočil to vsebino.

The database entries for the selected files are missing or invalid.
Vnosi v zbirki podatkov za izbrane datoteke manjkajo ali so neveljavni.

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
Datoteke ni bilo mogoče najti.  Preverite, ali se ime v knjižnici ujema z imenom datoteke na pogonu.

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
Datoteke ni mogoče odpreti za branje (napaka %d).  Preverite dovoljenja, lastništvo in da datoteke ne uporablja drug program.

The marked file could not be found in playing now.
#!

The media type '%s' is not supported.
Vrsta predstavnosti »%s« ni podprta.

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
Vrste predstavnosti izbranih datotek niso podprte za predvajanje. (%s)

The selected files can not be played.
Izbranih datotek ni mogoče predvajati.

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
Skladbe z imenom »%s« ni mogoče predvajati, ker nosilec z oznako »%s« ni najden.

The volume labeled '%s' could not be found.
Nosilca označenega »%s« ni mogoče najti.

Theater View Playing Now
Predvajanje v gledališčnem slogu

There is no disc in the drive.
Ni medija v pogonu.

There is nothing to play.
Ni elementov za predvajanje.

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
Pri upravljanju izbrane DLNA naprave je nastala težava. Preverite nastavitve naprave, strežnika in omrežja.

This continuous setting will not work with removing files as they play.  The option has been automatically changed.
#!

What playback method would you like to use?
Kateri način predvajanja želite uporabiti?

What would you like to do with the disc?
Kaj želite narediti z medijem?

Would you like to clear Playing Now?
#!

Would you like to play the disc currently in your drive?
Želite predvajati medij, ki je trenutno v pogonu?

Would you like to resume from your last playback position?
Želite nadaljevati z zadnjega položaja predvajanja?

Would you like to try again?
Želite poskusiti znova?

You need to set valid A and B markers before playing.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

%s is the master
%s je glavno

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
Če slišite zvok iz tega območja po drugih območjih, premaknite drsnik desno.

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
Če slišite zvok iz tega območja pred drugimi območji, pomaknite drsnik levo.

Link Timing
Uskladitev časa

Link Zones
Uskladitev območij

Linked Zones only support audio playback.
Povezana območja podpirajo le predvajanje zvoka.

Would you like to unlink the zone and continue playback?
Želite odstraniti povezana območja in nadaljevati predvajanje?

Media Type Unsupported
Vrsta predstavnosti ni podprta

Play '%s' in both zones
Predvaja »%s« v obeh območjih

Rate (plus or minus percentage)
Stopnja (plus ali minus odstotek)

Unlink & Continue Playback
Odstrani povezavo in nadaljuj predvajanje

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
Med predvajanjem glasbe uporabite spodnji drsnik, da uskladite čas za trenutno območje.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
Oprostite, Last.fm ne dopušča premora za predvajanje radia.

That search produced no results in your library.  Please try again.
Iskanje ni imelo rezultatov v knjižnici.  Poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Enable ZoneSwitch
Omogoči preklop območja

Play in this zone
Predvajaj v tem območju

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
Pravila se vrednotijo v zaporedju, dokler se ne najde zadetek.  Prva datoteka v nizu predvajanja določa pravilo.  Datoteke, ki se ne ujemajo s pravilom, se odstranijo iz predvajanja.

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
Ustavi predvajanje v teh območjih (uporabite za preprečevanje istočasnega predvajanja)

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
Preklop območja usmerja predvajanje v območja na podlagi nastavljivih pravil.

ZoneSwitch Rule
Pravilo zamenjave območja

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
Dodaj novo knjižnico.  To bo razložilo trenutno knjižnico in preklopilo na novo knjižnico.

Backup & Restore
Varnostna kopija in obnovitev

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
Varnostna kopija in obnovitev je na voljo samo za naložene knjižnice.

Backup & Restore is only available for local libraries.
Varnostna kopija in obnovitev je na voljo samo za lokalne knjižnice.

Click a library in the tree on the left to use tools.
Za uporabo orodij kliknite knjižnico na drevesu na levi strani.

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
Ustvari varnostno kopijo datotek, seznamov predvajanja, pogledov in nastavitev.

Delete one or all dynamically found libraries.
Izbrišite eno ali vse dinamično najdene knjižnice.

Delete this library from the list of available libraries.
Izbriši to knjižnico s seznama razpoložljivih knjižnic.

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
Odklop iz te knjižnice in preklop nazaj na zadnjo naloženo lokalno knjižnico.

Export the library to XML for use in other programs.
Izvozi knjižnico v XML za uporabo v drugih programih.

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
Skrij to knjižnico, da se ne bo več samodejno prikazala.

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
Uvozite nove datoteke v to knjižnico ali nastavite, kako se izvaja samodejni uvoz.

Library Options
Možnosti knjižnice

Load Library
Naloži knjižnico

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
Naloži to knjižnico.  To bo razložilo trenutno knjižnico in preklopilo na to knjižnico.

Make a new library that is a copy of this library.
Ustvari novo knjižnico, ki je kopija te knjižnice.

Remove a library from the list of available libraries.
Odstrani knjižnico s seznama razpoložljivih knjižnic.

Remove all files, playlists, etc. from your library.
Odstrani vse datoteke, sezname predvajanja itd. iz knjižnice.

Remove this dynamic library from the list of libraries.
Odstrani to dinamično knjižnico s seznama knjižnic.

Rename this library.
Preimenuj to knjižnico.

Restore a previous backup.
Obnovi prejšnjo varnostno kopijo.

Show a previously hidden library.
Pokaži prej skrito knjižnico.

Some tools are only available when the library is loaded.
Nekatera orodja so na voljo le, ko je knjižnica naložena.

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
Sinhronizacija sprememb iz te knjižnice v strežnik in pridobitev vseh sprememb, ki so jih naredili drugi odjemalci ali strežnik.

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
Sinhroniziraj datoteke in sezname predvajanja v tej knjižnici z datotekami in seznami predvajanja s strežnika knjižnice.

This library is already loaded.
Ta knjižnica je že naložena.

View and manage other options for this library.
Ogled in upravljanje drugih možnosti za to knjižnico.

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
(trenutno)

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopOutputDlg
################################################################################################

Alternate skin name (optional)
#!

File name (if made an expression, files may accumulate)
#!

Image File (.png)
#!

Output directory
#!

Playing Now Popup Output
#!

Run after image file created, EXE
#!

ARG1
#!

ARG2
#!

Run after text file created, EXE
#!

Text File (.txt)
#!

Text output expression
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopSettingsDlg
################################################################################################

*To move the popup to a custom position, close this dialog, click on the popup, and select Move from the menu.
#!

Display always on top of other windows
#!

Display Mode
#!

Global keyboard shortcut (Ctrl+I shows popup outside MC, restart required)
#!

Playing Now Popup Settings
#!

Pop up even if playback is stopped
#!

Same as View size setting
#!

Screen Position Preset
#!

Show for (seconds)
#!

Show for Video files
#!

Show when track changes
#!

Show when track changes or playback starts/resumes
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowPopup
################################################################################################

*Drag here to move*
#!

Click here when done.
#!

Move popup
#!

Playing Now is empty.
#!

Show Playing Now
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

A,A,B,B
A,A,B,B

A,B,A,B,etc.
A,B,A,B, itd.

B,B,A,A
B,B,A,A

Combine Playlist
Združi seznam predvajanja

Combine with playlist
Združi s seznamom predvajanja

Method
Način

Shuffled
Premešano

Your new playlist has been created and named
Vaš novi seznam predvajanja je ustvarjen in poimenovan

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

group
skupina

playlist
seznam predvajanja

Smartlist
Pametni seznam

4 or 5 Stars
4 ali 5 zvezdic

All Files (empty search)
Vse datoteke (prazno iskanje)

Audio -- 100 Random Songs
Glasba -- 100 naključnih skladb

Audio -- All
Glasba -- Vse

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
Glasba -- Bitna hitrost -- Skladbe z visoko bitno hitrostjo

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
Glasba -- Bitna hitrost -- Skladbe z nizko bitno hitrostjo

Audio -- Cover Art < 300x300
#!

Audio -- Cover Art < 500x500
#!

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
Glasba -- Trajanje -- Skladbe, daljše od desetih minut

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
Glasba -- Trajanje -- Skladbe, krajše od ene minute

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
Glasba -- Priljubljeno -- Vse priljubljene (4 in 5 zvezdic)

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
Glasba -- Priljubljeno -- Ni poslušano pred kratkim

Audio -- Favorites -- Listened to today
Glasba -- Priljubljeno -- Poslušano do danes

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
Glasba -- Priljubljeno -- Za en glasbeni CD

Audio -- Favorites -- One data CD worth
Glasba -- Priljubljeno -- Za en podatkovni CD

Audio -- Missing Cover Art
Glasba -- Manjka ovitek

Audio -- Not Recently Played
Glasba -- Ni predvajano nedavno

Audio -- Random -- One audio CD worth
Glasba -- Naključno -- Za en glasbeni CD

Audio -- Random -- One data CD worth
Glasba -- Naključno -- Za en podatkovni CD

Audio -- Random -- One hour
Glasba - Naključno - Eno uro

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Uvoženo ta teden

Audio -- Recently Imported -- Imported today
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Uvoženo danes

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
Glasba -- Nedavno uvoženo -- Zadnjih 100 skladb

Audio -- Task -- Empty properties
Glasba -- Opravilo -- Prazne lastnosti

Audio -- Task -- Incomplete albums
Glasba -- Opravilo -- Nepopolni albumi

Audio -- Task -- Missing files
Glasba -- Opravilo -- Manjkajoče datoteke

Audio -- Task -- Needs audio analysis
Glasba -- Opravilo -- Potrebuje analizo zvoka

Audio -- Task -- No images
Glasba -- Opravilo -- Brez slik

Audio -- Task -- Not rated
Glasba -- Opravilo -- Neocenjeno

Audio -- Task -- Possible duplicates
Glasba -- Opravilo -- Morda podvojeno

Audio -- Top Hits -- 100 most played
Glasba -- Hiti -- 100 največkrat predvajanih

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
Glasba -- Hiti -- Ni poslušano več kot eno leto

Audio -- Top Hits -- Listened to today
Glasba -- Hiti -- Poslušano danes

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
Prenosna naprava -- 2 GB glasbe (premešano)

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
Prenosna naprava -- 5 GB videa (premešano)

Handheld -- 200 Most recent photos
Prenosna naprava -- 200 nedavnih fotografij

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
Prenosna naprava -- 500 fotografij (premešano)

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
Prenosna naprava -- Zapolni z glasbo (premešano)

Image & Video -- All
Slike in video -- Vse

Image & Video -- Imported this week
Slike in video -- Uvoženo ta teden

Image & Video -- Large display size
Slike in video -- Velike velikosti zaslona

Image & Video -- Small display size
Slike in video -- Majhne velikosti zaslona

Image & Video -- Taken in the last 3 months
Slike in video -- Posneto v zadnjih 3 mesecih

Image -- Task -- Possible duplicates
#!

Images & Video -- Watched Videos
Slike in video -- Gledani videi

Imported This Month
Uvoženo ta mesec

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
Poddaje -- Glasbene poddaje (razvrščeno po datumu)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
Poddaje -- Glasbene poddaje (razvrščeno po viru)

Podcasts -- Photo Podcasts
Poddaje -- Slikovne poddaje

Podcasts -- Podcasts by Date
Poddaja -- Poddaje po datumu

Podcasts -- Video Podcasts
Poddaje -- Video poddaje

Television -- Channels
#!

Television -- Guide
#!

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
Na seznamu predvajanja so dvojniki.  Jih želite odstraniti?

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
%s je poskušal prenesti to epizodo v številu prikazanih poskusov.

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
%s je opustil poskus prenosa te epizode, po številu prikazanih poskusov.

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s bo prenesel to epizodo pred katerokoli epizodo samodejnega prenosa.

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s ne bo nikoli samodejno izbrisal te epizode in njena prisotnost ne bo nikoli povzročila izbrisa druge epizode.

Cannot access %s
Ni mogoče dostopati do %s

Cannot get the list of default feeds.
Ni mogoče dobiti seznama privzetih virov.

Cannot load %s
Ni mogoče naložiti %s

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
Kliknite vrstico napredka, da prekličete, ali znova zaženete prenos.

Click to bring this file back into the %s database.
Kliknite za povrnitev datoteke v bazo podatkov %s.

Click to cancel this request.
Kliknite za preklic te zahteve.

Click to change that.
Kliknite, da to spremenite.

Click to change this.
Kliknite, da to spremenite.

Click to expedite download.
Kliknite za pospešen prenos.

Click to expedite downloading when the condition clears.
Kliknite za pospešen prenos, ko se stanje izboljša.

Click to immediately restart the download.
Kliknite za takojšen začetek prenosa.

Click to keep this episode forever.
Kliknite, da ohranite to epizodo za vedno.

Click to manually download.
Kliknite za ročni prenos.

Click to re-enable automatic download.
Kliknite, da znova omogočite samodejni prenos.

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
S prenosom te epizode bo presežena maksimalna velikost na pogonu, ki ste jo nastavili v Možnosti > Poddaja.

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
Omogočite modem ali drugo omrežno povezavo, za normalno nadaljevanje postopka.

Feed URL cannot be determined
Spletne povezave vira ni mogoče določiti

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
Če je spletni naslov še vedno veljaven, je morda mogoče predvajati datoteko.

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
Če prenesete to epizodo in vse naslednje iz vira, bo ta epizoda izbrisana.

If you download this episode, it will be automatically deleted.
Če prenesete to epizodo, bo samodejno izbrisana.

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
V prihodnje jo %s lahko samodejno izbriše (odvisno od vaših kriterijev za ohranitev).

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
Še vedno je na pogonu, ker ste izbrali možnost »Izbriši le, ko je presežena maksimalna velikost na pogonu«, prostor, ki ga uporabljajo vse poddaje, pa je trenutno pod mejo.

Keep forever
Ohrani za vedno

Link is not XML or is poorly-formed XML
Povezava ni XML ali je slabo oblikovan XML

Not in feed
Ni v viru

Orphan
Opuščeno

Podcast Subscription error
Napaka pri naročnini na poddajo

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
Ker se prenos še ni začel, mora biti prej naloženih nekaj novejših epizod.

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
Prostor, ki je na voljo v imeniku poddaje, je padel pod vrednost, ki ste jo nastavili v Možnosti > Poddaja.

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
Internet trenutno ni na voljo, zato postopkov prenosa ni mogoče izvesti.

The program is now waiting a short time before trying again.
Program je za kratek čas na čakanju, preden poskusi znova.

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
Ta epizoda je opuščena, ker ste izbrisali vir, iz katerega je bila prenesena.

This episode is currently downloading.
Ta epizoda se trenutno prenaša.

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
Ta epizoda ni več na voljo iz vira, ali pa vir ne deluje.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
Ta epizoda ne izpolnjuje več merila »Ohrani«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

This episode will be automatically downloaded.
Ta epizoda bo samodejno prenesena.

This episode will not be automatically downloaded.
Ta epizoda ne bo samodejno prenesena.

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
Ta datoteka je bila prej prenesena in izbrisana, ter se ne bo samodejno prenesla znova.

This is a duplicate of an existing episode.
To je dvojnik obstoječe epizode.

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
Ta epizoda ne izpolnjuje več merila »Ohrani opuščeno epizodo«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
To se zgodi, ko je spletni naslov epizode dodan na seznam predvajanja ali uvožen v vašo zbirko podatkov.

Unsupported xml file
Nepodprta xml datoteka

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
Ko se stanje izboljša, bo ta epizoda prenesena pred katerokoli epizodo samodejnega prenosa.

You are already subscribed to this Podcast
Na to poddajo ste že naročeni

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
Čas med poskusi in največjim številom poskusov lahko spremenite v Možnosti -> Poddaja.

You have asked to Keep this episode forever.
Zahtevali ste, da to epizodo ohranite za vedno.

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
Zahtevali ste, da to opuščeno epizodo ohranite za vedno.

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
%s ste nastavili, da nikoli ne prenese epizod v tem času dneva.

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
%s ste nastavili, da nikoli ne prenese samodejno epizod v tem času dneva.

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
Ta vir ste nastavili, da te epizode ne ohrani.

You have disabled automatic downloads.
Onemogočili ste samodejne prenose.

You have downloaded this episode to disk.
To epizodo ste prenesli na pogon.

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
Zahtevali ste, da se ta epizoda prenese čim prej.

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
Preden %s prenese dodatne epizode, morate sprostiti nekaj prostora na pogonu.

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
Predhodno ste zahtevali, da se ta datoteka izbriše iz baze podatkov %s, vendar ohrani na pogonu.

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

1 Year
1 leto

2 Newest Episodes
2 najnovejši epizodi

3 Days
3 dni

5 Newest Episodes
5 najnovejših epizod

10 Days
10 dni

10 Newest Episodes
10 najnovejših epizod

20 Newest Episodes
20 najnovejših epizod

30 Days
30 dni

30 Newest Episodes
30 najnovejših epizod

50 Newest Episodes
50 najnovejših epizod

90 Days
90 dni

100 Newest Episodes
100 najnovejših epizod

All Episodes
Vse epizode

Newest 1 GB
Najnovejših 1 GB

Newest 2 GB
Najnovejših 2 GB

Newest 5 GB
Najnovejših 5 GB

Newest 10 GB
Najnovejših 10 GB

Newest 20 MB
Najnovejših 20 MB

Newest 50 MB
Najnovejših 50 MB

Newest 100 MB
Najnovejših 100MB

Newest 200 MB
Najnovejših 200 MB

Newest 500 MB
Najnovejših 500 MB

Newest Episode
Najnovejša epizoda

None of the Episodes
Nobene od epizod

Only Episodes I Select
Samo izbrane epizode

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

Bad Directory
Slab imenik

Deleted
Izbrisano

Download Disabled
Prenos onemogočen

Failed(%d)
Ni uspelo (%d)

IN QUEUE
V vrsti

Network Down
Omrežje ne deluje

No Free Space
Ni prostora

No Space
Ni prostora

Not Time
Ni čas

On disk
Na pogonu

Operation Canceled
Postopek preklican

Retry(%d)
Poskusi znova (%d)

To be deleted
Za izbris

Will Not Keep
Ne bo ohranjeno

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Vir izbrisan

RSS Feed target is not XML
Cilj za RSS vir ni XML

XML Field Error
Napaka XML polja

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
Poddaje

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
Brskanje po katalogu

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
Priljubljena glasba

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
Kupi skladbo

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Error communicating with server, please try again.
Napaka pri povezavi s strežnikom. Poskusite znova.

Invalid user name or password.
Neveljavno uporabniško ime ali geslo.

Invalid username or password.
Neveljavno uporabniško ime ali geslo.

Please enter your Pono email and password.
Vnesite e-poštni naslov in geslo za Pono.

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
Drug primerek Pono prenašalnika se že izvaja na tem sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s has timed out.  For more information click here.
Tej različici %s je potekel čas.  Kliknite tu za več podrobnosti.

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
Tej različici %s bo potekel čas dne %s.  Kliknite tu za več podrobnosti.

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
Prenos skladbe ni uspel. Poskusite znova pozneje z izbiro menija »Orodja«

Check for Downloads
Preveri za prenose

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

All files already downloaded.
Vse datoteke so že prenesene.

Change User
Spremeni uporabnika

Checking for open orders
Preverjanje odprtih naročil

No open orders found.
Ni najdenih odprtih naročil.

PonoMusic
PonoMusic

PonoMusic Store
PonoMusic trgovina

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Are you sure you want to delete %s from your PonoPlayer?
#!

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
Ni najdenih naprav PonoPlayerja.  Priklopite napravo in poskusite znova.

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
Počakajte, da vaš PonoPlayer dokonča trenutno opravilo.

PonoRevealer Management
Upravljanje PonoRevealer

Remove PonoRevealer Track
Odstrani PonoRevealer skladbo

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
Mape PonoRevealer ni bilo mogoče ustvariti na PonoPlayerju.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<preveč za izpis>

Handheld Error
Napaka prenosne naprave

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
Res želite izbrisati to mapo in vse podmape?

Audible Activate/Deactivate
Aktiviranje / dezaktivacija Audible

Confirm Rebuild Database
Potrdite obnovo zbirke podatkov

Delete Playlist
Izbriši seznam predvajanja

Explore
Razišči

Rebuild Database
Obnova zbirke podatkov

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
Obnovitev zbirke podatkov na vašem prenosnem predvajalniku lahko traja nekaj minut.

Show in Finder
Pokaži v iskalniku

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
%s bo samodejno posodobil iPod, ko boste prenesli vsebino.

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
Zaradi tega ima eden ali oba programa težave pri odčitavanju podatkov. Morda bo potrebna obnovitev vsebine iPoda ali ponovna sinhronizacija.

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
Če uporabljate drugo programsko opremo, ki je odvisna od starejšega formata podatkov, jo posodobite na najnovejšo različico, da se izognete težavam.

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
Če imate težave, poskusite posodobiti na najnovejšo različico %s.

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
Če želite uporabljati iPod, ga morate najprej inicializirati.  S tem boste izbrisali vse datoteke na iPodu.

Would you like to delete these orphaned files?
Želite izbrisati te opuščene datoteke?

Would you like to initialize your iPod now?
Želite zdaj inicializirati svoj iPod?

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
Drug program, ki prenaša datoteke na iPod, zapisuje podatke v novejšem formatu (%s), kot ga trenutno podpira %s (%s).

Are you sure you want to delete this playlist?
Res želite izbrisati ta seznam predvajanja?

Compact Database
Stisni zbirko podatkov

Compacting database
Stiskanje zbirke podatkov

(this may take several minutes)
(to lahko traja nekaj minut)

Confirm Initialize
Potrdi inicializacijo

Database compact finished.
Stiskanje zbirke podatkov dokončano.

Database compacted to %s from %s.
Zbirka podatkov stisnjena na %s iz %s.

Delete Orphaned Files
Izbriši opuščene datoteke

Device information cannot be retrieved.
Ni mogoče pridobiti podatkov o napravi.

Initialize iPod
Inicializiraj iPod

Initializing. This may take a while.
Inicializacija. To lahko traja nekaj časa.

iTunes Data Version
Različica iTunes podatkov

Please check for an updated version of %s.
Preverite za posodobljeno različico %s.

iPod type
Vrsta iPoda

Please reboot your PC and retry.
Znova zaženite računalnik in znova poskusite znova.

Shuffle Playlist
Premešaj seznam predvajanja

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
Podatki na vašem iPodu so v starejši obliki (%s), kot je format, ki ga trenutno uporablja %s (%s).

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
Zbirka podatkov na vašem iPodu je zaklenjena ali ni dostopna.  Zaprite iTunes ali druge programe, ki bi jo lahko zaklenili.

Then reconnect the iPod and try again.
Nato priključite iPod in poskusite znova.

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
Na vašem iPodu je %s, ki niso v zbirki podatkov iPoda

There is no database on your iPod.
Na vašem iPodu ni zbirke podatkov.

There was an error reading the data from your iPod.
Pri odčitavanju podatkov iz iPoda je nastala napaka.

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
To bo inicializiralo vaš iPod.  Podatke na iPodu bodo izgubljeni.

Continue with initialize?
Nadaljujem z inicializacijo?

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
Uporabite iPod posodobitev za obnovitev iPoda na tovarniške nastavitve.

Your iPod could not be loaded.
Vašega iPoda ni bilo mogoče naložiti.

Your iPod could not be properly identified.
Vašega iPoda ni bilo mogoče pravilno prepoznati.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

If you have subscription content,
Če imate naročnino na vsebino,

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
lahko izgubite eno od omejenega števila prenosnih licenc.

Initialization failure. Device not found
Napaka pri inicializaciji. Naprava ni najdena

Warning! Formatting will remove all data on this device.
Opozorilo! Formatiranje bo odstranilo vse podatke na tej napravi.

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
Preverite tudi, ali robovi tiskalnika ne naredijo papirja manjšega od pričakovanega.

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
Prepričajte se, da izbrana postavitev ustreza papirju in da je tiskalnik pravilno nastavljen.

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
Ne pozabite, da lahko izberete postavitev »Celotna stran«, da zapolnite celotno stran.

The selected layout can not be used with this printer configuration.
Izbrane postavitve ni mogoče uporabiti s to nastavitvijo tiskalnika.

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
Tiskalnik ni najden

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
Slike ni uspelo naložiti

################################################################################################
#  Source Code > Progress
################################################################################################

Unpause
Nadaljuj

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

%d minutes %d seconds
%d minut %d sekund

1 second
1 sekunda

1/2 second
1/2 sekunde

1/4 second
1/4 sekunde

2 seconds
2 sekundi

3 seconds
3 sekunde

4 seconds
4 sekunde

5 seconds
5 sekund

6 seconds
6 sekund

6 seconds (recommended)
6 sekund (priporočeno)

7 seconds
7 sekund

8 seconds
8 sekund

9 seconds
9 sekund

10 milliseconds
10 milisekund

10 seconds
10 sekund

15 seconds
15 sekund

20 milliseconds
20 milisekund

20 seconds
20 sekund

25 seconds
25 sekund

30 seconds
30 sekund

35 seconds
35 sekund

40 seconds
40 sekund

45 seconds
45 sekund

50 milliseconds (recommended)
50 milisekund (priporočeno)

100 milliseconds
100 milisekund

250 milliseconds
250 milisekund

500 milliseconds
500 milisekund

Advance tracks when stopping after
#!

Alternate Mode Settings
Nastavitev nadomestnega načina

Audio Device
Zvočna naprava

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
Zvočne nastavitve za območja knjižničnega strežnika morajo biti nastavljena na strežniku.

Auto configure output settings on playback error
Pri napaki predvajanja samodejna nastavi izhodne nastavitve

Backward
Nazaj

Bitstream all DSD sample rates
Bitstream vse DSD hitrosti vzorčenja

Bitstreaming Formats
Formati pretokov

Cannot find input plug-in '%s'.
Ne najdem vhodnega vtičnika »%s«.

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
Nastavite zvok v meniju Možnosti > Predstavnostno omrežje > Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

Configure input plug-in
Nastavitev vhodnih vtičnikov

Device settings
Nastavitve naprave

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
Onemogoči izklop zaslona (uporabno za HDMI zvok)

Dither Mode (not zone-specific)
Način stresanja (neodvisno od območja)

Do not play silence (leading and trailing)
Ne predvajaj presledka (vodilnega in končnega)

DSP & output format
DSP in izhodna oblika

Fade (fast)
Pojemajoče (hitro)

Fade (normal)
Pojemajoče (normalno)

Fade (slow)
Pojemajoče (počasi)

Fadeout (fast)
Pojemanje (hitro)

Fadeout (normal)
Pojemanje (normalno)

Fadeout (slow)
Pojemanje (počasi)

Forward %d seconds, backward %d seconds
Naprej %d sekund, nazaj %d sekund

Immediate
Neposredno

Internal volume reference level
Referenčna raven notranje glasnosti

JRiver Bit-exact Dithering
JRiver Bit-natančno stresanje

Jump behavior
Vedenje skoka

Live playback latency
Zakasnitev predvajanja v živo

Load decoded file into memory
Naloži dekodirano datoteko v spomin

Load full album (not decoded) into memory
Naloži cel album (ne dekodiran) v spomin

Load full file (not decoded) into memory
Naloži celo datoteko (ne dekodirano) v spomin

Maximize volume for peak level normalization
#!

Maximum volume
Največja glasnost

Memory playback (not zone-specific)
Predvajanje iz pomnilnika (brez določenega območja)

Minimum
Najmanj

No Dithering (not recommended)
Brez stresanja (ni priporočeno)

No memory playback
Brez predvajalnega pomnilnika

None (recommended)
Brez (priporočeno)

Play as HDCD if possible
Predvajaj kot HDCD, če je možno

Play silence at startup for hardware synchronization
Predvajanje presledka na začetku za sinhronizacijo strojne opreme

Prebuffering
Predpomnjenje

Resample uncommon sample rates automatically (requires Output Format to be enabled)
#!

S/PDIF
S/PDIF

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
Nastavitev aktivnega območja za predvajanje v živo z gonilnikom WDM/ASIO

Smooth (fast)
Gladko (hitro)

Smooth (normal)
Gladko (normalno)

Smooth (slow)
Gladko (počasi)

Startup volume
Začetna glasnost

Stop after a long pause
Ustavi po dolgem premoru

Stop, Seek & Skip
Ustavi, išči in preskoči

Switch tracks
Preklopi skladbe

Test output (will save settings)
#!

The selected output mode does not have any custom settings.
Izbrani izhodni način nima nastavitev po meri.

There was a problem downloading the sample file.
#!

TPDF Dithering
TPDF stresanje

Track Change
Sprememba skladbe

Up to DSD64 (1x)
#!

Up to DSD128 (2x)
#!

Up to DSD256 (4x)
#!

Up to DSD512 (8x)
#!

use %s to toggle
uporabi %s za preklop

Use gapless for manual track changes
Predvajaj ročno spremenjene skladbe brez vrzeli

Use gapless for sequential album tracks
Predvajaj zaporedne skladbe albuma brez vrzeli

Use SoX for resampling
Uporabi SoX za vnovično vzorčenje

Use these alternate settings
Uporabi te nadomestne nastavitve

Volume mode
Način glasnosti

VST buffer size (not zone-specific, restart required)
#!

VST channel selection
#!

VST stop flush duration (not zone-specific, restart required)
#!

Write tool name and version
Napišite ime orodja in različico

Yes (DSD)
Da (DSD)

Yes (HDMI)
Da (HDMI)

Yes (S/PDIF)
Da (S/PDIF)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Expand All
#!

Changes take effect once playback is stopped
Spremembe se uveljavijo po ustavitvi predvajanja

Zone to configure
Območja za nastavljanje

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

Analyze audio during ripping
Med kopiranjem analiziraj zvok

Ask every time
Vsakič vprašaj

Auto Rip CD Database Lookup Options
Možnosti za samodejno poizvedbo kopiranega medija

Auto-create log file in secure rip mode
Samodejno ustvari dnevnik v varnem načinu kopiranja

AutoPlay
Samodejno predvajanje

Copy mode
Način kopiranja

Cue file template
Predloga za CUE datoteko

Cue filename template
Predloga za ime datoteke CUE

Disable that option if you want to enable normalization.
Onemogočite to možnost, če želite omogočiti normalizacijo.

Eject CD after ripping
Po kopiranju izvrzi medij

Enable auto-rip mode
Omogoči samodejno kopiranje

Encode concurrently with ripping
Kodiraj sočasno s kopiranjem

Expert Options
Strokovne možnosti

File Management
Upravljanje datotek

Get cover art from internet after ripping
Po kopiranju pridobi ovitek s spleta

If multiple matches are found, choose the first one
Če je najdeno več zadetkov, izberi prvega

If no matches are found, show CD submission dialog
Če ni zadetkov, pokaži pogovorno okno za predložitev medija

Max combined processes
Največ skupnih postopkov

Max encode processes
Največ postopkov kodiranja

Max rip processes
Največ postopkov kopiranja

8X
8X

4X
4X

2X
2X

1X
1X

Secure
Varno

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
Normalizacija ni mogoča, če je »Kodiraj sočasno s kopiranjem« omogočeno.

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
Pred kopiranjem normaliziraj na %s%% (veljaven razpon je 90 do 100 odstotkov)

Overwrite existing files that have the same name
Prepiši obstoječe datoteke z istim imenom

Play sound after ripping
Predvajaj zvok po kopiranju

Read speed
Hitrost branja

Rip Complete Options
Možnosti ob koncu kopiranja

Rip to a single file with cue rather than separate files
Kopiraj v eno CUE datoteko namesto v ločene

Show failure messages
Pokaži sporočila o napakah

Show recently ripped playlist after ripping
Po kopiranju pokaži nedavno kopiran seznam predvajanja

Sound file
Zvočna datoteka

That option will be disabled.
Ta možnost bo onemogočena.

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
Izbrani kodirnik ne podpira sočasnega snemanja in kodiranja. Ta možnost bo onemogočena.

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
Funkcija normalizacije je uporabna v posebnih primerih, vendar ni priporočeno za reprodukcijo najvišje kakovosti.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCloudPlayDlg
################################################################################################

General Cloudplay Settings
Splošne nastavitve predvajanja v oblaku

Maximum bitrate (Kbps)
Največja bitna hitrost (Kbps)

Set files that can be included for playback
Nastavite datoteke, ki se lahko predvajajo

These changes will take effect next time you play.
Spremembe bodo veljavne pri naslednjem predvajanju.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s je bil oblikovan za optimalno delovanje z manjšo velikostjo pisave.

Allow auto size to cut off long values
Dovoli samodejno velikost za odrez dolgih vrednosti

Allow list lasso with left mouse button
Dovoli izbiro z levo miškino tipko na seznamih

Are you sure you want to use this large font?
Res želite uporabiti tako veliko pisavo?

Articles
Členi

Auto expand
Samodejno razširi

Auto size columns
Samodejna velikost stolpcev

Auto size max text length
#!

Auto size width
Samodejna velikost

Build missing thumbnails
Ustvari manjkajoče sličice

Capture television recording thumbnails at %s seconds
Zajemi sličico televizijskega posnetka pri %s sekundah

Capture video thumbnails at %s seconds
Zajemi sličico videa pri %s sekundah

Confirm Large Font
Potrdite veliko pisavo

Create thumbnails for videos
Ustvari sličice za videoposnetke

Customize toolbars
Priredba orodnih vrstic

Display missing file image in lists (slow on network drives)
Pokaži manjkajočo sliko v seznamih (počasno na omrežnih pogonih)

Draw frames on thumbnails
Nariši okvirje na sličicah

Enable OSD
Omogoči OSD

Engine
Mehanizem

Enlarge scrollbars on mouse over
Povečaj drsnike pod miškinim kazalcem

Erase all
Izbriši vse

Erase all thumbnails
Izbriši vse sličice

Erase orphans
Izbriši opuščeno

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
Celozaslonsko (V oknu, gledališčni slog itd.)

Ignore accents when sorting
Pri razvrščanju prezri poudarke

Ignore articles
Prezri člene

Leave
Zapusti

Make Mini View sticky across virtual desktops
#!

Number column alignment
#!

OSD text color
OSD barva pisave

OSD text color has been reset to skin setting
OSD barva pisave je bila ponastavljena na preobleko

Remember expansion state on restart
#!

Reset OSD text color to skin setting
Ponastavi OSD barvo pisave iz preobleke

Reset window position settings
Ponastavitev položaja okna

Right click recent command count
Štetje nedavnih ukazov z desnim klikom

Save changes on list header clicks
Shrani spremembe ob klikih na glavo seznama

Select font
Izbira pisave

Show gridlines
Pokaži mrežne črte

Show tab close buttons
#!

Show tooltips
#!

Sort empty strings last
Razvrsti prazne nize zadnje

Standardize aspect ratios
Standardizirano razmerje širina/višina

Thumbnail creation threading
Prednost pri ustvarjanju sličic

Thumbnail exit behavior
Obnašanje ob zapiranju sličic

Tree
Drevo

Use full resolution covers in tooltips
#!

Web Browser
Spletni brskalnik

Window positions will be reset next time you shutdown the program.
Položaj okna bo ponastavljen naslednjič, ko izklopite program.

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
Varno lahko izberete večjo pisavo, toda nekatera področja programa ne bodo delovala enako lepo.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8-bit

16-bit
16-bit

24-bit
24-bit

24-bit (padded)
24-bit (zapolnjeno)

32-bit
32-bit

32-bit (integer)
32-bit (celo število)

64-bit
64-bit

And create
In ustvari

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
Uporabi DSP (uravnavanje glasnosti itd.)

Bitdepth (if supported by encoder)
Bitna globina (če je podprto)

Convert to same folder as original files
Pretvori v isto mapo z originalno datoteko

Convert to this folder
Pretvori v to mapo

DSP settings
DSP nastavitve

Import converted file
Uvozi pretvorjeno datoteko

Leave original file
Pusti originalno datoteko

add destination file to library
dodaj ciljno datoteko v knjižnico

do not add destination file to library
ne uvozi ciljne datoteke v knjižnico

levels of folder structure
ravni strukture mape

Number of files to convert at the same time
Število datotek za hkratno pretvorbo

Please enter a valid destination folder for the conversion.
Vnesite veljavno pot ciljne mape za pretvorbo.

Replace original file on disk and in library
Zamenjaj originalno datoteko na pogonu in v knjižnici

Skip conversion if destination already exists
Preskoči pretvorbo, če cilj že obstaja

Skip conversion if original and destination are the same file type
Preskoči pretvorbo, če sta izvirna in ciljna datoteka enake vrste

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Favor Quality over Performance in Hardware Encoding mode
V načinu strojnega kodiranja, naj ima prednost kvaliteta pred zmogljivostjo

File Conversion
Pretvorba datoteke

Sound Recorder
Snemalnik zvoka

The default encoder has been automatically selected.
Privzeti kodirnik je bil izbran samodejno.

There was a problem loading the selected encoder.
Težava pri nalaganju izbranega kodirnika.

Use Hardware Video Encoding if available
Uporabi strojno kodiranje videa, če je na voljo

Video Encoding
Kodiranje videa

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Also store image in the file's tag
Shrani sliko v oznako datoteke

Audio (CD rips and Podcasts)
Glasba (kopirano z medijev in poddaje)

Audio (Purchased from Store)
Glasba (nakupljeno v trgovini)

Audio file location cannot be read-only (ripping and podcasts).
#!

Audio file location for cannot be empty
#!

Audio mode
Glasbeni način

Clean cover art folder
Počisti mapo ovitkov

Conversion Cache
Predpomnilnik pretvorbe

Custom folder
Mapa po meri

Directory Rule
Pravilo za imenik

Edit WOL Rules
#!

Filename rule
Pravilo za poimenovanje datotek

In a specified folder
V navedeno mapo

In the same folder as the file
V isto mapo kot datoteko

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
V isto mapo kot datoteka (Folder.jpg)

Library backups
Varnostne kopije knjižnice

Name Rule
Pravilo za poimenovanje

Next to file
Poleg datoteke

None (do not create cache)
Brez (ne ustvari predpomnilnika)

Other Video
Drugi videoposnetki

Program Files
Programske datoteke

Ripped BD Video
Kopiran BD video

Ripped DVD Video
Kopiran DVD video

Specified track image location cannot be empty
Določena lokacija posnetka skladbe ne sme biti prazna

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
Določena lokacija posnetka skladbe ni veljavna (morda ni dovoljenja za ustvarjanje / pisanje datotek)

Temporary file location cannot be empty
Lokacija za začasne datoteke ne sme biti prazna

Temporary files
Začasne datoteke

Video file location cannot be empty
Lokacija za videoposnetke ne sme biti prazna

Wake on LAN can be fired before playback for files based on this rule.
#!

The rule is entered as parts between pipes (
#!

). First enter the start of a filename, then enter an IP address, then enter a MAC address.
#!

For example
Primer

MyServer
#!

C8:40:00:C5:9B:A5
#!

You can create any number of rules by adding another pipe and the three parts again.
#!

What rule would you like to use for naming directories?
Kakšno pravilo želite uporabiti za poimenovanje imenikov?

What rule would you like to use for naming files?
Kakšno pravilo želite uporabiti za poimenovanje datotek?

WOL rules
#!

You left the track naming template blank. The default template will be used.
Predlogo za poimenovanje skladb ste pustili prazno. Uporabljena bo privzeta predloga.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Association
Povezava datotek

No file types selected
Ni izbranih vrst datotek

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
Nastavitev za povezavo datotek bo naredil %s kot privzeti predvajalnik, zato bo dvoklik v raziskovalcu odprl datoteko z %s.

Settings For File Types Selected Above
Nastavitve za vrste datotek izbrane zgoraj

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Add to Playing Now (play next)
Dodaj v predvajanje (predvajaj naslednje)

Add to Playing Now (play now)
Dodaj v predvajanje (predvajaj)

Add to Playing Now (to end)
Dodaj na konec predvajanja

Allow automatic CD lookup / submission
Dovolite samodejno poizvedbo / predložitev medija

Allow multiple instances to run at one time
Dovoli istočasno izvajanje več primerkov

Always show sequence column
#!

Automatically import files when played
Pri predvajanju samodejno uvozi datoteke

Behavior
Obnašanje

Behavior when closing final tab
#!

Blink when opening a new Action Window
#!

CD player style
Slog CD predvajalnika

Clear Playing Now on exit
Ob izhodu počisti predvajanje

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
Ob izhodu počisti nedavno uvoženo in kopirano

Close program
#!

Confirm before installing an update on launch
#!

Default metadata lookup language
Privzeti jezik za poizvedbo metapodatkov

Disable over movies
Onemogoči čez filme

Disable skipping with mouse wheel
#!

Disc lookup capitalization
Velike začetnice za poizvedbo CD-ja

Do not merge MJMD [People] tag with XMP data
#!

Do nothing
#!

Double-click
Dvoklik

Double-click on image opens Preview
#!

Enable per-monitor DPI scaling (restart required, experimental)
#!

Enable shell integration
Omogoči lupinsko integracijo

Enabled
Omogoči

Feature changes only take effect after restarting the program.
Spremembe funkcij začnejo veljati šele po ponovnem zagonu programa.

Features
Funkcije

File Properties
Lastnosti datoteke

If you edit image metadata outside of Media Center you may check the checkbox above to maintain best consistency.  For tagging images inside Media Center only, you should leave the checkbox unchecked.
#!

Importing & Tagging
Uvoz in označevanje

Install plug-in from file
Namesti vtičnik iz datoteke

Interface
Vmesnik

Jump amount when using mouse wheel to change playback position
#!

Jump on play (audio)
Skoči na predvajanje (glasba)

Jump on play (video)
Skoči na predvajanje (video)

Jump to windowed display mode when playback is started externally
Skoči na način pogleda v oknu, ko je predvajanje začeto zunaj

Keep pane tagging enabled
#!

Kiosk mode
Način kiosk

Leave all tracks
Ohrani vse skladbe

Listen to the microphone (wake word
#!

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
Med predvajanjem poišči ovitke za datoteke brez ovitkov

Lookup lyrics automatically for files at playback time (if lyrics display is on)
Med predvajanjem samodejno poišči besedilo (če je prikaz besedila vklopljen)

Make inactive Mini View transparent
Naredi neaktivni Mini pogled prosojen

Maximize windows that go offscreen
#!

Media key mode
Način medijskih tipk

Mini View close mode
#!

Minimize to System Tray
Pomanjšaj v sistemsko vrstico

Mouse-wheel over the player adjusts volume
#!

New extra channels system
#!

No sidecar
Brez obstranskih oznak

Online Metadata
Metapodatki na spletu

Original from database
Originalno iz zbirke podatkov

Play button
Gumb za predvajanje

Play Playing Now
Predvajaj predvajanje

Play visible files
Predvajaj vidne datoteke

Playing Now Popup
#!

Popup transparency mode
Prosojna pojavna okna

Previous button
Gumb za nazaj

Previous track always
Vedno prejšnja skladba

Remove all tracks
Odstrani vse skladbe

Remove files from Playing Now after they are played
Po predvajanju odstrani datoteke iz »Predvajanje«

Remove old tracks
Odstrani stare skladbe

Replace Playing Now (all)
Zamenjaj predvajanje (vse)

Replace Playing Now (single)
Zamenjaj predvajanje (eno)

Reset all confirmation messages
Ponastavi vsa potrditvena sporočila

Reset saved Internet passwords
Ponastavi shranjena spletna gesla

Resume playback using bookmarks
Nadaljuj predvajanje z uporabo zaznamkov

Return to Standard View
#!

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
Shrani v obstranske in notranje oznake (če je podprto)

Save in sidecar if internal tagging is not supported
Shrani obstransko, če notranje označevanje ni podprto

Save in sidecar only
Shrani samo obstransko

Save pane selection between runs
Shrani izbiro podoken med zagoni

Set files that automatically use bookmarks
#!

Shell Options
Možnosti lupine

Show duplicate file warnings for playlists
Opozori na podvojene datoteke v seznamih predvajanja

Show on screen instructions
Prikazuj navodila na zaslonu

Show playlist groups as collection
Prikaži skupine seznamov predvajanja kot zbirko

Show stop button
Pokaži gumb za ustavitev

Show the on screen keyboard
#!

Sidecar tagging mode
Obstranski način označevanja

Sort Incoming Files For Playback
#!

Split Playing Now vertically
#!

Start playing when files added to Playing Now
Začni predvajanje, ko so datoteke dodane v Predvajanje

Submit cover art changes to online database
Predloži spremenjene ovitke v zbirko podatkov na spletu

Submit song ratings to recommendation system
Predloži ocene pesmi v sistem priporočil

Support kernel streaming audio output
#!

Taskbar Tooltip
#!

This will reset all confirmation dialogs.
To bo ponastavilo vsa potrditvena pogovorna okna.

This will reset all saved Internet passwords.
To bo ponastavilo vsa shranjena spletna gesla.

Title case
Naslovni način

Translate hot keys when running as Media Server
Pri delovanju kot predstavnostni strežnik, prevedi vroče tipke

Update tags when file info changes
Posodobi oznake ob spremembah

Upper case every word
Velika Začetnica Vseh Besed

User's own Geocode key
#!

Video Card
Video kartica

Write to external sidecar files for media types
#!

Keep Five Files
#!

Remove Played Files
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

(No handhelds present)
(Ni prenosnih naprav)

Add device
Dodaj napravo

After the reset this dialog will close.
Po ponastavitvi se bo pogovorno okno zaprlo.

Continue with redetect?
Nadaljujem ponovno zaznavanje?

Apple High Res
Apple visoka ločljivost

Apple iPod Base
Apple iPod baza

Apple iPod TV
Apple iPod TV

Apple Very High Res
Apple zelo visoka ločljivost

Apply volume leveling
Uporabi uravnavanje glasnosti

Are you sure you want to change this setting?
Res želite spremeniti te nastavitve?

Auto-eject
Samodejno izvrzi

Auto-sync on connect
Samodejno sinhroniziranje pri povezavi

Caution
Opozorilo

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Previdno -- VSE datoteke, ki niso na trenutnem seznamu, bodo izbrisane iz prenosne naprave.

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
Sprememba te možnosti zahteva ponovno analiziranje naprav.

Check any that should be included in your sync
Potrdite vse, ki jih želite vključiti v sinhronizacijo

Confirm Redetect Devices
Potrdite ponovno zaznavanje

Conversion set by device
Pretvorba je nastavljena z napravo

Custom image size
Velikost slike po meri

Delete from handheld any files not in sync list
Izbriši iz prenosne naprave vse datoteke, ki niso na seznamu sinhronizacije

Device display name
Prikazano ime naprave

Device management
Upravljanje naprav

Device Name
Ime naprave

Enable album artwork support if possible
Omogoči podporo za ovitke albumov, če je to mogoče

Files, Paths, & More
Datoteke, poti in več

Get play stats from handheld on connect
Pridobi stanje predvajanja iz prenosne naprave pri povezavi

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
Prezri člene (a, an in the) pri razvrščanju izvajalcev

No Change
Brez sprememb

Add to Tags
Dodaj med oznake

Remove from Tags
Odstrani iz oznak

No conversion
Brez pretvorbe

JPEG (original size)
JPEG (originalna velikost)

JPEG (640x480)
JPEG (640x480)

JPEG (320x240)
JPEG (320x240)

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG (velikost po meri -- kliknite za nastavitev)

On close
Pri zaključevanju

After sync
Po sinhronizaciji

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
Ena ali več naprav je zasedenih in jih trenutno ni mogoče ponastaviti.

Redetect all devices
Znova zaznaj vse naprave

(settings will be lost)
(nastavitve bodo izgubljene)

Remove & ignore device
Odstrani in prezri napravo

Rename device
Preimenuj napravo

Resync if Date Modified has changed
Znova sinhroniziraj, če se spremeni datum spremembe

Simultaneous Conversions
Sočasna pretvorba

This will discard all device settings and redetect devices.
S tem boste zavrgli vse nastavitve za napravo in začeli ponovno zaznavanje.

Use WMDM (allows protected WM content)
Uporabi WMDM (dovoli zaščiteno WM vsebino)

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
Prilagoditev glasnosti (-100%% do 100%%)

%s%%
%s%%

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
WMDM omogoča prenos zaščitene Windows Media vsebine za naprave PlaysForSure.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Automatically start slideshows
Samodejno zaženi diaprojekcije

Cache Directory
Mapa predpomnilnika

Change images on mouse wheel
Zamenjaj sliko s koleščkom miške

Clear RAW Cache
Počisti RAW predpomnilnik

Disable transitions on manual image changes
Onemogoči prehode pri ročnih spremembah slike

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
Prikazuj slike z uporabo 2D upodabljalnika (v razvoju, eksperimentalno)

Image Display
Prikaz slik

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
Neveljavna velikost predpomnilnika.  Nastavitev predpomnilnika na 256 MB.

Limit Cache Size to
Omeji velikost predpomnilnika na

%s MBs
%s MB

Pan & zoom during slideshows
Pomikanje in povečava med diaprojekcijo

RAW Cache
RAW predpomnilnik

RAW Cache Directory
Imenik za RAW predpomnilnik

RAW Decode Quality
Kakovost RAW dekodiranja

RAW Settings
RAW nastavitve

Select Base Path
Izberite osnovno pot

Shrink large images to fit display
Skrči velike slike, da zapolnijo zaslon

Slideshow duration
Trajanje diaprojekcije

Stop slideshow on manual changes
Ustavi diaprojekcijo pri ročnih spremembah

Stretch small images to fill display
Raztegni majhne slike, da zapolnijo zaslon

Transitions
Prehodi

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRAdvancedDlg
################################################################################################

Advanced HDR Settings
#!

Advanced libplacebo options
#!

Algorithm
#!

Allow delayed HDR peak detection
#!

Allow HW decoder direct rendering on mismatched size (might darken the image borders)
#!

Always copy HW decoder input frames (slower)
#!

Convert HLG HDR to HDR10 for pass-through
#!

Debugging
#!

Dithering
#!

Do not render to frame buffers (disables most features)
#!

Do not use 16-bit frame buffers (not recommended)
#!

Enable advanced D3D11 formats for native input (4:4:4)
#!

Log Frame Timing
#!

Process Dolby Vision Profile 7 FEL video streams as Profile 8.1
#!

Rendering
#!

Trade Quality for Performance
#!

Use HDR Dynamic Peak Detection (enables Dynamic Tone Mapping)
#!

Use Histogram to improve peak detection (slower)
#!

Use Tricubic interpolation for gamut mapping (slower, but higher quality)
#!

Visualize Tonemapping LUT
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRBaseDlg
################################################################################################

Active Profile
#!

Manage profiles
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRFilteringDlg
################################################################################################

Deinterlacing
Razpletanje

Image Enhancements
#!

Select Shader File
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRGeneralDlg
################################################################################################

Loading a quality preset will overwrite the existing settings. Are you sure?
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputCalibrationDlg
################################################################################################

JRVR allows you to calibrate the video image to match your display. By default, JRVR will use the color profile (ICC profile) installed by your monitor driver, if any, or any other profile installed through calibration software.
#!

More advanced calibration can be achieved by generating either a custom ICC profile, or creating a 3DLUT (in 3D Cube LUT (.cube) format) through display calibration software, and a measurement device.
#!

Select 3DLUT File
#!

Select HDR 3DLUT File
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputGeneralDlg
################################################################################################

1.20x adjustment (eg. 4:3 output to a 16:10 screen)
#!

1.32x adjustment (eg. 16:9 output to a 2.35 aspect screen)
#!

1.33x adjustment (eg. 4:3 output to a 16:9 screen)
#!

1.35x adjustment (eg. 16:9 output to a 2.40 aspect screen)
#!

Crop Image
#!

Stretch Image
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputHDRDlg
################################################################################################

1000:1 (TN/IPS-style display)
#!

2500:1 (VA-style display)
#!

5000:1 (high-end VA display)
#!

10000:1
#!

50000:1
#!

1000000:1 (OLED)
#!

Infinite
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVROutputIntroDlg
################################################################################################

Calibration Settings
#!

HDR Settings
#!

JRVR can pass HDR video straight to your HDR-capable TV/Projector/Monitor, or convert (tonemap) it to be displayed without HDR support.
#!

JRVR Output Settings
#!

Output settings are saved on a per
#!

screen basis to allow full customization based on the active output device.
#!

To configure the settings of any individual screen, select the screen in the tree menu on the left.
#!

When enabling HDR pass-through, your graphics card and operating system need to be operating in HDR mode to properly process the image. It is recommended to enable <i>Automatically switch to HDR mode when starting playback</i> to let JRVR manage the HDR mode itself.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesJRVRScalingDlg
################################################################################################

3 taps
#!

4 taps
#!

Advanced Scaling (Image Doubling) improves the image quality, but requires significantly more performance
#!

Advanced Upscaling (doubling)
#!

Bilateral Chroma Scaling
#!

Bilinear (built-in)
#!

Chroma Upscaling Algorithm
#!

Cubic (shader)
#!

Cubic Type
#!

Downscaling Algorithm
#!

Enable Anti-Ringing filter
#!

FastBicubic (built-in)
#!

Hermite
#!

Jinc
#!

JincSharp
#!

Lanczos
#!

Scale in Sigmoidal Light
#!

Scaling determines how the size of the video image gets changed if needed, controlling for quality vs. performance.
#!

Scaling to use for Chroma only (eg. from 4:2:0, 4:2:2)
#!

Scaling to use when decreasing the size of the image
#!

Scaling to use when increasing the size of the image
#!

Spline
#!

SuperRes Enhancement (sharpening, de-ringing, anti-aliasing)
#!

Taps
#!

Upscaling Algorithm
#!

Use Image Scaling
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Add Field
Dodaj polja

After playback expression
#!

Analyze for HDCD
Analiziraj za HDCD

Analyze waveform
#!

Audio Analysis
Analiza zvoka

Auto-Import
Samodejni uvoz

Before playback expression
#!

Configure auto-import
Nastavitev za samodejni uvoz

Disable filesystem support for auto-import
#!

Edit This Field
Uredi to polje

Expressions
#!

Remove Folder
Odstrani mapo

Run auto-import in background
Zaženi samodejni uvoz v ozadju

Run import on empty libraries
Zaženi uvoz pri praznih knjižnicah

Settings For This Folder
Nastavitve za to mapo

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
Po končanem uvozu, s klikom na »Podrobnosti«, pokaži »Nedavno uvoženo«

Thumbnails in library backups
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Advanced ISO Options
Napredne ISO možnosti

Apply cross-fade and DSP effects
Uveljavi navzkrižno pojemanje in DSP učinke

Audio Burning
Zapisovanje glasbe

Between tracks
Med skladbami

Choose sound
Izberi zvok

Close disc when burning is complete
Zaključi medij po končanem zapisovanju

Data Burning
Zapisovanje podatkov

Drives
Pogoni

Eject after burning
Izvrzi po zapisu

File System
Datotečni sistem

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660 (Priporočeno)

UDF
UDF

Omit leading & trailing silence
Izpusti tišino na začetku in koncu

Play sound after burning
Predvajaj zvok po zapisu

Redetect
Zaznaj znova

Test mode (will not burn to disc)
Testni način (ne bo zapisano na medij)

Write CD-Text
Zapiši CD-besedilo

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

After a download error retry in %s min
Po spodletelem prenosu poskusi znova čez %s min

Allow up to %s simultaneous downloads
Največ istočasnih prenosov: %s

Attempt each download at most %s times
Poskusi vsak prenos vsaj %s krat

Check for new episodes every %s min
Preveri za nove epizode vsakih %s min

Delete only when max disk space exceeded
Izbriši, ko je presežena maksimalna velikost na pogonu

Delete when all episodes exceed %s GB
Izbriši, ko vse epizode presežejo %s GB

Deleting Old Episodes
Brisanje starih epizod

Downloading New Episodes
Prenos novih epizod

Keep Orphan Episodes
Ohrani opuščene epizode

Podcast Directory
Mapa s poddajami

Repository
Skladišče

Select Download Directory
Izberite mapo za prenos

Stop Downloading when less than %s GB free
Ustavi prenos, ko je manj kot %s GB prostora

Tag and File Renaming Rules
Pravilo za oznake in poimenovanje datotek

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

%s is currently connected to the following %s account
%s je trenutno povezan z %s računom

0.5 Mbit/s or less
0.5 Mbit/s ali manj

1 Mbit/s or less
1 Mbit/s ali manj

3 Mbit/s or less
3 Mbit/s ali manj

5 Mbit/s or less
5 Mbit/s ali manj

Always use maximum bitrate
#!

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
Res želite izbrisati povezavo z %s računom?

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
Res želite odstraniti vtičnik »%s«?

Automatically skip intro/credits
#!

Change user account (clears the last login information)
Spremeni uporabniški račun (počisti podatke o zadnji prijavi)

Configure filter for submission
Nastavitev filtra za predložitev

Confirm Delete Connection
Potrdite brisanje povezave

Confirm Uninstall
Potrdite odstranitev

Connect to %s account
Povezava z %s računom

Delete the connection to this account
Izbriši povezavo s tem računom

Display information about '%s' account
Pokaži informacije o »%s« računu

Download plug-ins
Prenos vtičnikov

Enable 5.1 DD+ Audio
#!

Enable DolbyVision HDR (experimental)
#!

Enable Player Augmentation (experimental)
#!

No Engen server was detected at url
Ni zaznanega Engen strežnika na naslovu

Highest quality available
Najvišja možna kvaliteta

Hulu
Hulu

Interface Plug-ins
Vtičniki za vmesnik

Last.fm
Last.fm

Last.fm Submission Filter
Filter za predložitev na Last.fm

Manage Hulu account
Upravljaj Hulu račun

Manage interface plug-ins
Upravljanje vtičnikov za vmesnik

Manage Last.fm account
Upravljanje Last.fm računa

Manage Netflix account
Upravljaj Netflixov račun

Manage Twitter account
Upravljaj Twitter račun

Netflix Web
#!

no
Ne

No interface plug-ins installed
Ni nameščenih vtičnikov za vmesnik

Open account webpage
Odpri spletno stran računa

Playback bitrate
Bitna hitrost predvajanja

Reset to default url and port
Ponastavi na privzeti url in port

Show all subtitle options
#!

Show Netflix search option
Pokaži možnosti iskanja v Netflixu

Stores Shown in the Tree
Prikazane trgovine v drevesu

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
Predloži informacije o predvajanju na Last.fm (scrobble)

Success
Uspeh

A valid Engen server was detected at url
Veljaven Engen strežnik je bil odkrit na naslovu

Test Engen server
Preskusi Engen strežnik

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
Če želite spremeniti račun, uporabite »Izbriši povezavo s tem računom

' command.
« ukaz.

Twitter
Twitter

Hulu Plus
Hulu Plus

Subscriber
Naročnik

yes
Da

YouTube TV
YouTube TV

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

(automatic update disabled)
(samodejna posodobitev je onemogočena)

%s and Media Server
%s in predstavnostni strežnik

Always load default library
Vedno naloži privzeto knjižnico

Last Exit View
Pogled ob zadnjem izhodu

Linux Startup
Zagon sistema Linux

Mac Startup
Zagon sistema Mac

Media Server (allows library sharing)
Medijski strežnik (dovoli skupno rabo knjižnice)

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
Predstavnostni strežnik (dovoli skupno rabo knjižnice, snemanja itd.)

Media Server (starts out minimized)
Predstavnostni strežnik (minimalizirano)

Optimize volume for best sound quality
Optimiziraj glasnost za boljšo kvaliteto zvoka

Run on Linux startup
Zaženi ob zagonu sistema Linux

Run on Mac startup
Zaženi ob zagonu sistema Mac

Run on Windows startup
Zaženi ob zagonu sistema Windows

Show Action Window
Pokaži opravilno okno

Show tree
Pokaži drevo

Start playing current playlist
Začni predvajati trenutni seznam predvajanja

Startup Actions
Začetno dejanje

Startup Interface
Začetni vmesnik

Startup Volume
Začetna glasnost

Windows Startup
Zagon sistema Windows

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

(Custom color)
(Barva po meri)

(i.e. search Description in addition to Name and Series fields)
#!

(No color, use Theater View Skin default)
(Brez barve, uporabi privzeto za gledališčni slog)

All Devices
Vse naprave

All Ports
Vsa vrata

Allow setup on clients
Dovoli nastavitev na odjemalcih

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please confirm the two folders you selected are on different drives.  Click Cancel to return and make changes, or to turn the feature off.
#!

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
Nadomestna mapa za snemanje bi morala biti na drugem pogonu ali onemogočena.  Izberite mapo na drugem pogonu ali onemogočite drugo lokacijo.

Amount
Vrednost

Apply tags when recording is done
Uveljavi oznake, ko je snemanje končano

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
Vprašaj za naslednje nastavitve, ko načrtujem snemanje v gledališčnem slogu (za neizbrane nastavitve bo uporabljeno privzeto)

Aspect ratio
Razmerje širina/višina

Automatically clean up time-shifting folders daily
Dnevno samodejno očisti mapo časovnega zamika

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
Nastavi snemanje na začetni čas programa, namesto začetni čas snemanja

Built-in color
Vgrajena barva

Center channel logos or names in Theater View guide
Postavi logotipe ali imena na sredino v gledališčnem slogu vodnika

Channels^^TV^^
Kanali ^^TV^^

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
Kliknite »V redu« za zagon čarovnika za nastavitev IR oddajnika.

Closed captions
Napisi

Color code categories in Theater View guide grid
Barvno označi kategorije v mrežnem gledališčnem slogu

Confirm
#!

Copy television related filter info to clipboard
Kopiraj podatke o filtrih, povezanih s televizijo, v odložišče

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
Obreži robove za odstranitev video šuma na robu nekaterih prenosov

Customize Color
Prilagajanje barve

Customize Theater View guide grid color
Prilagodi barvo mreže v gledališčnem slogu

Delete after set number of days
Izbriši po nastavitvi števila dni

Disk Write Error
Napaka pri pisanju na pogon

Edit Guide Grid Cell Color
Barva mreže za programski vodnik

Enable recording
Omogoči snemanje

Enable recording on client
Omogoči snemanje na odjemalcu

Encode uncompressed video from capture devices during time-shifting
#!

Episode number
Številka epizode

Favorite channels
Priljubljeni kanali

First location
#!

Folder for recording and time-shifting files
Mapa za posnetke in časovni zamik

Folders selected
#!

Guide
Programski vodnik

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
Tu je seznam profilov sprejemnika, ki ste jih nastavili.  Za spremembo izberite profil s seznama in kliknite »Nastavitev«.

Hidden channels
Skriti kanali

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
Če so na voljo logotipi kanalov, v gledališčnem slogu skrij imena kanalov.

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
Če pravilo snemanja ne vključuje označevanja ali ukazov po postopku, uporabi ustrezne privzete vrednosti.

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
Skeniraj EPG po zraku, shrani programe samo za kanale s praznimi XMLTV IDji

Keep at most set number of episodes
Ohrani vnaprej določeno število epizod

Load program guide
Naloži programski vodnik

Logging verbosity
Beleženje

Manage channels
Upravljanje kanalov

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
V gledališkem slogu označi nove oddaje z zvezdico pred imenom

Next / Previous use favorite channels only
Naslednji / prejšnji priljubljeni kanali

No color, use Theater View Skin default
Brez barve, uporabi privzeto za gledališčni slog

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
zgornja funkcija deluje samo za programe, pri katerih ima vsaka epizoda edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.

Offer to delete a recorded show after it is watched
Po ogledu ponudi brisanje posnete oddaje

Please enter a valid postal code.
Vnesite veljavno poštno številko.

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
Upoštevajte, da je večina oznak smiselna le na posameznih posnetkih,  zato jih je treba nastaviti za vsak posnetek v času načrtovanja.  Tukaj morate skrbno izbrati samo oznake, ki jih je mogoče uporabiti za vse posnetke.

Postal Code
Poštna številka

Preferred TV rating system
#!

Set up category-specific recording paddings
#!

Use category-specific recording paddings
#!

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
Snemanje omogoča shranjevanje programa na pogon za poznejše predvajanje.

Recording default
Privzeto za snemanje

Cleanup mode
Način čiščenja

Days to keep
Dnevi za hranjenje

Episodes to keep
Epizode za hranjenje

Tags to apply when recording is done
Oznake, ki se uporabijo po koncu snemanja

Save on stop
Shrani ob ustavitvi

Season number
Številka sezone

Second location
Druga lokacija

Select one
Izberi eno

Select Set-Top Box Channels
Izberite STB kanale

Series name
Ime serije

Set to default values
#!

Show permanent delete as first choice for TV in Theater View delete confirmation
#!

Specify a second location for recording and time-shifting files
Določite drugo lokacijo za posnetke in datoteke časovnega zamika

Start analog devices in time-shifting mode
Analogno napravo začni v načinu časovnega zamika

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
Zaženi digitalne naprave (vključno z napravami CableCARD) v načinu časovnega zamika

Subscription default
Privzeto za naročnino

Compare fields
Primerjaj polja

Do not record programs that have been recorded in the past
Ne snemaj že posnetih programov

Do not record reruns
Ne snemaj ponovitev

Require an exact name match
Natančno ujemanje imena

Search all channels
Preišči vse kanale

Search all fields for name
Preišči vsa polja za ime

Time mode
Časovni način

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
To orodje vam pomaga nastaviti IR oddajnik za set obstoječih STB kanalov.  Na spodnjem seznamu izberite set kanalov za nastavitev, da nastavite IR oddajnik.  Če je seznam prazen, morate to orodje preklicati in namesto tega uporabljati orodje »Skeniranje kanalov«.

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
Časovni zamik omogoča ustavitev in previjanje televizije v živo tako, da hrani zadnjih nekaj ur na pogonu.

Time-shifting method
#!

Time-shifting method selection above may be ignored if you choose "wtv" format for recording for tuners that support wtv recording
#!

Tuner Profiles
Profili sprejemnika

Use a default image for channels without logos
Uporabi privzeto sliko za kanale brez ikon

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
Uporabi navpično črto za trenutni čas vodnika v gledališčnem slogu

Use built-in color for this genre
Uporabi vgrajeno barvo za to zvrst

Use no color (default Theater View grid color)
Brez barve (privzeta barva mreže za gledališčni slog)

Use Program Stream Time-shifting (original method, applicable to all tuner types on Windows except DMS and IPTV tuners)
#!

Use Transport Stream Time-shifting for BDA tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Use Transport Stream Time-shifting for BDA, OpenCABLE, and Sat>IP tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Use Transport Stream Time-shifting for OpenCABLE and Sat>IP tuners in addition to DMS and IPTV tuners
#!

Warm up tuner %s seconds before recording starts
#!

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
Zdi se, da nimate STB kanalov.  Kliknite »Prekliči« in namesto tega zaženite orodje »Skeniranje kanalov«.

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
Izbrati morate vsaj eno polje za primerjavo, ali se obstoječi posnetek ujema s programom, ki je predviden za snemanje.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

(No Theme)
(Brez teme)

2x MSAA
2x MSAA

4x MSAA
4x MSAA

8x MSAA
8x MSAA

Allow file deletion
Omogoči brisanje datotek

Allow special handling on media insertion
Omogoči posebno ravnanje pri vstavljanju medija

Allow tagging
Omogoči označevanje

Always
Vedno

Anti-Aliasing
Glajenje robov

Arctic White
Arktična bela

Atomic Orange
Atomic - Oranžna

Border size (for overscan)
Velikost obrobe (za sliko, ki sega čez rob zaslona)

%s%
%s%

Browse themes folder
Razišči mapo preoblek

Confirm Overwrite Theme
Potrdite prepis preobleke

Create zip file of current theme
Ustvari zip arhiv trenutne preobleke

Customize file info panel
Priredi ploščo za podrobnosti

Disable screen saver in Theater View
Onemogoči ohranjevalnik zaslona v gledališčnem slogu

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
Onemogoči Windows Media Center (uporabno, če se zaganja na zeleni gumb itd.)

Electron Blue
Electron - Modra

Enter key action
Vnesite dejanje tipke

Expression for Playing Now
#!

Extra Wide
Izjemno široko

Fade out after inactivity to prevent burn-in
Zatemnitev po neaktivnosti, da preprečite pregrevanje

Fade out Upfront when not in focus
#!

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
Pojemanje ovitka v pogledu predvajanja

File info panel templates file
#!

Framerate
Hitrost (sličica*100/s)

%s fps
%s sličic/s

Go into item, show menu at end
Pojdi v element, pokaži meni na koncu

Image / video mix amount
Porazdelitev slike / videa

Install theme from zip file
Namesti preobleko iz zip arhiva

Left edge jumps to top in Grid View Styles
Levi rob preide na vrh v slogih mrežnega prikaza

Narrow
Ozko

No Anti-Aliasing
Brez glajenja robov

Online media slideshow
Spletna diaprojekcija

Only for online media slideshow (recommended)
Samo za spletno diaprojekcijo (priporočeno)

Pause video playback when entering Theater View
Ustavi video ob preklopu na gledališčni slog

Play sounds
Predvajanje zvokov

Render Theater View as BT.2020 SDR (useful for some projector configurations)
#!

Scrollbar size
Velikost drsnega traku

Show captions on Upfront items
#!

Show home button
Pokaži gumb za domačo stran

Show menu
Pokaži meni

Show more values at a time in the file info panel
Pokaži več vrednosti naenkrat v plošči za podrobnosti

Show online media slideshow in file views
Pokaži spletno diaprojekcijo pri ogledu datotek

Show page up and page down buttons
Pokaži »Stran gor« in »Stran dol« tipki

Show scrollbars
Pokaži drsne trakove

Show Showtime roller item
#!

Show Showtime rule
#!

Showtime rules
#!

Skin Image
Slika preobleke

Strong
Močno

Successfully created zip file.
Zip arhiv uspešno ustvarjen.

Successfully installed theme.
Preobleka uspešno nameščena.

Switch to zone on load
Ob zagonu preklopi na območje

Tag menu fields (audio)
Oznaka menijskih polj (glasba)

Tag menu fields (image)
Oznaka menijskih polj (slika)

Tag menu fields (video)
Oznaka menijskih polj (video)

Theme
Preobleka

TheMovieDB
TheMovieDB

TheTVDB
TheTVDB

Turn off NumLock on load
Ob zagonu izklopi NumLock

Upfront
#!

Use Mipmaps for image downscaling
Uporabi Mipmape za pomanjšanje slike

Use Vulkan backend (experimental)
#!

Velocity Yellow
Velocity - Rumena

Victory Red
Victory - Rdeča

Wide
Široko

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
Želite prepisati obstoječo »%s« preobleko?

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

0.5 seconds
0.5 sekunde

30/60 fps
30/60 fps

60 seconds
60 sekund

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
Popravek A/V sinhronizacije v ms (24 Hz zaslon)

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
Popravek A/V sinhronizacije v ms (50, 60, 120 Hz zaslon)

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
Vedno uporabi zunanje podnapise, če obstajajo (za tekstovne podnapise)

Amount of edge cropping
Vrednost za obrezovanje robov

Aspect ratio correction
Popravek razmerja širina/višina

Aspect ratio mode
Način razmerja širina/višina

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
Pretakanje zvoka lahko konfigurirate v Možnosti > Glasba

Balanced (default)
Uravnoteženo (privzeto)

Best Performance (low-end/integrated GPU)
Najboljša zmogljivost (nizkocenovni / integrirani GPU)

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
Najboljša kakovost (GPU srednjega cenovnega razreda)

Blu-ray Region Code
Regijska koda Blu-ray

Changing the madVR quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
#!

Choose color of commercial markers on position OSD
Barva komercialnih oznak na OSD mestu

Constrain subtitles to the active video area
#!

Crop edges for DVD video
Obreži robove za DVD videe

Crop edges for non-DVD video
Obreži robove za ne DVD videe

Custom video mode settings
Nastavitve video načina po meri

Default (used when restoring display settings)
Privzeto (pri obnovitvi zaslonskih nastavitev)

Default audio language
Privzet zvočni zapis

Default subtitle language
Privzet jezik podnapisov

Display Settings
Nastavitve zaslona

Display Settings automatic change mode
Samodejno nastavljanje zaslona

Do not manage audio/subtitle streams when loading a new video file
#!

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
Omogoči 3D Blu-ray in MKV 3D dekodiranje

Enable HDR (if supported) when playing a HDR video
#!

FILM (23.976 fps)
FILM (23.976 fps)

FILM (24 fps)
FILM (24 fps)

General Video Settings
Splošne video nastavitve

Hardware accelerate video decoding when possible
Ko je mogoče, strojno pospešuj video dekodiranje

JRVR Settings
#!

Lower and slimmer OSD
#!

madVR is not available and could not be automatically installed.
madVR ni na voljo in ga ni mogoče samodejno namestiti.

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
Poskrbite, da imate povezavo s spletom in požarni zid ne blokira Media Center.

madVR not available
madVR ni na voljo

madVR profiles are not available and could not be automatically installed.
#!

madVR profiles not available
#!

Mark commercial positions on position OSD if data are available
Označi komercialne položaje na OSD mestu, če so podatki razpoložljivi

Maximum subtitle resolution
#!

No default language
Ni privzetega jezika

No subtitle
Brez podnapisov

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC (29.97/59.94 fps)

Open madVR Settings (Advanced)
Odpri madVR nastavitve (Napredno)

OpenSubtitles.com Password
#!

OpenSubtitles.com Username
#!

Optimize hardware decoding for performance
Optimiziraj strojno dekodiranje na zmogljivost

PAL (25/50 fps)
PAL (25/50 fps)

Performance optimizations can result in some madVR features to be unavailable
#!

Play Blu-ray discs using Menus
Predvajaj medij Blu-ray z meniji

Quality Setting
Nastavitev kakovosti

Region A (Americas & South East Asia)
Regija A (Amerika in Jugovzhodna Azija)

Region B (Europe, Africa & Australia)
Regija B (Evropa, Afrika in Avstralija)

Region C (Russia & Central Asia)
Regija C (Rusija in Srednja Azija)

Subtitle font (for text-based subtitles)
Pisava podnapisov (za tekstovne podnapise)

Subtitle mode
Način podnapisov

Subtitle position shift (positive shifts down, negative shifts up)
#!

Subtitle size
Velikost podnapisov

Subtitle text color (for text-based subtitles)
Barva podnapisov (za tekstovne podnapise)

Subtitles & Language
Podnapisi in jezik

Toggle pause on left click
#!

Use per-file color control information (ProcAmp)
#!

Video mode
Video način

Video Renderer
#!

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
Video-ura (gladi video s prilagajanjem zvoka)

Wait after change (use if display changes slowly)
Počakaj po spremembi (če se zaslon preklaplja počasi)

When using JRVR for video rendering, aspect ratio settings are controlled on a per-device basis in the JRVR settings
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Appropriate for all children
Primerno za vse otroke

Children
Otroški

Coarse or crude language
Grob ali surov jezik

Designed for children age 7 and above
Namenjeno otrokom, starim 7 let in več

Dialogue
Pogovor

Entire Audience
Za vse

Fantasy Violence
Fantazijsko nasilje

Fantasy violence
Fantazijsko nasilje

Mature audience only
Samo za odraslo občinstvo

MPAA Rating Not Applicable
MPAA Ocena ni veljavna

No One 17 and Under Admitted
Ogled je prepovedan do 17. leta starosti

Not Rated by MPAA
Ni ocenjeno z MPAA

Parental Guidance Suggested
Priporočeno spremstvo staršev

Parents Strongly Cautioned
Posebno opozorilo staršem

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
Omejeno, pod 17 let samo v spremstvu odrasle osebe

Sex
Spolnost

Sexual situations
Spolni prizori

Suggestive dialogue
Sugestivni dialog

Suitable for All Ages
Primeren za vse starosti

Suitable for all ages
Primerno za vsa leta

TV-14
TV-14

TV-G
TV-G

TV-MA
TV-MA

TV-PG
TV-PG

U.S. (50 states + possessions)
U.S. (50 držav + ozemlja)

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
Zapisovanje je končano.

Burns another copy
Zapiši še eno kopijo

Clear burn queue
Počisti čakalno vrsto za zapisovanje

Just exits burning
Izhod iz zapisovanja

Prints CD or case labels
Natisni CD ovitek

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
Daljinec, tipkovnica, igralni plošček ali druge HID naprave

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

%s device
%s naprava

%s scene
%s prizor

Button Trigger
Sprožilec gumba

Completed
Dokončano

Condition is FALSE
Pogoje je NAPAČEN

Condition is TRUE
Pogoj je PRAVILEN

Conditional
Pogojno

Continue to next step
Nadaljuj na naslednji korak

Device reports it's level is %d.
Naprava poroča raven %d.

Device reports it's level is %s.
Naprava poroča raven %s.

Error creating Engen API object.
Napaka pri ustvarjanju Engen API predmeta.

An executable program was not specified.
Izvedljiv program ni določen.

Engen server not responding.
Engen strežnik se ne odziva.

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
Podatek IR signala je prazen, poskusite s ponovnim učenjem IR ukaza.

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
Naprava IR oddajnika ni najdena.

Program returned error code %u
Program je vrnil kodo napake %u

The program does not exist
Program ne obstaja

Unable to create the remote control manager.
Upravitelja daljinskega upravljalnika ni mogoče ustvariti.

Unable to retrieve valid values.
Ni mogoče pridobiti veljavnih vrednosti.

is greater than or equal to
je večje ali enako kot

is less than
je manj kot

Meter value is %s
Merilna vrednost je %s

New Engen Command
Nov Engen ukaz

New IR Blast
Nov IR signal

New Media Center Command
Nov ukaz za Media Center

New Run Command
Nov zagonski ukaz

Refreshing meter values
Osvežitev merilnih vrednosti

Running PlayPower
PlayPower se izvaja

Scene
Prizor

Set device %s to level %d
Nastavi napravo %s na stopnjo %d

Setting to level %d.
Nastavljanje na raven %d.

Skip the next step
Izpusti naslednji korak

Skip the rest of the steps
Izpusti preostale korake

The device is not reporting it's status.
Naprava ne poroča o svojem stanju.

Turn off
Izklopi

Turn on
Vklopi

Unable to determine device state.
Ni mogoče določiti stanja naprave.

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
Neznana napaka.  Poskusite s ponovnim zagonom programa ali računalnika.

Wait %d seconds
Počakajte %d sekund

When %s %s %.1f %s, do %s
When %s %s %.1f %s, naredi %s

When %s %s %s, do %s
Ko %s %s %s, naredi %s

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Blast Code
Koda za signal

Blast Command Name
Ime ukaza za signal

Blaster Device
Oddajnik

Blaster Port
Vrata oddajnika

Command
Ukaz

Edit Blast Action
Uredi dejanja signala

Edit MCC Action
Uredi MCC dejanja

Edit Run Executable Action
Uredi zagon izvedljivega dejanja

Edit Sleep
Uredi stanje pripravljenosti

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
Napaka pri uvozu Pronto podatkov. Podatki morajo biti podobni »0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018 itd.

'
«

Executable Filename
Ime izvedljive datoteke

Executable path cannot be empty.
Pot do izvedljive datoteke ne sme biti prazna.

Import Pronto
Uvozi Pronto

Import Pronto Code
Uvozi Pronto kodo

Learn
Učenje

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
Na tem sistemu ni oddajnikov. Je vtičnik za MCE daljinec omogočen?

Parameter
Parameter

Paste Pronto code here
Tukaj prilepi Pronto kodo

Run Invisible
Zaženi nevidno

Sleep Time
Čas spanja

Stop Learning
Končaj učenje

The IR carrier frequency must be a positive number.
Frekvenca IR mora biti pozitivno število.

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
%.1f sekund

<Error
<Napaka

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
Naprava se ne odziva. Kliknite »Prekliči« in poskusite znova.>

, waiting up to
, čakanje do

Delay Step
Zakasnitev

Delay Time
Čas zakasnitve

Engen Command
Engen ukaz

Engen Server
Engen strežnik

Engen Step
Engen korak

IR Blast
IR signal

IR Blast Step
IR signal

is
je

MCC Step
MCC korak

Media Center Command
Media Center ukaz

Media types
Vrste predstavnosti

over a period of
v obdobju

Run Executable Step
Zaženi izvršljivi korak

Run External Program
Zaženi zunanji program

seconds.
sekund.

Select Mode
Izbirni način

to level
do ravni

When
Kdaj

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Blast
Dodaj signal

Add Command
Dodaj ukaz

Add new IR blaster command
Dodaj nov ukaz za signal

Add Run
Dodaj zagon

Add Wait
Dodaj čakanje

Button Code
Koda tipke

Command Actions
Ukazna dejanja

Command name
Ime ukaza

Edit Remote Command
Uredi oddaljeni ukaz

Generate repeats when holding this button down
Ustvari ponovitve med držanjem te tipke

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
Ni oddajnikov na sistemu. Ste pozabili omogočiti vtičnik za MCE daljinec?

Suppress system handling during this command
Prepreči sistemsko upravljanje med tem ukazom

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
Nov ukaz

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Key '%c'
Tipka »%c«

Key 0x%x
Tipka 0x%x

MC Command #%d, Param=%d
MC ukaz #%d, param=%d

next
naslednji

previous
prejšnji

Set Mode
Nastavi način

Use %s audio stream (if available)
Uporabi %s avdio (če je na voljo)

Use %s subtitle set (if available)
Uporabi %s set podnapisov (če so na voljo)

Use %s video stream (if available)
Uporabi %s video (če je na voljo)

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed allocating memory for mixer device.
Neuspešno dodeljevanje pomnilnika za mešalno napravo.

Failed getting audio line control detail information.
Ni uspelo pridobiti podrobnosti o nadzoru zvočnega priključka.

Failed getting audio line control information.
Ni uspelo pridobiti podatkov o nadzoru zvočnega priključka.

Failed getting information about a recording source line.
Ni uspelo pridobiti podatkov o priključku za vir snemanja.

Failed getting mixer capabilities.
Ni uspelo pridobiti zmogljivosti mešalnika.

Failed opening mixer device.
Neuspešno odpiranje mešalne naprave.

Failed opening mixer device
Neuspešno odpiranje mešalne naprave

Invalid device number.
Neveljavna številka naprave.

Failed querying for a recording source line.
Neuspela poizvedba o priključku za vir snemanja.

Failed setting audio line control detail information.
Ni uspelo nastaviti podrobnosti o nadzoru zvočnega priključka.

Invalid mixer control.
Neveljaven kontrolnik mešalnika.

Invalid mixer line.
Neveljaven priključek mešalnika.

Invalid value applied to a mixer control.
Neveljavna vrednost pri kontrolniku mešalnika.

Unknown mixer error
Neznana napaka mešalnika

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. Manjka ali nepravilno nastavljena zvočna kartica.

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. Zvočna kartica ne podpira 16-bitno 44100 Hz stereo snemanje.

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. Druga aplikacija trenutno uporablja funkcijo snemanja zvočne kartice.

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. Zvočna kartica ni dupleks in se trenutno uporablja za predvajanje.

Check for these possible problems
Preverite te možne težave

Create event failed in recorder.
Ustvarjanje dogodka ni uspelo v snemalniku.

Failed adding a wavein buffer.
Neuspešno dodajanje wavein medpomnilnika.

Failed opening wave file.
Ni uspela odpreti wave datoteke.

Failed opening wavein system.
Neuspešno odpiranje wavein sistema.

Failed shutting down the wavein system.
Ni uspelo ustaviti sistema wavein.

Failed starting recording thread.
Ni mogoče začeti snemalne niti.

Failed to prepare wave header.
Ni uspelo pripraviti wave glave.

Failed to start wave input.
Ni uspelo zagnati wave vhoda.

Failed writing wave file.
Napaka zapisovanja wave datoteke.

Recorder OK
Snemalnik pripravljen

Time out waiting for wavein buffer.
Poteklo čakanje na wavein medpomnilnik.

Unknown error %d from wave recorder.
Neznana napaka %d od wave zapisovalnika.

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

&Start
&Začni

&Stop
U&stavi

Cannot create encoder control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za kodirnik.

Could not create target directory %s
Ni mogoče ustvariti ciljnega imenika %s

Could not move file %s to %s
Ni mogoče premakniti datoteke %s na %s

Do you want to save the recording that was in progress?
Želite shraniti posnetek, ki je bil v teku?

Error %d from encoder. %s
Napaka %d iz kodirnika. %s

Failed to create temporary music directory
Ni uspelo ustvariti imenika za začasno glasbo

Normalizing
Normaliziranje

Please check your file location settings.
Preverite nastavitve za lokacijo datoteke.

Ready to process
Pripravljen za obdelavo

Temporary location for recorded files is invalid.
Začasna lokacija za posnetke je neveljavna.

Timer Recording
Načrtovano snemanje

Waiting for sound
Čakanje na zvok

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

(not registered)
(Ni registrirano)

<br />(registered %s license)
<br />(Registrirana %s licenca)

For further information, please see the FAQ
Za več informacij preverite pogosta vprašanja

Product
Izdelek

Registered To
Registrirano na

Registration Information
Podatki o registraciji

UNREGISTERED
NEREGISTRIRANO

%d days left in the trial period.
Še %d dni preskusnega obdobja.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

Code
Koda

Extend
Podaljšaj

Extend Trial
Podaljšanje preskusa

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
Če želite podaljšati preskušanje, vnesite svoj e-poštni naslov in kliknite »Zahtevaj«.  Koda vam bo poslana po e-pošti.

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
Ko prejmete kodo za podaljšanje preskusa, jo vnesite spodaj in kliknite »Podaljšaj«.

Please check your email.
Preverite prejeto pošto.

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
Preverite kodo, ki ste jo vnesli, ali pa zahtevajte novo kodo s strežnika.

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
Preverite e-poštni naslov in internetno povezavo, nato pa poskusite znova.

Redeem Trial Extension Code
Uveljavi kodo za podaljšanje

Request
Zahtevaj

Request Trial Extension
Zahtevajte podaljšanje preskusa

Thank you, your trial has been extended.
Hvala, vaše preskusno obdobje je podaljšano.

There was a problem requesting a trial extension.
Težava z zahtevo za podaljšanje preskusa.

This does not appear to be a valid trial extension code.
Zdi se, da to ni veljavna koda za podaljšanje preskusa.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

Error restoring %s license
Napaka pri obnavljanju licence %s

Failed to initiate %s purchase.
Ni uspelo začeti nakupa %s.

License file '%s' not found.
Datoteke z licenco »%s« ni bilo mogoče najti.

License for %s was successfully installed!
Licenca za %s je uspešno nameščena!

Registering
Registracija

Restoring license
Obnavljanje licence

Select License File
Izberite datoteko licence

Thank you!
Hvala!

The trial period has expired.
Preskusno obdobje je poteklo.

There was a problem communicating with the license server.
Pri komunikaciji s strežnikom za licenco je nastala težava.

There was a problem restoring the license.
Pri obnovitvi licence je nastala težava.

There was an unknown server error.
Prišlo je do neznane napake na strežniku.

This is not a valid Registration Code
To ni veljavna registracijska koda

You are using %s %s to install a license for a different version.
#!

Please download and install the version that matches your license, and then try again.
#!

You have %d days left in the trial period.
V preskusnem obdobju imate še %d dni.

Your license file has expired.
Vaša licenčna datoteka je potekla.

Do you want to restore license by using your Registration Code?
Želite obnoviti licenco z uporabo vaše registracijske kode?

Your license file is not valid for %s.
Vaša licenčna datoteka ni veljavna za %s.

Do you want to purchase an upgrade?
Želite kupiti nadgradnjo?

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
Vaša licenca ni veljavna v %s, je licenca za %s.

Do you want to purchase %s for the %s platform?
Želite kupiti %s za platformo %s?

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

Are you sure you want to remove your current license?
Res želite odstraniti vašo trenutno licenco?

Problems?
Težave?

registered %s license
registrirana %s licenca

Reset and Restore License
Ponastavitev in obnova licence

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
To bo ostranilo vašo trenutno licenco in odprlo dialog »Obnova licence«, kjer boste lahko vnesli registracijsko številko.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Continue
Nadaljuj

Find License
#!

Info
Podrobnosti

Purchase
Nakup

Register
Registracija

Restore License
Obnova licence

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
Registracijska koda je zaporedje črk in številk, ločenih s pomišljaji.

Example
Primer

Invalid Registration Code
Neveljavna registracijska koda

Other methods and more information
Drugi načini in več informacij

Please enter a registration code
Vnesite registracijsko kodo

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
Vnesite registracijsko kodo (trajno kodo, ki ste jo prejeli ob nakupu)

The Registration Code '%s' is not valid.
Registracijska koda »%s« ni veljavna.

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

(may be less stable)
(morda je manj stabilno)

(requires password)
(zahteva geslo)

%s is up to date (%s)
%s je posodobljen (%s)

An update is ready to install.
Posodobitev je pripravljena za namestitev.

Beta
Beta

Cancel Update
Prekliči posodobitev

Checking for updates
Preveri za posodobitve

Confirm Install
#!

Downloading %d%%
Prenos %d%%

Latest
Zadnji

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
Poskusite posodobiti znova, ob pozivu za nadzor uporabniškega računa, pa dovolite posodobitev.

Please retry the update.
Poskusi posodobiti znova.

Retry Update
Poskusi posodobiti znova

Stable
Stabilni

The check for updates has been canceled
Preverjanje posodobitev je preklicano

There was a problem checking for updates.
Pri preverjanju za posodobitve je nastala težava.

There was a problem installing an update.
Pri nameščanju posodobitve je nastala težava.

Would you like to install the update to %s now?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
Aktivno

Failed to start
Ni uspelo začeti

Media Center Remote
Media Center daljinski upravljalnik

Media Center Transceiver
Media Center oddajnik-sprejemnik

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

(Optional)
(Izbirno)

1. Re-do learning, or
1. Opravite ponovno učenje, ali

IR Data
IR podatki

2. Adjust options, or
2. Prilagodite možnosti, ali

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
3. Priredite postavitev IR oddajnika glede na STB sprejemnik.

%s Test
%s preskus

< none selected >
< Nič ni izbrano >

< zone not accessible >
< Območje ni dostopno >

Add IR Blaster Command
Dodaj ukaz za IR signal

Add Media Center Command
Dodaj ukaz za Media Center

Add new Engen step
Dodaj nov Engen korak

Add new IR blaster step
Dodaj nov korak IR signala

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
Vse funkcije so bile naučene.  Sedaj boste morali programirati Media Center daljinec, katere tipke bodo uporabljene za pošiljanje.  Te lahko pritisnete z običajne razdalje.

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
in pritisnite tipko na daljincu, ki jo želite uporabiti za vsako dejanje s seznama.

Anti-repeat time (ms)
Čas pred ponovitvijo (ms)

Are you sure you want to clear all learned codes?
Res želite počistiti vse naučene kode?

Are you sure you want to delete this command?
Res želite izbrisati ta ukaz?

Are you sure you want to restore the default command list?
Res želite obnoviti privzeti seznam ukazov?

Assign Buttons
Dodeli tipke

Assigned to a button
Dodeljeno tipki

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
Pritrdite IR oddajnik na %s, na mestu, kjer sprejema IR signale.  Priklopite oddajnik na hrbtno stran %s in kliknite gumb za preskus.

Blast Enter key after the numbers
Po številkah pritisnite tipko Enter

Clear All
Počisti vse

Clear Selected
Počisti izbrano

Click 'Next >' below to begin.
Kliknite »Naprej >« za začetek.

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
Kliknite spodnji gumb, da pošljete %s ukaze vsakih nekaj sekund.

Click to enter test mode.
Kliknite za vstop v preskusni način.

Video from your STB will be displayed in Media Center.
Video iz vašega STB bo prikazan v Media Centru.

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
Nato lahko uporabite številko in tipko Enter zgoraj, da preizkusite menjanje kanalov in preverite, ali so kode pravilne.

Click to exit test mode and switch back to learning mode
Kliknite za izhod iz preskusnega in preklopite na način učenja

Code has been learned.
Koda je naučena.

Code was previously learned.
Koda je že naučena.

Configure External A/V Equipment for Playback
Nastavitev zunanje A/V opremo za predvajanje

Confirm Remove Zone
Potrdite odstranitev območja

Congratulations! You've completed the %s wizard.
Čestitke! Dokončali ste %s čarovnika.

Control Sequence for Zone
Kontrolno zaporedje za območje

Copy all steps
Kopiraj vse korake

Copy Engen step from zone
Kopira Engen korak iz območja

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
Zmanjšajte število ponovitev, če vaš STB zaznava dvojne signale.  Povečajte število, če STB pogosto zgreši signale.

Delay between blasts
Zakasnitev med signali

Devices & Options
Naprave in možnosti

Do you want to re-assign this button to the current command?
Želite dodeliti to tipko za trenutni ukaz?

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
Omogoči ali onemogoči Engenu nadzor A/V opreme

End Testing
Končaj preskus

Finished!
Končano!

First Stage Complete
Prva faza končana

Functions to learn
Funkcije za učenje

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
Če preklop kanala ne deluje pravilno, zapustite preskusni način, tako da kliknete »Končaj preskus« in poskusite nekaj od naslednjega

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
Če oddajnik sploh ne utripa, kliknite »Nazaj« in poskusite z učenjem tipke znova.

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
Če oddajnik utripa, vendar ne upravlja opreme, je postavitev oddajnika morda napačna.  Uporabite ta »Preizkus postavitve oddajnika,« ki vam bo pomagal najti najboljšo lokacijo za postavitev.

IR blasting
IR oddajanje

IR Emitter Setup
Nastavitev IR oddajnika

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
priključen mora biti zelo blizu %s IR sprejemnega okna, da %s lahko nadzoruje %s.

JRiver PlayPower
JRiver PlayPower

Learned Trigger Code
Naučena sprožilna koda

Learning
Učenje

Make sure it works.
Prepričajte se, da deluje.

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
Poskrbite, da Media Center prikazuje video iz vašega STBja.  Če je tako, začnite preskus s klikom na spodnjo tipkovnico, kot pri uporabi daljinskega upravljalnika STB.

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
Urejanje seznama ukazov daljinskega upravljalnika, učenje iz naprav in dodajanje makrov za izvajanje naprednih funkcij.

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
MCE daljinec samodejno upravljajo ta ukaz, zato bo učenje povzročilo podvojene ukaze.

ms
ms

Not assigned
Ni dodeljeno

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
Zdaj lahko izberete, katere tipke na daljincu Media Centra bodo uporabljene za nadzor TVja in ojačevalnika.

Please select a button to clear.
Izberite tipko, ki jo želite izbrisati.

Please select a command first.
Najprej izberite ukaz.

Please select at least one.
Izberite vsaj enega.

Point your %s at the %s
Usmerite %s na %s

Power the %s off and back on after
Izklopi %s in vklopi po

Press and hold button until learned
Zadržite tipko, dokler ni naučena

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
Pridržite tipko %s na daljinskem upravljalniku %s, dokler koda ni naučena.  Po potrebi ponovite postopek.

Press button over and over until learned
Pritiskajte tipko znova in znova, dokler ni naučeno

Press repeatedly, or press and hold button until learned
Večkrat pritisnite ali zadržite tipko, dokler ni naučena

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
Večkrat pritisnite ali pa pridržite tipko %s na daljinskem upravljalniku %s, dokler koda ni naučena.

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
Pritiskajte %s gumb na %s  daljinskem upravljalniku, dokler koda ni naučena.

Remote Control Setup
Nastavitve daljinskega upravljalnika

Removing a zone will discard any settings for the zone.
Odstranitev območja bo prezrlo vse nastavitve zanj.

Are you sure you want to remove the selected zone?
Res želite odstraniti izbrano območje?

Repeat count
Število ponovitev

Restore Default List
Obnovi privzeti seznam

Retry Learning
Ponovno učenje

Select input devices and remote control options.
Izberite vhodne naprave in možnosti daljinskega upravljanja.

Select one or more methods to control your A/V equipment
Izberite eno ali več načinov za nadzor A/V opreme

Select remote control devices to use.
Izberite naprave za daljinsko upravljanje, ki jih želite uporabljati.

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
Izberite, katere funkcije zunanje naprave želite upravljati z %s

Selected input devices
Izbrane vhodne naprave

Set top box numbers
Številke STB

Skip Learning
Preskoči učenje

Start Learning
Začetek učenja

Start Placement Test
Začni preskus postavitve

Stop Placement Test
Ustavi preskus postavitve

Testing
Preskušanje

Emitter flashed %s
Oddajnik je utripal %s

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
%s ima enega ali več IR oddajnikov, ki jih priključite na sprednji del televizorja ali ojačevalnika.

The positioning of the IR emitter is critical
Položaj IR oddajnika je pomembna

The program can control other devices using Remote Relay.
Program lahko nadzoruje druge naprave z uporabo daljinskega releja.

This button is already assigned to the following command
Ta tipka je že dodeljena naslednjemu ukazu

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
Tega ukaza se ni mogoče naučiti, če uporabljate MCE daljinec.

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
To je uporabno, če se zaslon, ki ga trenutno gledate, izklopi, ko pošljete ukaz %s.  Pri vnovičnem pošiljanju, ga bo znova vklopilo.

time
čas

times
časi

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
Če želite znova programirati določeno tipko, jo kliknite in nato »Ponovno učenje«.

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
Za preskus naučenih kod, začnite preskusni način z gumbom »Preskus«.

Troubleshooting
Odpravljanje težav

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
Poskusite preklopiti kanale z uporabo številk in spodnjo tipko Enter.  Opazujte, ali je sprememba kanala uspešna.

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
Poskusite druge lokacije, dokler se %s ne odzove.  Pritrdite oddajnik in znova kliknite tipko, da končate preskus.

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
Preizkusite te nasvete, če zgornja tipka »%s« ne upravlja %s na vašem %s.

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
Ni mogoče začeti učenja.  Poskusite odklopiti in znova vklopiti sprejemnik.

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
Uporabi Engen za vklop zunanjih A/V naprav, ko kliknem »Predvajaj«.

Waiting %d seconds until second blast
Čakanje %d sekund do drugega signala

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
Na sistemu ni zaznanega IR oddajnika.  Ta je zahtevan za uporabo te funkcije.

You are at the end of the %s wizard.
Čarovnik %s je pri koncu.

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
Zdi se, da %s ni povezan z računalnikom. Povežite ga in poskusite znova.

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite na %s z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko hitro, vendar trdno.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
Daljinski upravljalnik usmerite na %s z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko hitro, vendar trdno.  Ko je učenje končano, bo polje z besedilom prikazalo »Koda je naučena«.

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite k sprejemniku z razdalje približno 3 do 10 cm.  Vsakokrat pritisnite tipko na način, ki ustreza napravi.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
Daljinski upravljalnik usmerite k sprejemniku USB-UIRT z razdalje približno 3 do 10 cm.  Zadržite tipko za nekaj sekund.  Ko je učenje končano, se bo začelo učenje naslednje tipke.

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
Potrebovali boste tudi daljinski upravljalniki za vaš TV in ojačevalnik.

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
Potrebovali boste %s s podporo za IR oddajnik, priključen v USB na računalniku.

Zones to Control (uncheck to disable)
Območja za nadzor (počistite polje, da onemogočite)

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
Kompaktni disk

Invalid Drive
Neveljaven pogon

Unnamed Disc
Neimenovan medij

Waking drive up
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Failed to remove the tags from the following %s
Ni uspelo odstraniti oznak iz naslednjih %s

Processed %d files (%d failures)
Obdelano %d datotek (%d neuspešno)

Removing Tags
Odstranjevanje oznak

Removing Tags (%d of %d files)
Odstranjevanje oznak (%d od %d datotek)

Tags successfully removed from all selected files.
Oznake uspešno odstranjene iz vseh izbranih datotek.

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Prefix the list order to the CD filename
Dodeli vrstni red s seznama imenu datoteke na CDju

Rename Disc Files
Preimenuj predstavnostne datoteke

Rename Disc Folders
Preimenuj predstavnostne mape

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
Uporabi »%s« za [Izvajalec] v albumih več izvajalci

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
%

Advanced System Info
Napredne informacije o sistemu

Audio analyzed (audio files)
#!

Audio analyzed (video files)
#!

Audio files
Glasbenih datotek

Background Tools Running
Delujoča orodja v ozadju

Handles used
Uporabljene kode za dostop

Image files
Slikovnih datotek

Install path
Namestitvena pot

Interface plug-ins
Vtičniki za vmesnik

JRMark
JRMark

Memory used
Uporabljen pomnilnik

Most Played Albums
#!

Most Played Tracks
#!

No tools currently running
Trenutno ni delujočih orodij

Other files
Drugih datotek

Power
Napajanje

Program run time
#!

Report
Poročilo

Screen coordinates
#!

Thumbnails built
Ustvarjenih sličic

Total disk used
Zaseden prostor na pogonu

Total files
Skupno datotek

Video files
Video datotek

What report would you like to generate?
Kakšno poročilo želite ustvariti?

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) Varnostno kopirajte knjižnico pod Datoteka > Knjižnica > Varnostna kopija knjižnice

2) Uninstall %s
2) Odstranite %s

3) Reboot your machine
3) Znova zaženite računalnik

4) Reinstall the latest version of %s
4) Znova namestite najnovejšo različico %s

5) Restore your library backup from step #1
5) Obnovite varnostno kopijo knjižnice iz koraka 1.

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
%s je zaznal, da se po zadnjem zagonu ni zaustavil pravilno.

Actions to take
Dejanja, ki jih lahko sprejmete

Disable 3rd party plug-ins
Onemogoči tuje vtičnike

Don't show this message again (not recommmended)
Ne pokaži več tega sporočila (ni priporočljivo)

If you continue to experience problems, please follow these steps
Če imate še vedno težave, sledite tem korakom

Incomplete Shutdown Detected
Ugotovljena je nepopolna zaustavitev

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
Priporočeno je, da %s dovolite ponastavitev nekaterih nastavitve, tako da preprečite ponovitev težave.

One or more interface plug-in has been disabled.
Eden ali več vtičnikov za vmesnik je bilo onemogočenih.

Use default library
Uporabi privzeto knjižnico

Use default window size, position, skin, and startup view
Uporabi privzeto velikost okna, položaj, preobleko in začetni pogled

You can restart them using
Lahko jih znova zaženete z uporabo

Tools > Options
Orodja > Možnosti

> Services > Interface Plug-ins
> Storitve > Vtičniki za vmesnik

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Allow enlarging of images
Dovoli povečanje slik

Attempted to resize %d images.
Poskus spremembe velikosti %d slik.

%d succeeded
%d uspešno

%d skipped
%d preskočeno

%d failed
%d neuspešno

Create resized copy in this folder
Ustvari kopijo spremembe v tej mapi

Do you want to continue?
Želite nadaljevati?

JPEG (high quality)
JPEG (visoka kvaliteta)

JPEG (low quality)
JPEG (nizka kvaliteta)

JPEG (medium quality)
JPEG (srednja kvaliteta)

Large (1920 x 1080)
Veliko (1920 x 1080)

Maintain aspect ratio
Obdrži sliko v razmerju

Medium (1280 x 720)
Srednje (1280 x 720)

Overwrite original (permanently alters original images)
Prepiši original (trajno spremeni originalne slike)

Please select a valid output folder.
Izberite veljavno zunanjo mapo.

Resizing image (%d of %d)
Spreminjanje velikosti slike (%d od %d)

Resizing images
Spreminjanje velikosti slike

Small (640 x 480)
Majhno (640 x 480)

This operation will alter original images.
Ta postopek bo spremenil originalne slike.

Thumbnail (256 x 256)
Sličica (256 x 256)

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select a valid library backup.
Izberite veljavno varnostno kopijo knjižnice.

Please select at least one action to perform.
Izberite vsaj eno dejanje za izvedbo.

Please select the library backup to restore
#!

Restore library and playlists
Obnovi knjižnico in sezname predvajanja

Restore settings
Obnovi nastavitve

View automatic library backups by opening the combobox above.
Oglejte si varnostne kopije knjižnic tako, da odprete kombinirano polje zgoraj.

################################################################################################
#  Source Code > ReverseGeoCode
################################################################################################

%d files were skipped due to lack of GPS data, %d were skipped because Media Center stopped processing due to server error.
#!

%d of %d files were processed.  Got data for %d files.
#!

code %s.
#!

server is not available.
#!

unauthorized.
#!

Please make sure you entered a valid key.
#!

Please try again later.
#!

Server has no data for %d files.
#!

Server rejected requests multiple times
#!

too many requests.
#!

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Clip duration
Trajanje izrezka

Continuous
Neprekinjeno

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
Ustvari melodijo zvonjenja iz 30 sekund skladbe.

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
Ustvari melodijo zvonjenja iz majhnega izrezka skladbe, ki se ponavlja kot pri zvonjenju telefona.

Creating preview
Ustvarjanje predogleda

Creating ringtone
Ustvarjanje melodije zvonjenja

Fade-in at beginning of ringtone
Postopno glasneje na začetku melodije zvonjenja

Looping
Ponavljanje

Please select a valid audio file and try again.
Izberite veljavno zvočno datoteko in poskusite znova.

Please select a valid output filename.
Izberite veljavno izhodno ime datoteke.

Ringtone Maker
Ustvarjalec melodije zvonjenja

Start Time
Začetni čas

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
Pri ustvarjanju melodije zvonjenja je nastala težava.  Postopek je bil preklican.

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
Ta funkcija ni na voljo za datoteke s predvajalnim obsegom kot CUE skladbe.

Your ringtone has been successfully created here
Vaša melodija zvonjenja je bila uspešno ustvarjena

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
Melodijo zvonjenja lahko kopirate na telefon in nato uporabiti telefon, da izberete način zvonjenja.

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Already Copying.
Se že kopira.

An encoding error has occurred while writing to a file.
Pri kodiranju med zapisovanjem datoteke je nastala napaka.

ASPI Error
ASPI napaka

ASPI error.
ASPI napaka.

CD Ejected
Medij izvržen

CD is changed.
Medij je spremenjen.

Drive is not opened.
Pogon ni odprt.

Drive not able to read digital audio data
Pogon ne more brati digitalnih zvočnih podatkov

Drive not ready
Pogon ni pripravljen

Failed creating recorder control.
Neuspešno ustvarjanje kontrolnika za snemanje.

Failed opening CD drive.
Neuspešno odpiranje CD pogona.

Failed recording sound.
Neuspešno snemanje zvoka.

Failed to create working thread.
Ni uspelo ustvariti čakajoče niti.

Failed to initialize the encoder plugin.
Ni uspelo zagnati kodirnega vtičnika.

Failed to open the encoder plugin.
Ni uspelo odpreti kodirnega vtičnika.

Failed to open wave file.
Ni uspelo odpreti wave datoteke.

Failed to write wave file.
Ni uspelo zapisati wave datoteke.

Function interrupted by user
Uporabnik je prekinil funkcijo

No CD
Ni medija

No Error occurred
Brez napak

Not Initialized.
Ni zaznano.

Out of memory.
Pomanjkanje spomina.

Parameter is out of range.
Parameter je izven obsega.

Read-Error
Napaka pri branju

Timeout
Časovna omejitev

Unknown error = %d
Neznana napaka = %d

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
Ni mogoče ustvariti kontrolnika za CD snemanje.

Ready to encode
Pripravljeno za kodiranje

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

, but bouquet data for only these are available
#!

, but bouquet data for them are not available.
#!

All availble channels, without regard to which bouquets and which regions they are in, will be saved.
#!

Cancel channel scanning.
#!

Channel scanning will start as soon as required bouquet data are obtained.
#!

Choose scan mode
Izberite način pregleda

Country code %d was not accepted by the tuner.
Sprejemnik ne sprejme kode države %d.

Make sure you select a correct country from the list
Iz seznama izberite ustrezno državo

Failed to allocate memory for transponder list
Ni uspelo dodeliti pomnilnika za seznam transponderja

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
Ni uspelo nastaviti TV kartice. Skeniranje je prekinjeno. Napaka 0x%x

Frequency (kHz)
Frekvenca (kHz)

How do you want to proceed?
#!

Inner FEC Rate
Notranja stopnja FEC

Modulation
Modulacija

Only channels associated with available bouquet data will be saved.
#!

Pilot
Pilot

Please enter a positive number for frequency in kHz.
Vnesite pozitivno številko frekvence v kHz.

Please enter a positive number for symbol rate.
Vnesite pozitivno številko za hitrost simbola.

Please select a valid modulation type.
Izberite veljavno vrsto modulacije.

Please select a valid polarization.
Izberite veljavno polarizacijo.

Please select how you would like to proceed.
#!

Polarization
Polarizacija

RollOff
RollOff

Scan Bouquet Association Tables again to try to obtain missing data
#!

Scan channels using the available bouquet data.
#!

Scan channels without regard to bouquets and regions.
#!

Scan Information from Network Information Table
Skeniranje iz tabele s podatki o omrežju

Scanning failed.  Details
Skeniranje ni uspelo.  Podrobnosti

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
Skeniranje ni uspelo.  Naprave ni uspelo inicializirati ali je bila naložena napačna vrsta naprave

Scanning for analog channels.  Please wait
Skeniranje analognih kanalov.  Počakajte

Scanning for digital channels.  Please wait
Skeniranje digitalnih kanalov.  Počakajte

Scanning for DVB Bouquet Association Tables.  Please wait
#!

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
Skeniranje Sat>IP kanalov.  Počakajte

Scanning is done.
Skeniranje je končano.

Symbol Rate
Hitrost simbolov

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
Satelitski podatki v datoteki XML, ki ste jo izbrali, bodo uporabljeni za optično skeniranje.  Podatki so lahko zastareli.  Datoteko lahko po želji posodobite.

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
Uglaševanje ni uspelo.  Želite spremeniti nastavitve parametrov in poskusiti znova?

Use static frequency table (legacy mode)
Uporabi tabelo s statičnimi frekvencami (starejši način)

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
Podatke lahko izberete s seznama in jih nato uredite v poljih spodaj.  Če ne najdete nič podobnega na seznamu, lahko podatke vnesete neposredno v polja spodaj.

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
Vnesite podatke za en kanal.  MC bo uporabil podatke iz omrežja za popolnitev seznama frekvenc.  Če ne veste, katere podatke vnesti, vprašajte svojega ponudnika TV storitev.

You requested scanning for channels in the following bouquet/region sets
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
Res želite izbrisati opravilo »%s«?

Confirm Delete Task
Potrdite brisanje opravila

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
MTWTFSS

Waiting (%s)
Čakanje (%s)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskBuildThumbnails
################################################################################################

Build Thubmnails
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Library Backup
#!

Now
Zdaj

Once
Enkrat

Please enter a valid date.
Vnesite veljaven datum.

Please enter a valid start time.
Vnesite veljaven začetni čas.

Record Stream
Snemanje pretoka

Reoccur
Ponovitev

Scheduler Task
Razporejevalnik opravil

Set Skin
#!

Task
Opravilo

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

, %d%%
, %d%%

, rgb(%d,%d,%d)
, rgb(%d,%d,%d)

All Lights
Vse luči

color
barva

Contacting server
Povezovanje s strežnikom

dimmer
zatemnilo

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
Želite preklopiti na privzeti Engen strežnik na tem računalniku?

Enter Engen server URL here
Vnesite spletni naslov Engen strežnika

Meter
Meter

off
izklopljeno

on
vklopljeno

Select Action
Izberite dejanje

Select Color
Izberite barvo

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
Ta strežnik se ne odziva.  Ga še vedno želite uporabiti?

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Fade volume in
#!

Full library
Cela knjižnica

Over
#!

Search Results
Rezultati iskanja

Shuffle files
Premešaj datoteke

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskSetSkinDlg
################################################################################################

Set skin to %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
Ni uspelo obnoviti originalne ločljivosti zaslona. (neznana napaka)

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
Ni uspelo nastaviti ločljivosti zaslona. (neznana napaka)

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Diagnostic failure on component %d
Diagnostična napaka na komponenti %d

Enclosure services failure.
Napaka dodatnih storitev.

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
Označeni prekrivajoči ukazi (%d = oznaka v čakalni vrsti)

Unknown error. Device codes
Neznana napaka. Številke naprave

################################################################################################
#  Source Code > SearchDJ
################################################################################################

Formats
#!

Include Cloudplay
#!

Percent
#!

Play shuffled
#!

Play with Play Doctor
#!

type
#!

type a list
#!

type a list -- ape, flac for example
#!

type a range
#!

Use comma or semi-colon as a delimiter.
#!

Use comma or semi-colon as a delimiter.  BPM can be a range.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

(descending)
(padajoče)

%d megabytes
%d megabajtov

%d tracks
%d skladbe

%d%% of hits
%d%% zadetkov

advanced
napredno

Bad
Slabo

Case sensitive search
Iskanje občutljivo na velikost črk

Category Images
Slike kategorij

DB
DB

Differences
Razlike

Duplicates
Podvojeno

Full Albums
Celi albumi

Main
Glavno

Matches
Ujemanja

Modifier
Modifikator

Other (%d)
Drugo (%d)

Removed
Odstranjeno

renumber
preštevilčenje

Sort
Razvrstitev

Store
Trgovina

Suggestions
Predlogi

Television Guide
Programski vodnik

Was Removed
Odstranjeno

weeks
tednov

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Actor/Director
#!

Common Searches
Pogosta iskanja

Enter any artist, genre, or song.
Vnesite izvajalca, zvrst ali skladbo.

Imported This Week
Uvoženo ta teden

Imported This Year
Uvoženo to leto

Play Doctor will play it and more music like it.
Play Doctor bo predvajal to in več podobne glasbe.

Program Commands
Programski ukazi

Recent Searches
Nedavna iskanja

See All Values For Library Field
Vse vrednosti za polja knjižnice

Show tracks containing '%s'
Pokaži skladb, ki vsebujejo »%s«

Showing files containing '%s'
Prikaz datotek, ki vsebujejo »%s«

Type to start searching
Tipkajte za začetek iskanja

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
Skladba od %s

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Delete Track
Izbriši skladbo

Error deleting media file
Napaka pri brisanju predstavnosti

Error saving log file.
Napaka pri shranjevanju dnevnika.

Play Section
Predvajaj izbor

Save Log
Shrani dnevnik

Save Secure Rip Log File
Shrani dnevnik varnega kopiranja

Secure Rip Log created at %s
Zavaruj dnevnik varnega kopiranja ob %s

%s %s
%s %s

There are no events to save to a log file.
Ni dogodkov za shranitev v datoteko dnevnika.

Track % 2d
Skladba % 2d

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.
#!

Secure rip canceled.
#!

Secure rip failed.
#!

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading.
#!

Secure rip, no re-tries.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Additional Information
Dodatne informacije

Click OK to upgrade your DRM components.
Za nadgradnjo komponent DRM, kliknite »V redu«.

Learn more
Več o tem

Security Upgrade Required
Zahtevana je varnostna nadgradnja

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
Lastnik zaščitene vsebine, do katere poskušate dostopati, zahteva, da najprej nadgradite nekatere komponente Microsoftovih pravic za upravljanje digitalnih pravic (DRM) v računalniku.

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
Ko kliknete »V redu«, se v Microsoftovo storitev na spletu pošljeta enolični identifikator in varnostna datoteka DRM. Datoteka je zamenjana s prilagojeno različico, ki vsebuje vaš edinstveni identifikator.

This increases the level of protection provided by DRM.
S tem se poveča raven zaščite, ki jo zagotavlja DRM.

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Connect
Poveži

Found Multiple Media Servers
Najdenih več predstavnostnih strežnikov

Invalid Media Server information.
Neveljavne informacije o predstavnostnem strežniku.

Please select one of the available Media Servers
Izberite enega od razpoložljivih medijskih strežnikov

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

%s can not be installed in the Windows folder.
%s ni mogoče namestiti v mapo sistema Windows.

%s can not be installed to an empty folder.
%s ni mogoče namestiti v prazno mapo.

%s can not be installed to the root of a drive.
%s ni mogoče namestiti na koren pogona.

%s can not be installed to the root program files folder.
#!

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s ni mogoče namestiti, kjer je nameščen že obstoječi program.

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
%s namestitev zahteva vsaj 20 MB prostora na pogonu.

%s must be installed to an empty folder.
#!

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
Kliknite »Naprej« za namestitev v to mapo, ali pa »Sprememba« za namestitev v drugo mapo.

Destination Folder
Ciljna mapa

Failed to create %s directory.
Ni uspelo ustvariti %s imenika.

Install to
Namesti v

Insufficient Disk Space
Ni dovolj prostora na pogonu

Invalid Destination Folder
Neveljavna ciljna mapa

Please enter a new destination folder.
Določite novo ciljno mapo.

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
Izberite drug pogon ali sprostite več prostora na izbranem pogonu.

There is not enough free space on this drive to install %s.
Na tem pogonu ni dovolj prostora za namestitev %s.

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Confirm Send Large Email
Potrdite pošiljanje velike e-pošte

Failed to email items.
Ni uspelo poslati po e-pošti.

Failed to process image
Ni uspelo obdelati slike

Please select the files you want to email.
Izberite datoteke, ki jih želite poslati po e-pošti.

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
Poskušate poslati datoteke %d, ki zavzemajo %.1f MB prostora na pogonu.  To je veliko poštno sporočilo.

Your files are attached and ready to send with this message.
Vaše datoteke so pripete in pripravljene za pošiljanje s tem sporočilom.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Add (after current album)
Dodaj (po trenutnem albumu)

Add (after current artist)
Dodaj (po trenutnem izvajalcu)

Add (after last add)
#!

Add (album as next to play)
#!

Add (album)
Dodaj (album)

Add (artist)
Dodaj (izvajalec)

Add (play now)
Dodaj (predvajaj)

Add (shuffle all)
Dodaj (premešaj vse)

Add (shuffle remaining)
Dodaj (premešaj preostanek)

Add (shuffled)
Dodaj (premešano)

Add (to beginning)
Dodaj (na začetek)

Add / Edit Programs
Dodaj / uredi programe

Burner
Zapisovalnik

Default Editor
Privzeti urejevalnik

Handheld Player
Prenosni predvajalnik

Local Web Gallery
Lokalna spletna galerija

Mail Recipient
Prejemnik pošte

Menalto Gallery
Menalto galerija

Play (from here)
#!

Play (shuffled)
Predvajaj (premešano)

Play (with Play Doctor & Cloudplay)
Predvajaj (Play Doctor & Predvajanje v oblaku)

Play (with Play Doctor)
Predvajaj (Play Doctor)

Play Albums (shuffled)
Predvajaj albume (premešano)

Play All
Predvajaj vse

Play Shuffled Albums (in track order)
Predvajaj premešane albume (po št. skladb)

Remove from
Odstrani iz

Send To (external)
Pošlji v (zunanje)

Stop After Playing Track
Ustavi po predvajanju skladbe

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
Izbrana datoteka ni v predvajanju.  Ni je mogoče predvajati na ta način.

Web or FTP Server
Splet ali FTP strežnik

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

(retry
(poskusi znova

Attempting connection to %s
Poskus povezave na %s

Attempting secure connection to %s
Poskus varne povezave na %s

Connecting to server, please wait
Povezovanje s strežnikom, počakajte

Issuing wake requests
Izdaja zahtev za bujenje

Looking up access key
Iskanje ključa za dostop

Preparing to connect
Priprava na povezavo

Server database version
Strežniška različica zbirke podatkov

Client database version
Različica zbirke podatkov odjemalca

The server did not report a version.
Strežnik ni javil različice.

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
Strežnik je druga različica ali pa ni strežnik knjižnice. Posodobite oba računalnika v trenutno različico in poskrbite, da strežnik knjižnice deluje na ustreznih vratih.

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Active Interface
Aktivni vmesnik

Active Interfaces
Aktivni vmesniki

all running properly
vse deluje pravilno

Data served
Podani podatki

Not running (failed to start or other error)
Ne deluje (neuspešen zagon ali druga napaka)

Number of requests
Število zahtev

Number of servers
Število strežnikov

one or more servers failed to start
enega ali več strežnikov ni uspelo zagnati

Port
Vrata

Ports
Vrata

Running with %s uptime
Deluje %s časa

Time spent processing
Čas obdelave

Time spent serving data
Čas za prikaz podatkov

Writing
Zapisovanje

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

%s Install Wizard failed to install a file.
%s čarovnik za namestitev ni uspel namestiti datoteke.

Finalizing setup
Končevanje nastavitev

JRiver Install Wizard
JRiver - Čarovnik za namestitev

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Choose the setup type that best suits your needs.
Izberite namestitev, ki najbolj ustreza vašim potrebam.

Normal install to a computer
Običajna namestitev na računalnik

Please select custom setup type.
Izberite vrsto namestitve po meri.

Portable install
Prenosljiva namestitev

Setup Type
Vrsta namestitve

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
To vam omogoča kopirati program na odstranljiv pogon, da ga lahko prenesete na drug združljiv računalnik in tam uporabljate.  Vprašani boste za pogon in pot.

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
To vam bo omogočilo namestitev programa na katerokoli lokacijo v računalniku.  Izberete lahko pogon ali pot.

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
Izberite lokacijo namestitve in povezavo datotek. Priporočeno za napredne uporabnike.

Express
Hitro

Most common set of program features will be installed.
Nameščene bodo najbolj pogoste funkcije programa.

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
Naslednjič uporabi samodejno namestitev po 30 sekundah.

Please select a setup type.
Izberite način nastavitve.

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
Po aktiviranju, se %s lahko izvaja le s privilegiji gosta.

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
To različico %s je treba aktivirati tako, da jo enkrat zaženete kot zahtevni uporabnik.

Unactivated Component
Neaktivirana komponenta

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
%d %s %s je zmanjšan na največjo velikost %d posnetkov.

%d playlist was skipped because of having fewer than %d tracks.
%d predvajalni seznam je izpuščen, ker ima manj kot %d skladb.

%d playlists already exist
%d predvajalni seznami že obstajajo

%d playlists were skipped because of having fewer than %d tracks.
%d seznami predvajanja so izpuščeni, ker imajo manj kot %d skladb.

%s failed to upload. Please try later.
#!

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
%s na strežniku.   Želite prepisati %s?

%s skipped because it already exists.
#!

%s skipped because they already exist.
#!

%s uploaded successfully.
#!

All playlists already exist
Vsi predvajalni seznami že obstajajo

Download failed.
Prenos je spodletel.

it
ta

No playlists to upload.
Ni seznamov predvajanja za nalaganje.

playlists
seznami predvajanja

Please enter a name for the Smartlist.
Vnesite ime za pametni seznam.

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
Pogled »%s« je uspešno shranjen v mapo »Shranjeni pogledi«.

The playlist already exists
Seznam predvajanja že obstaja

Unknown error saving view.
Neznana napaka pri shranjevanju pogleda.

Upload Smartlist
Naloži pametni seznam

Upload smartlist as
Naloži pametni seznam kot

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
Naloži statični »posnetek« pametnega seznama.

Uploads the Smartlist search expression.
Naloži iskalni izraz pametnega seznama.

Views
Pogledi

You must be signed in to Cloudplay in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Če želite uporabljati to funkcijo, morate biti prijavljeni v Cloudplay.  Se želite prijaviti zdaj?

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Append
Dodaj

Append selected files to Playing Now
Dodaj izbrane datoteke v predvajanje

Edit selected files with Media Editor
Uredi izbrane datoteke z urejevalnikom predstavnosti

Import selected files into
Uvozi izbrane datoteke v

Play in
Predvajaj v

Play selected files in
Predvajaj izbrane datoteke v

Play the files next
Predvajaj datoteke naslednje

Replace
Zamenjaj

Replace & Play
Zamenjaj in predvajaj

Replace and Play selected files
Zamenjaj in predvajaj izbrane datoteke

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
kopiraj

delete
izbriši

move/rename
premakni / preimenuj

Please wait for the %s operation to complete
Počakajte, da se postopek %s konča

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create a desktop shortcut
Ustvari bližnjico na namizju

Create a Quick Launch shortcut
Ustvarite bližnjico v hitrem zagonu

Create Shortcuts
Ustvari bližnjice

Create Start Menu shortcuts
Ustvari bližnjico v meniju start.

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
Čarovnik za namestitev je pripravljen namestiti bližnjice. Izberite med naslednjimi možnostmi

Please select which shortcuts you would like to create.
Izberi, katere bližnjice želite ustvariti.

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

AC3 audio
AC3 zvok

adult
za odrasle

advertisement/shopping
oglaševanje/nakupovanje

arts & culture
umetnost in kultura

arts/culture magazines
umetnostne/kulturne revije

Associated EBU Teletext
Teletekst EBU

athletics
atletika

ballet
balet

black and white
črno-belo

broadcasting/press
prenos/tisk

cartoons,puppets
risanke,lutke

children's/youth programs
programi za otroke in mladostnike

Closed sign language interpretation
Zaprto tolmačenje znakovnega jezika

cooking
kuhanje

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location %d len %d
Deskriptor (oznaka 0x%x) je bil najden na nepričakovanem mestu %d len %d

discussion,interview,debate
razprava,intervju,debata

documentary
dokumentarno

DTS audio
DTS zvok

DTS audio mode
DTS zvočni način

DVB CPCM
DVB CPCM

DVB SRM data
DVB SRM podatki

DVB subtitles
DVB podnapisi

DVB subtitles for hard of hearing
DVB podnapisi za gluhe in naglušne

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
DVB podnapisi za gluhe in naglušne, 2.21:1

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
DVB podnapisi za gluhe in naglušne, 4:3

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
DVB podnapisi za gluhe in naglušne, 16:9

DVB subtitles for hard of hearing, HD
DVB podnapisi za gluhe in naglušne, HD

DVB subtitles, 2.21:1
DVB podnapisi, 2.21:1

DVB subtitles, 4:3
DVB podnapisi, 4:3

DVB subtitles, 16:9
DVB podnapisi, 16:9

DVB subtitles, HD
DVB podnapisi, HD

E-AC3 audio
E-AC3 zvok

EBU Teletext subtitles
EBU Teletekst podnapisi

economics,social advisory
ekonomija,socialno svetovanje

education and science
izobraževanje in znanost

Enhanced AC3 audio
Izboljšan AC3 zvok

entertainment programs for 6 to 14
zabavni programi za 6 do 14 let

entertainment programs for 10 to 16
zabavni programi za 10 do 16 let

equestrian
konjeniški šport

experimental film/video
eksperimentalni film / video

fashion
moda

film/cinema
film / kino

fine arts
likovna umetnost

fitness and health
fitnes in zdravje

folk music,traditional music
ljudska glasba,tradicionalna glasba

foreign countries,expeditions
tuje države,ekspedicije

further education
nadaljnje izobraževanje

game show,quiz,contest
televizijski kviz,kviz,tekmovanje

gardening
vrtnarjenje

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
Prikaz odvisen od H.264 / AVC, video združljiv s plano-stereoskopsko storitvijo

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
H.264/AVC plano-stereoskopski okvir, združljiv s HD, 16:9, 25 Hz, drug ob drugem

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
H.264/AVC plano-stereoskopski okvir, združljiv s  HD, 16:9, 25 Hz, zgoraj in spodaj

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
H.264/AVC plano-stereoskopski okvir, združljiv s HD, 16:9, 30 Hz, drug ob drugem

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz

handicraft
ročna obrt

HDTV
HDTV

HE-AAC audio for hard of hearing
HE-AAC zvok za gluhe in naglušne

HE-AAC audio for visually impaired
HE-AAC zvok za slepe in slabovidne

HE-AAC audio, mono
HE-AAC zvok, mono

HE-AAC audio, stereo
HE-AAC zvok, stereo

HE-AAC audio, surround sound
HE-AAC zvok, prostorski zvok

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC oddajanje zvočnega opisa za slepe in slabovidne

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
HE-AAC ali HE-AAC V2 s pomožnimi podatki SAOC-DE

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC sprejemanje zvočnega opisa za slepe in slabovidne

HE-AAC supplementary audio
HE-AAC dodatni zvočni zapis

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
HE-AAC V2 zvok za gluhe in naglušne

HE-AAC V2 audio for visually impaired
HE-AAC V2 zvok za slepe in slabovidne

HE-AAC V2 audio, stereo
HE-AAC V2 zvok, stereo

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC V2 oddajanje zvočnega opisa za slepe in slabovidne

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
HE-AAC V2 sprejemanje zvočnega opisa za slepe in slabovidne

HE-AAC V2 supplementary audio
HE-AAC V2 dodatni zvočni zapis

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
HEVC glavni HD video profil 10, 50 Hz

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
HEVC glavni HD video profil 10, 60 Hz

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
HEVC glavni HD video profil, 50 Hz

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
HEVC glavni HD video profil, 60 Hz

HEVC Ultra HD video
HEVC Ultra HD video

informational,educational,school programs
informativno,izobraževalno,šolski programi

jazz
jazz

languages
jeziki

leisure and hobbies
prosti čas in hobiji

literature
literatura

live broadcast
prenos v živo

local or regional
lokalni ali regionalno

magazines,reports,documentary
revije,poročila,dokumentarni film

martial sports
borilni športi

medicine,physiology,psychology
medicina,fiziologija,psihologija

mono
mono

motoring
avtomobilizem

motorsports
motošporti

movie,adult
film,za odrasle

movie,adventure,western,war
film,avantura,vestern,vojna

movie,comedy
film,komedija

movie,detective,thriller
film,detektivka,triler

movie,drama
film,drama

movie,romance
film,romanca

movie,science fiction,fantasy,horror
film,znanstvena fantastika,fantazija,grozljivka

movie,serious,classical,religious,historical
film,resno,klasika,versko,zgodovinsko

movie,soap,melodrama,folkloric
film,telenovela,melodrama,folklorno

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
Zvok MPEG-1, oddajanje zvočnega opisa

MPEG-1 audio, for hard of hearing
Zvok MPEG-1, za gluhe in naglušne

MPEG-1 audio, for visually impaired
Zvok MPEG-1, za slepe in slabovidne

MPEG-1 audio, mono
Zvok MPEG-1, mono

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
Zvok MPEG-1, večjezični, večkanalni

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
Zvok MPEG-1, sprejemanje zvočnega opisa

MPEG-1 audio, stereo
Zvok MPEG-1, stereo

MPEG-1 audio, surround sound
Zvok MPEG-1, prostorski zvok

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
MPEG-2 video, 4:3, 25Hz

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz

music/ballet/dance
glasba/balet/ples

musical,opera
muzikal/opera

nature,animals,environment
narava,živali,okolje

new media
nova predstavnost

news magazine
revija za novice

news,current affairs
novice,aktualne zadeve

news,weather report
novice,vremensko poročilo

Open sign language interpretation
Odprto tolmačenje znakovnega jezika

original language
originalni jezik

other
drugo

performing arts
uprizoritvene umetnosti

plano-stereoscopic
plano-stereoskopsko

popular culture,traditional arts
popularna kultura,tradicionalne umetnosti

pre-school children's programs
programi za predšolske otroke

religion
religija

remarkable people
izjemni ljudje

Reserved for future use
Rezervirano za prihodnjo uporabo

rock,pop
rock,pop

serious music,classical music
resna glasba,klasična glasba

show,game show
igra,televizijski kviz

soccer
nogomet

social political and economics
socialna politika in ekonomija

social/spiritual sciences
družbene/duhovne vede

social,political and economics
sociala,politika in ekonomija

sports
športi

sports magazines
športne revije

sports,special events
športi,posebni dogodki

stereo
stereo

Supplementary audio
Dodatni zvočni zapis

surround sound
prostorski zvok

talk show
pogovorna oddaja

team sports
ekipni športi

technology,natural sciences
tehnologija,naravne znanosti

tennis,squash
tenis,skvoš

tourism,travel
turizem,potovanje

unpublished
neobjavljeno

User defined
Uporabniško določeno

variety show
varietejska predstava

VBI data
VBI podatki

Video up-sampled from standard definition source material
Vzorčen video iz izvornega gradiva standardne definicije

video, <16:9
video, <16:9

video, >16:9
video, >16:9

video, 16:9
video, 16:9

water sport
vodni šport

winter sports
zimski športi

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Flip Blue and Green
Zamenjaj modro in zeleno

Flip Red and Blue
Zamenjaj rdečo in modro

Flip Red and Green
Zamenjaj rdečo in zeleno

Invert
Negativ

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete the skin '%s'
Res želite izbrisati »%s« preobleko

Cannot delete currently selected skin.
Ni mogoče izbrisati trenutno izbrane preobleke.

Do you want to apply it now?
Jo želite uveljaviti?

Please select skin first.
Najprej izberite preobleko.

Successfully installed new skin.
Nova preobleka je uspešno nameščena.

Unable to delete default skin
Privzete preobleke ni mogoče izbrisati

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
Priporočeno je, da izberete drugo preobleko, ki je združljiva z vašim sistemom.

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
Trenutna preobleka je zasnovana za delo z Windows Aero, vendar Windows Aero v tem sistemu trenutno ni na voljo.

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero zahteva sistem Windows Vista ali novejši, z omogočeno funkcijo namizja Aero.

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

Add New Modifier
Dodaj nov modifikator

Add New Rule
Dodaj novo pravilo

Add Stock Rule
Dodaj stalno pravilo

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
Kliknite, po potrebi večkrat, za dodajanje enega ali kombinacijo obeh.

Edit Search
Uredi iskanje

Import / Export
Uvoz / izvoz

Modify Results
Spremeni rezultate

Rules
Pravila

Set 'Notes' to description of Smartlist
Nastavite »Opombe« za opis pametnega seznama

units
enote

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
Uporabite »(« za -ALI- pravila in »[« za -IN- pravila.

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
Uporabite »)« za zapiranje -ALI- skupine, ali »]« za zapiranje -IN- skupine.

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

Case sensitive
Občutljivo na velikost črk

contains
vsebuje

contains full word
#!

dB
dB

does not contain
ne vsebuje

does not end with
se ne konča z

does not start with
se ne začne z

ends with
se konča z

Expand to full albums
Razširi na cele albume

GB
GB

is after
je po

is all
je vse

is any
je karkoli

is before
je pred

is false
je napačno

is greater than
je večje od

is in the last
je med zadnjim

is in the range
je v obsegu

is less than or equal to
je manj ali enako kot

is not
ni

is not any
ni vse

is not in the last
ni med zadnjim

is true
je

items
elementi

kbps
kbps

Limit (advanced)
Omejitev (napredno)

Limit database to
Omeji zbirko podatkov na

Limit number to
Omeji število na

Limit of device
Omejitev naprave

Limit percentage to
Omeji odstotek na

Limit size to
Omeji velikost na

Limit time to
Omeji čas na

Link expand
Razširjena povezava

MB
MB

Mix
Mešano

No modification
Brez sprememb

Only differences of
Samo razlike od

Only duplicates of
Samo podvojene od

Only matches of
Samo ujemanja od

pixels
slikovne pike

Remove duplicates of
Odstrani podvojene od

Sort by
Razvrsti po

stars
zvezdice

starts with
se začne z

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Search Rules Importer / Exporter
Uvoz iskalnih pravil / izvoz

Smartlist rules data
Pravila za pametne sezname

Smartlist Rules Importer / Exporter
Uvoz pravil za pametne sezname / izvoz

################################################################################################
#  Source Code > SpotlightPageGenerator
################################################################################################

+ Spotlight Favorites
#!

Actors/Directors
#!

Add this track to the Spotlight Favorites playlist, search for this track on Google, or show Spotlight for the artist?
#!

Artist Spotlight
#!

band
skupina

composer
#!

duo
#!

Google Search
#!

guitar
#!

Loading Spotlight
#!

music
#!

singer
pevec

Spotlight Favorites
#!

Update this artist or clear the cache for all artists?
#!

Update this movie or clear the cache for all movies?
#!

Update this person or clear the cache for all people?
#!

Update this tv show or clear the cache for all shows?
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPDevice
################################################################################################

No Name
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPScanner
################################################################################################

Cancel the scan in progress and close?
#!

List of network devices.
#!

LocalHost
#!

Open link in an external browser
#!

Rescan
Znova skeniraj

Scan Finished
#!

Scan in Progress
#!

Scanning already in progress
#!

SSDP (Device Discovery)
#!

Stop Scan
#!

This will launch an external browser to the page
#!

Would you like to continue?
Želite nadaljevati?

Total Devices
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
Strežnik za odkrivanje naprav (SSDP)

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
Dodelitev pomnilnika za predlogo okna ni uspela!

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Failed to create destination directory.
Ni uspelo ustvariti ciljnega imenika.

Path cannot be empty
Pot ne sme biti prazna

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
Povečanje medpomnilnika omogoča bolj tekoče predvajanje, hkrati pa povečuje zakasnitev (čas, potreben za začasno ustavitev, iskanje, glasnost, DSP itd.).

################################################################################################
#  Source Code > StreamBufferTimeShifting
################################################################################################

Failed to create SBE source filter
#!

Failed to get media seeking interface.
#!

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
Ni uspelo vstaviti JRiver zapisovalnega filtra za časovni zamik v graf

Failed to insert sample grabber.
Ni uspelo vstaviti digitalizatorja.

Failed to load SBE backing file
#!

Failed to obtain current position
Ni uspelo obdržati trenutnega položaja

Failed to obtain time limits
Ni uspelo obdržati časovnih omejitev

Failed to render player graph
Ni uspelo upodobiti grafa za predvajalnik

Failed to set position.
Ni uspelo nastaviti položaja.

Only absolute or relative positioning allowed.
Dovoljeno je le absolutno ali relativno določanje položaja.

Restarting time-shifting player due to lip sync issues
#!

################################################################################################
#  Source Code > StreamingTVDevice
################################################################################################

Failed to download AV codec
#!

Failed to open data file from buffering reader
#!

Failed to open file for writing
#!

Go To Earliest Time
Pojdi na najzgodnejši čas

Go To Latest Time
Pojdi na najpoznejši čas

Unknown channel
#!

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
Izdaja

Service
Storitev

Unknown Type
Neznana vrsta

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

DVD Subtitle Stream %d
DVD tok podnapisov %d

Null
Brez

Select Subtitle
Izberite podnapise

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

ATSC Closed Caption
ATSC zaprti napisi

Input Pin
Vhodni pin

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD podnapisi (%s)

SAMI Subtitles (%s)
SAMI podnapisi (%s)

SRT Subtitles (%s)
SRT podnapisi (%s)

SSA Subtitles
SSA podnapisi

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
Prenos (%d %%)

Interactive
Interaktivno

Uninitialized
Neinicializirano

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Customize Catalog
Prilagoditev kataloga

Sign in
Vpis

Sign out
Izpis

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
Res želite ponastaviti lokacije datotek na privzeto?

Disabled (will not be merged)
Onemogočeno (ne bo združeno)

Encoder Settings
Nastavitve kodirnika

File Locations
Lokacije datotek

Library Server (Access key or URL)
Strežnik knjižnice (ključ za dostop ali spletni naslov)

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
Sinhronizacija knjižnice vam omogoča kopiranje datotek iz drugega računalnika.  Na drugem računalniku preprosto zaženite strežnik knjižnice in tukaj začnite s sinhronizacijo.

Merge files
Združi datoteke

Merge playlists
Združi sezname predvajanja

Please select at least one media type in the file location area.
Izberite vsaj eno vrsto predstavnosti v območju lokacije datotek.

Reset locations to default
Ponastavi lokacije na privzeto

Set a custom filter for included files
Nastavi filter po meri, da vključi datoteke

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Downloading new files (%d of %d)
Prenos novih datotek (%d od %d)

Library Sync
Sinhronizacija knjižnice

Files Not In Sync
Datoteke niso v sinhronizirani knjižnici

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
Sinhronizacija knjižnice se lahko zažene samo, če ni že povezana s strežnikom knjižnice.

Merging existing files (%d of %d)
Združevanje obstoječih datotek (%d od %d)

Merging playlists
Združevanje seznamov predvajanja

Please load a local library, and try again.
Naložite lokalno knjižnico in poskusite znova.

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
Seznam predvajanja vsebuje datoteke v lokalni knjižnici, ki niso v sinhronizirani knjižnici.

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

'My Images' Folder
Mapa »Slike«

'My Media' Folders
Mapa »Predstavnost«

'My Music' Folder
Mapa »Glasba«

'My Videos' Folder
Mapa »Videoposnetki«

Adding file %d
Dodajanje datoteke %d

Adding file %d of %d
Dodajanje datoteke %d od %d

Adding files to library
Dodajanje datotek v knjižnico

Analyzing library
Analiza knjižnice

Analyzing video for black bars
#!

broken link
nedelujoča povezava

broken links
nedelujoče povezave

Created a library backup at '%s'
Ustvarjena varnostna kopija knjižnice ob »%s«

Entire Computer
Računalnik

Failed to import %s.
Ni uspelo uvoziti %s.

Failed to import
Ni uspelo uvoziti

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
Popravljeno %s. (%d popravljenih, %d odstranjenih)

Fixing broken links
Popravljanje nedelujočih povezav

Found
Najdeno

Getting cover art
Pridobivanje ovitka

Getting lyrics
#!

Getting movie & TV info
Pridobivanje informacij o filmu in TV

Imported %s.
Uvoženo %s.

Imported Playlists
Uvoženi seznami predvajanja

Imported
Uvoženo

Library now has %s. Search and update took %s.
Knjižnica zdaj vsebuje %s. Iskanje in posodobitev je trajalo %s.

new file
nova datoteka

new files
novih datotek

No Folders
Ni map

Playlist file
Datoteka seznama predvajanja

Please wait for that process to finish before attempting another import.
Počakajte, da se ta proces konča pred uvozom naslednjega.

previously deleted from library
prej odstranjeno iz knjižnice

previously determined to be bad
prej določeno kot slabo

Removing files with broken links
Odstranjevanje datotek z nedelujočimi povezavami

Search and update canceled.
Iskanje in posodobitev preklicano.

Skipped %s (%s).
Preskočeno %s (%s).

Skipped (%s)
Preskočeno (%s)

system file
sistemska datoteka

There are no folders configured for use with auto-import.
Ni nastavljenih map za samodejni uvoz.

There is already an import process running.
Uvozni proces se že izvaja.

Updated %s that had external changes.
Posodobljeno %s na zunanje spremembe.

Updated
Posodobljeno

Updating library to match external changes
Posodabljanje knjižnice, da se ujema z zunanjimi spremembami

Updating thumbnails
Posodabljanje sličic

Would you like to configure auto-import now?
Želite zdaj nastaviti samodejni izvoz?

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

[System Images folder]
[Sistemska mapa slik]

[System Music folder]
[Sistemska mapa glasbe]

[System Videos folder]
[Sistemska mapa videoposnetkov]

Add folders you would like the program to watch.
Dodajte mape, za katere želite, da jih program nadzira.

Allows you to add a single folder of content to your library.
Omogoča, da v knjižnico dodate samo eno mapo z vsebino.

Analyze audio for audio files
Analiziraj zvok za zvočne datoteke

Analyze audio for video files
Analiziraj zvok za video datoteke

Analyze audio on new files
Analiziraj zvok pri novih datotekah

Analyze video to detect black bars
#!

Are you sure you want to continue with no folders selected?
Res želite nadaljevati brez izbranih map?

Automatically finds and adds media to your library.
Samodejno išče in dodaja predstavnosti v knjižnico.

Configure Auto-Import
Nastavitev samodejnega uvoza

Confirm No Folders
Potrdite nadaljevanje brez map

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
Ne opravi uvoza takoj.  Uvažate lahko pozneje z uporabo »Orodja > Uvoz,« ali z vlečenjem datotek v predvajalnik.

Exclude this folder and all child folders
Izključi to mapo in vse podmape

Fix broken links
Popravi nedelujoče povezave

Folder Settings
Nastavitve mape

Folders
Mape

Get cover art
Pridobi ovitek

Get movie & TV info
Pridobi informacije o filmih in TV

Ignore files previously removed from library
Prezri datoteke, ki so bile prej odstranjene iz knjižnice

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
Prezri posebne datoteke (folder.jpg itd.)

Import a single folder
Uvozi eno mapo

Import these file types
Uvozi te vrste datotek

Include this folder and all child folders
Vključi to mapo in vse podmape

Include this folder only
#!

It is recommended that you add and check at least one folder.
Priporočeno je, da dodate in označite vsaj eno mapo.

Lookup lyrics
#!

Media Import
Uvoz predstavnosti

No import
Brez uvoza

Yes (protect files on missing drives)
Da (zaščiti datoteke na manjkajočih pogonih)

Please enter a valid folder to import.
Vnesite veljavno mapo za uvoz.

Please select a folder.
Izberite mapo.

Please select the type of search you want to use
Izberite način iskanja, ki ga želite uporabiti

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
Priskrbi seznam map, s katerimi bo program samodejno ostal sinhroniziran.

Runs auto-import now using your last settings.
Zažene samodejni uvoz z uporabo zadnjih nastavitev.

Searching for media folders
Iskanje predstavnostnih map

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
Izberite dodatna opravila za samodejni uvoz.

Tasks
Opravila

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
Imenika ni bilo mogoče najti.  Vnesite veljaven imenik, za katerega imate dovoljenje za dostop.

Update for external changes
Posodobi zunanje spremembe

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
Zapiši oznake datotek med analizo zvoka, pridobi ovitke in uveljavi oznake na mapah

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
Podrobnosti uvoza

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
Analiza datotek (%d od %d)

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

[expired]
[poteklo]

[expires in %s]
[poteče čez %s]

disable automatic sleep
onemogoči samodejen prehod v spanje

disable deep sleep
onemogoči globoko spanje

disable screensaver
onemogoči ohranjevalnik zaslona

keep monitor on
pusti zaslon vklopljen

No entries that affect the system power state
Ni vnosov, ki vplivajo na stanje napajanja sistema

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Hibernate
Mirovanje

Sleep
Spanje

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Done saving tag changes.
Končano shranjevanje sprememb v oznakah.

Saving tag changes (%d remaining)
Shranjevanje sprememb v oznakah (%d preostalo)

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
Shranjevanje sprememb v oznakah (ostala datoteka, ki se predvaja -- ustavi za dokončanje)

Saving tag changes
Shranjevanje sprememb v oznakah

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
<Brez sprememb>

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Click for Tools
Kliknite za orodja

clipboard empty
odložišče je prazno

Customize Fields
Prilagodi polja

Customize This Field
#!

Edit Field
Uredi polje

Edit in Popup
Urejanje v pojavnem oknu

Empty All
#!

Filter Current View To Not This Value
Filtrira trenutni pogled na drugačno vrednost od te

Filter Current View To This Value
Filtrira trenutni pogled na to vrednost

Left-align Labels
Leva poravnava nalepk

Paste (%s)
Prilepi (%s)

The clipboard is empty.
Odložišče je prazno.

This is a locked playlist.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
Predvajaj / premor

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
Je del naročnine, toda snemanje je bilo preklicano.

Recording computer
Snemalni računalnik

the server.
ta strežnik.

this computer.
ta računalnik.

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
Načrtovano za snemanje kot del naročnine, če še ni bilo posneto.

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
Načrtovano za snemanje kot del naročnine.

Scheduled to be recorded.
Načrtovano za snemanje.

Scheduled to record the first %d minutes.
Načrtovano snemanje prvih %d minut.

Scheduled to record the last %d minutes.
Načrtovano snemanje zadnjih %d minut.

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Anchor channel of a group
Sidrni kanal skupine

Favorite
Priljubljeno

Member of a group
Član skupine

Not a member of a group
Ni član skupine

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
1. Da ste namestili napravo za daljinski upravljalnik z zmožnostjo IR oddajnika

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
2. Da je »Daljinski upravljalnik« v možnostih vklopljen

Features.
Funkcije.

Capture channel
Zajem kanala

Clean up all existing television channels
Brisanje vseh obstoječih televizijskih kanalov

Clean up all existing television guide data
Čiščenje vseh obstoječih podatkov programskega vodnika

EPG mode
EPG način

IR Device
IR naprava

IR Port
IR vrata

Reset all television settings
Ponastavitev vseh nastavitev televizije

Video Device
Video naprava

1. You have DMS devices, such as HDHomeRun Prime/Connect/Extend.
#!

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
1. Da imate nameščene naprave OpenCable / CableCARD, kot sta na primer HDHomeRun Prime ali Ceton InfiniTV.

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
1. Da imate naprave Sat>IP in da strežnik Sat>IP podpira izbrani modulacijski sistem.

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
Ko opravite vse štiri preglede, znova zaženite Media Center in počakajte nekaj minut, preden znova zaženeta ta čarovnik.

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
Po vklopu funkcije daljinskega upravljalnika znova zaženite Media Center, preden nadaljujete nastavitev televizije

Click Yes to change tuner type to %s.
Kliknite »Da« za spremembo vrste sprejemnika na %s.

Existing profile details
Podrobnosti obstoječega profila

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
Če tega še niste storili, odprite nastavitve požarnega zidu in dovolite Media Centru dostop prek požarnega zidu.

Major Channel
Glavni kanal

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
Prav tako morate zagnati namestitveni program HDHomeRun in izbrati JRiver Media Center kot glavno aplikacijo.

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
2. Da ste Media Centru preko požarnega zidu dovolili dostop do omrežja.  Če tega še niste storili, zaženite nastavitev požarnega zidu in dovolite Media Centru komunikacijo.

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
3. Da je vklopljena možnost »Uporabi predstavnostno omrežje za skupno rabo te knjižnice in omogoči DLNA«.

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
4. Potrditveno polje »DLNA krmilnik (nadzor nad drugimi DLNA napravami)« pod Predstavnostno omrežje / Napredno je potrjeno.

Audio format
Zvočna oblika

Audio PID
Zvočni PID

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
Kliknite »Prekliči« za vrnitev na stran čarovnika in spremenite.

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
Kliknite »Ne« za ohranitev starih nastavitev in odstranitev naprave iz trenutnega profila strojne opreme.

Minor Channel
Nižji kanal

ONID
ONID

Physical Channel
Fizični kanal

Please cancel television setup now, and make sure that
Prekličite nastavitev televizije in poskrbite za naslednje:

Please make sure you select a tuner that has such a list.
Poskrbite, da izberete sprejemnik, ki ima tak seznam.

Preferred tuners
Prednostni sprejemniki

Video format
Video oblika

Video PID
Video PID

XMLTV Identifier
XMLTV identifikator

%s channel scan finished.
#!

(click here to configure)
(kliknite tukaj za nastavitev)

<b>%s</b> channel created.
#!

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
Profil strojne opreme z imenom %s že obstaja.  Ga želite zamenjati s trenutnim profilom?

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
STB je naprava, ki jo ponujajo ponudniki kabelske ali satelitske televizije.  Naprava mora biti povezana z napravo za zajem videa, običajno na enem od naslednjih vhodov

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
S-video, kompozitni, komponentni, kebel 3 ali kabel 4.  Izberite napravo in vhodni kanal, na katerega je priključen STB.  Če je spodnji seznam kanalov prazen, morate najprej zagnati skeniranje analognih kanalov v napravi.

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
Televizijski sprejemnik ne obstaja ali pa ni izbran za skeniranje.  Kliknite »Prekliči« za izhod.

Activate IR devices
Aktiviranje IR naprav

Add Channel
Dodaj kanal

Add Profile
Dodaj profil

Additional channel scanning options
Dodatne možnosti za skeniranje kanalov

All devices
Vsi pogoni

All ports
Vsa vrata

Always use XMLTV data
Vedno uporabi podatke XMLTV

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
Za nastavitev %s vrste sprejemnika je potreben oddajnik IR, vendar se zdi, da ste izključili funkcijo daljinskega upravljalnika.

Analog Antenna
Analogna antena

Analog cable
Analogna kabelska

Analog cable television service
Analogna kabelska televizija

Analog channel on which to receive signal from STB
Analogni kanal, na katerem se sprejema signal iz STB

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
Analogna ali digitalna televizijska storitev po zraku, prejeta preko antene

Antenna (over the air)
Antena (po zraku)

Are you sure you want to delete %d channels?
Res želite izbrisati %d kanale?

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
Res želite izbrisati kanal »%s«?

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
Res želite izvesti naslednji postopek čiščenja pred nadaljevanjem?

At
#!

Attributes
Atributi

Audio Capture Line
Zvočni priključek za zajem

Audio Format
Zvočna oblika

Audio input line on the capture device
Zvočni priključek na napravi za zajem

Audio input
Zvočni vhod

Auto Group
Samodejno grupiraj

Auto group this channel
Samodejno združi ta kanal

Auto grouping is done.
Samodejna združitev je končana.

Auto mapping of XMLTV IDs to channels was canceled.
#!

Auto mapping XMLTV IDs to channels.  %d of %d channels processed.
#!

Automatically load the program guide every day in the background
#!

Band Type
Vrsta

Bandwidth
Pasovna širina

Bouquet ID
#!

Bouquet Name
#!

Bouquet scan finished.
#!

Bouquet scanning in progress
#!

Bouquet selection
#!

Bouquets that have been found
#!

C2 Tuning Fequency Type
Vrsta frekvence C2 za uglasitev

C2 Tuning Frequency Type
Vrsta frekvence C2 za uglasitev

CableCARD
CableCARD

Cancel Auto Match
#!

Capture Channel
Zajem kanala

Capture Device
Naprava za zajem

Capture hardware
Naprava za zajem

Capture only
Samo zajem

Capture only (no channel guide)
Samo zajem (brez programskega vodnika)

Change default channel type order for grouping
Spremeni privzeto razvrstitev kanalov za združitev

Channel #
Št. kanala

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
Združitev kanalov je lahko povzročila izgubo nekaterih podatkov o programih.  Močno priporočamo, da čim prej uporabite orodje »Naloži programski vodnik«.

Channel Grouping involves grouping channels of different types.  You must select two or more types.
#!

Channel list file
#!

Channel logo
Logotip kanala

Channel Number
Številka kanala

Channel scanning in progress
Skeniranje kanalov v teku

Channel setup options
Možnosti za nastavitve kanalov

Channel Types To Include In Channel Grouping
#!

Channels that have been found
Odkriti kanali

Channels will be filtered by the data you enter. Choose this option if you want to manually enter known bouquet and region information.
#!

Channels will not be filtered. All channels without regard to bouquets and regions will be saved.
#!

Clean up existing television channels
Čiščenje obstoječih televizijskih kanalov

Clean up existing television guide data
Čiščenje obstoječih podatkov programskega vodnika

Clean up old settings?
Odstranitev starih nastavitev?

Clear program guide
Počisti programski vodnik

Clear QAM
Čist QAM

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
Kliknite <b>dvakrat počasi</b> za urejanje na mestu.

Click checkbox to change "Favorite" attribute
Kliknite potrditveno polje, da spremenite atribut »Priljubljeni«

Click checkbox to change "Hidden" attribute
Kliknite potrditveno polje, da spremenite atribut »Skrito«

Click No to turn on the option
#!

Click Yes to confirm that it is intentional
#!

Confirm Actions
Potrdite dejanja

Confirm Delete Channel
Potrdite brisanje kanala

Confirm Delete Channels
Potrdite brisanje kanalov

Connect channels with their corresponding identifiers.
Poveži kanale s pripadajočimi identifikatorji.

Current profile will be saved as
Trenutni profil bo shranjen kot

Data Slice (0-255)
Podatkovna rezina (0-255)

Data Slice
Podatkovna rezina

Database key
Ključ zbirke podatkov

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
Naprava %s je bila prej nastavljena za uporabo za <b>%s</b>.

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
Res želite spremeniti na <b>%s</b>?

Device selected to capture video from your set-top box
Izbrana naprava za zajem videa iz vašega STB

Device selected to capture video from your video source
Izbrana naprava za zajem videa iz video vira

Devices
Naprave

Devices are currently not available for the profile
Naprave trenutno niso razpoložljive za profil

Digital (ATSC)
Digitalni (ATSC)

Digital (DVB-T)
Digitalni (DVB-T)

Digital cable or satellite
Digitalna kabelska ali satelit

Digital cable or satellite service
Digitalna kabelska ali satelitska storitev

DisEqC Type
Vrsta DiSEqC

DiSEqC Type
Vrsta DiSEqC

DMS Devices
#!

Do not run now, just save settings
Ne zaženi zdaj, samo shrani nastavitve

Do not use bouquet
#!

Download channel logos in a background thread after Setup finishes
#!

Download television channel logos
#!

DVB-C
DVB-C

DVB-S
DVB-S

DVB-T
DVB-T

Edit Channel
Uredi kanal

Enter one or more bouquet/region ID pairs, using format "bouquetID1,regionID1
#!

bouquetID2,regionID2" etc. In other words, a bouquet ID and a region ID in a pair are separated by a comma, and multiple such pairs are separated by semi-colons
#!

etc.
itd.

Failed to load channel list file from the server
Ni uspelo naložiti seznama kanalov s strežnika

Fill "Channel #" column with current custom channel order number
#!

Fill "Channel Number" field with XMLTV channel number (useful for using XMLTV data with DVB channels that do not have LCNs)
Zapolni polje »Številka kanala« iz XMLTV številke kanala (uporabno pri uporabi XMLTV podatkov z DVB kanali, ki nimajo LCNje)

Finished loading EPG programs.  Missing EPG entries will be filled in a background thread.  You may exit the wizard now.
#!

For example, do not mix tuners on an "HDHomeRun Prime" with those on an "HDHomeRun EXTEND", and do not mix tuners on different "HDHomeRun Prime" devices either.
#!

Found %d %s channels
#!

Frequencies
Frekvence

Frequency scheme
Frekvenčna shema

Get channels from server provided list
Pridobi seznam kanalov s strežnika

Global settings used for all devices
Globalne nastavitve za vse naprave

Group channels
Grupiraj kanale

Guard Interval
Varovalni interval

Guide Mode
Način vodnika

Hardware Profile Name
Ime profila za strojno opremo

Hardware Specific Options
Možnosti za strojno opremo

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
Vdelan Hauppaugov oddajnik mora biti nastavljen zunaj MC.  Pred uporabo naprave MC, se prepričajte, da zaženete Hauppaugejev pripomoček za konfiguracijo oddajnika

If channel names include multiple parts separated by
Če imena kanalov vključujejo več delov, ločenih s

'-
»-

', use last part of the name
«, uporabi zadnji del imena

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
Če ste predhodno nastavili profile strojne opreme, ki so uporabljali iste kanale, na spustnem seznamu izberite isti žeton ponudnika

Include channel number in channel name
Vključi številko kanala v ime

InnerFECRate
InnerFECRate

IP Address
#!

IPTV
#!

IR Blaster Device
IR oddajnik

IR Blaster Port
Vrata IR oddajnika

Is DVB2
Je DVB3

Is scrambled
#!

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
Kot kaže, nimate naprave za daljinsko upravljanje ali je niste omogočili.  Poskrbite, da je sprejemnik daljinskega upravljalnika z vsaj enim IR oddajnikom nameščen in omogočen.

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
Kot kaže, ste nastavili več nizov kanalov, ki imajo enako programsko ujemanje.  Tovrstni kanali so glavni kandidati za združitev kanalov.

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
Seznam kanalov, ki jih želite izbrati, je priporočeni kanal ponudnika.

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
JRiver televizijski zapis formata.  Uporabite ga za gladko predvajanje znotraj Media Centra.  Uporaba JTV vam omogoča, da naknadno začnete snemanje celotno oddaje, če jo gledate v živo in se sredi oddaje odločite za snemanje.

Learn STB number button codes for device profile "%s"
Učenje številčnih kod tipk STB za profil naprave »%s«

Loading %d EPG programs.  %d completed.  Please wait
#!

Loading %s channels from XMLTV file
Nalaganje %s kanalov iz XMLTV datoteke

Loading channels from file
Nalaganje kanalov iz datoteke

Loading guide data
Nalaganje podatkov iz vodnika

Loading programs in background.
#!

M3U file
M3U datoteka

Manual entry
#!

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
Media Center pošilja zahteve za spremembo kanala v STB s pomočjo IR oddajnika.  Izberite IR oddajnik in IR vrata, ki jih želite uporabiti za nadzor tega STBja.

Method for loading Electronic Program Guide
Način nalaganja elektronskega programskega vodnika (EPG)

MISO/SISO
MISO/SISO

Modify Group
Spreminjanje skupine

Modulation System
Modulacijski sistem

Modulation system
Modulacijski sistem

Modulation Type
Vrsta modulacije

Move down
Premakni dol

Move up
Premakni gor

Multiple channels selected
Več kanalov izbranih

Name with number in front (if attached)
Ime s številko spredaj (če je pripeto)

Name without number
Ime brez številke

Native
Izvorno

Native format for digital television broadcast (i.e. Transport Stream, or TS).  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
#!

Network ID
ID omrežja

Next Load
Naloži naslednje

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
Nato bo zagnano skeniranje kanalov (po potrebi) in ujemanje s prenesenim programskim vodnikom.  Kliknite »Skeniranje« za začetek.

No television device could be found for scanning.
Ni najdenega sprejemnika za skeniranje.

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
Poskrbite, da je sprejemnik nameščen in izbran za skeniranje.

No, do not proceed.
Ne, ne nadaljuj.

No, save current profile using a new name.
Ne, shrani trenutni profil z novim imenom.

Only "User provided channel list file" and "Get channels from server provided list" are supported.
#!

Only if the field is currently empty
Samo če je polje trenutno prazno

Original NID
Izvirni NID

Perform a more thorough but slower scan
Izvedi bolj temeljito, a počasnejše skeniranje

PID List
PID seznam

Please choose a location to store your recordings
Izberite lokacijo za shranjevanje posnetkov

Please choose from the following options.  Channels will be filtered by the data you type or select.
#!

Please choose which channel types to include in channel grouping.  Use buttons add or remove channel types.
#!

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
Povežite identifikatorje s televizijskimi kanali pred nadaljevanjem.

Please do not mix tuners from different devices.  You need to set up a separate profile for each "%s" device.
#!

Please enter a channel name
Vnesite ime kanala

Please enter a comma-separated list of PIDs
Vnesite seznam PIDov, ločenih z vejico

Please enter a positive number for Audio PID
Vnesite pozitivno številko za PID zvoka

Please enter a positive number for Bandwidth
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino.  Veljavne številke so 1.712, 5, 6, 7, 8, in 10

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
Vnesite pozitivno številko za pasovno širino.  Veljavni številki sta 6 in 8

Please enter a positive number for Channel
Vnesite pozitivno številko za kanal

Please enter a positive number for Frequency
Vnesite pozitivno številko za frekvenco

Please enter a positive number for Major Channel
Vnesite pozitivno številko za glavni kanal

Please enter a positive number for Minor Channel
Vnesite pozitivno številko za nižji kanal

Please enter a positive number for Network ID
Vnesite pozitivno številko za ID omrežja

Please enter a positive number for Original Network ID
Vnesite pozitivno številko za ID izvornega omrežja

Please enter a positive number for Physical Channel
Vnesite pozitivno številko za fizični kanal

Please enter a positive number for Service ID
Vnesite pozitivno številko za ID storitve

Please enter a positive number for Switching Frequency
Vnesite pozitivno število za frekvenco preklopa

Please enter a positive number for Symbol Rate
Vnesite pozitivno številko za hitrost simbolov

Please enter a positive number for Transport Stream ID
Vnesite pozitivno številko za ID prenosnega pretoka

Please enter a positive number for Video PID
Vnesite pozitivno številko za PID videa

Please enter a positive value for Program Number
Vnesite pozitivno vrednost za številko programa

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
Vnesite celo število med 0 in 255 za podatkovno rezino

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
Vnesite celo število med 0 in 255 za PLP (fizična plast cevi)

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
Vnesite celo število med 0 in 655355 za ID sistema T2

Please enter an URL for the channel
#!

Please enter pairs of bouquet ID and region ID in correct format.
#!

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
Prepričajte se, da je IR-naprava, ki jo boste uporabljali za STB, na spodnjem seznamu in aktivirana.

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
Izberite kanal, na katerem se pojavi zajem videa.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje pričakovanega kanala, morate prej zagnati skeniranje analognih kabelskih kanalov na tej napravi.

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
Izberite kanal, na katerega je priklopljen STB izhod.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje pričakovanega kanala, morate prej zagnati skeniranje analognih kabelskih kanalov na tej napravi.

Please select a device from the list
#!

Please select a device profile
Izberite profil naprave

Please select a DMS device
#!

Please select a format to save your television recordings
Izberite obliko za shranjevanje televizijskih posnetkov

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
Na seznamu izberite modulacijski sistem in nato ustrezne parametre

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
Na seznamu izberite veljavno frekvenco C2 za uglasitev

Please select a valid DiSEqC type
Izberite veljavno vrsto DiSEqC

Please select a valid guard interval from the list
Izberite veljaven varovalni interval s seznama

Please select a valid inner FEC rate from the list
Na seznamu izberite veljavno notranjo stopnjo FEC

Please select a valid modulation type
Izberite veljavno vrsto modulacije

Please select a valid pilot flag
Izberite veljavno zastavico pilota

Please select a valid polarisation value
Izberite veljavno polarizacijsko vrednost

Please select a valid roll-off value
Izberite veljavno roll-off vrednost

Please select a valid transmission mode from the list
Na seznamu izberite veljaven način prenosa

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
Izberite napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz STBja.

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
Izberite napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz video vira.

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
Izberite analogno napravo za zajem videa, ki sprejema signal iz STBja

Please select an audio line from the list.
Izberite zvočni priključek s seznama.

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
Izberite vhod na napravi za zajem, ki sprejema signal iz STBja.

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
Izberite vhod na napravi za zajem, ki sprejema signal iz video vira.

Please select an IR blaster device
Izberite IR oddajnik

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
Izberite IR oddajnik in vrata.  Če so seznami prazni, morate najprej nastaviti daljinski upravljalnik.

Please select an IR port
Izberite IR vrata

Please select any of the following optional operations
Izberite kateregakoli od naslednjih izbirnih postopkov

Please select at least one set of bouquet region pair.
#!

Please select devices
Izberite naprave

Please select on or off for spectrum inversion
Izberite vklop ali izkop inverzije spektra

Please select one DMS device to be included in this profile
#!

Please select SISO or MISO
Izberite SISO ali MISO

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
S potrditvijo izberite <b>samo eno napravo</b> za ta %s profil strojne opreme.

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
S potrditvijo izberite <b>vse naprave</b>, ki jih želite vključiti v ta profil strojne opreme.  Vse izbrane naprave bodo uporabljene za uglasitev na %s kanale.

Please select, by checking checkboxes, <b>all tuners</b> that you want to be included in this "%s" hardware profile.
#!

Please specify the location of a channel list M3U file.
Navedite lokacijo datoteke M3U s seznamom kanalov.

Please specify the location of an M3U file that contains IPTV channel list
#!

PLP (0-255)
PLP (0-255)

PLP (Physical Layer Pipe)
PLP (fizična plast cevi)

Preferred Tuners
Prednostni sprejemniki

Press "Start scanning" button below to start. You can stop scanning once all the bouquets and regions that you are interested in appear in the list.
#!

Profile Name
Ime profila

Program Number
Številka programa

Provider
Ponudnik

Providers
Ponudniki

Reconfigure
Znova nastavi

Recording options
Možnosti snemanja

Region ID
#!

Review configured device profiles
Pregled nastavljenih profilov naprav

Run selected profiles now
Zaženi izbrane profile zdaj

Run selected profiles now in silent mode
Zaženi izbrane profile zdaj v tihem načinu

Sat>IP
Sat>IP

Satellites
Sateliti

Save Channel Order
Shrani razvrstitev kanalov

Scan Bouquet Association Tables
#!

Scan bouquets first
#!

Scan Channels
Skeniranje kanalov

Scan for new channels
Skeniranje novih kanalov

Scanning for <b>%s</b> channels.  %d channels found
#!

Scanning for <b>%s</b> channels.  %d of %d complete
#!

Scanning for bouquets. %d of %d complete
#!

Schedule Guide Reloading
Urnik nalaganja programskega vodnika

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
Izberite kanal za prikaz in urejanje njegovih atributov, ali odstranitev s seznama kanalov.  Za nekatere postopke je možno izbrati več kanalov.

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
Izberite napravo in njen vhodni kanal, na katerega je priključen STB.  Če je seznam kanalov prazen, morate na napravi najprej zagnati skeniranje analognih kanalov.

Select a device profile
Izberite profil naprave

Select a DMS Device
#!

Select a tuner to perform actual scan
Izberite sprejemnik za skeniranje

Select IR blaster device
Izberi IR oddajnik

Select IR blaster port
Izberi vrata IR oddajnika

Select Tuners
#!

Service ID
ID storitve

Service type
Vrsta storitve

Service type and guide data source
Vrsta storitve in vir programskega vodnika

XMLTV options
XMLTV možnosti

Settings for device profile "%s"
Nastavitve za profil naprave »%s«

Settings for specific hardware device
Nastavitve za strojno opremo

Settings for specific hardware type
Nastavitve za določeno vrsto strojne opreme

Setup IR emitter
Nastavitve IR oddajnika

SID
#!

SISO or MISO
SISO ali MISO

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
Nekateri analogni sprejemniki ali naprave za zajemanje ne podpirajo te oblike.  Media Center v tem primeru samodejno vrne v format »JTV«.

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
Nekatera polja na seznamu kanalov je možno urejati na mestu.  Za urejanje kliknite dvakrat počasi na polje.

Sort XMLTV name list by
Razvrsti XMLTV seznam imen po

Source ID
ID vira

Spectrum Inversion
Inverzija spektra

Start scanning
#!

Starting channel scan
Začetek skeniranja kanalov

Stop scanning
#!

Streaming (from a network tuner or from the Internet)
#!

Streaming (from a network tuner, such as HDHomeRun Prime, or from the Internet)
#!

Switching Freq
Frekvenca preklopa

T2 System ID
ID sistema T2

Television Setup
Nastavitve televizije

The Channel list M3U file was not specified.
#!

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
Številka kanala se uporablja pri menjavi kanalov z daljinskim upravljalnikom ali številčnico.

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
Naprava za ta profil ni več razpoložljiva.  Preverite vaše naprave.

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
Prva izbrana naprava bo uporabljena za dejansko skeniranje kanalov.  Če želite uporabiti drugo napravo, označite to napravo in kliknite spodnji gumb.

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
Spodaj so shranjeni načini za nalaganje EPGja. S potrditvenimi polji izberite tiste, ki jih želite samodejno izvajati dnevno v ozadju.  Nekateri profili sprejemnikov lahko delijo isti način nalaganja EPG, v tem primeru se nalaganje izvede samo enkrat.

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
Spodaj je seznam profilov, ki ste jih do sedaj nastavili.  Za nastavitev dodatnih profilov izberite »Dodaj profil«.  Profil lahko nastavite tudi tako, da izberete profil in kliknete »Znova nastavi«.

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
Spodaj je seznam profilov, ki ste jih že nastavili.  Izberite profil, za katerega želite opraviti skeniranje kanalov.

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
Spodaj je seznam sprejemnikov za ta profil.  Prvi sprejemnik na seznamu bo uporabljen za dejansko skeniranje kanalov.  Če želite uporabiti drugo napravo, jo označite in kliknite spodnji gumb.

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
Podatki iz vodnika niso veljavni ali ne vsebujejo programskih informacij.

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
Datoteka programskega vodnika ni veljavna ali ne vsebuje nobenih programskih informacij za kanale na seznamu vaših kanalov.

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
Rezultat ni vedno 100 % natančen.  Zato je pomembno, da skrbno pregledate seznam kanalov in po potrebi naredite popravke.

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
Izbrani profili na seznamu so pripravljeni za zagon, ko kliknete »V redu«.  Spodaj lahko izberete, kako se izvajajo.

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
Določen sprejemnik za skeniranje je v uporabi ali ni na voljo.  Izberite drug sprejemnik ali sprostite izbrani sprejemnik in poskusite znova.

The tuner is capable of tuning to %s channels
Sprejemnik se lahko uglasi na %s kanalov

The type of service you would like to setup
Vrsta storitve, ki jo želite nastaviti

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
XMLTV datoteka ni veljavna ali pa ne vsebuje podatkov o kanalih.

Would you like to retry?
Želite poskusiti znova?

There can be several different causes.  Please check the following
Obstaja lahko več različnih vzrokov.  Preverite naslednje

This is an unusual operation and is not reversible.  Are you sure you want to proceed?
#!

Transmision Mode
Način prenosa

Transmission Mode
Način prenosa

Transport Stream ID
ID pretočnega toka

TSID
TSID

Tuner Profiles Using the Mode
Profili, ki uporabljajo način

Tuner Stream
#!

Tuner type
Vrsta sprejemnika

Tuners
Sprejemniki

Tuners that do not support this format will record in 'TS' format if possible, or in 'JTV' format when 'TS' is not possible.
#!

Ungroup Channels
Razdruži kanale

Unhide
Odkrij

Update channel name with XMLTV data
Posodobi ime kanala iz XMLTV podatkov

Use highlighted device to perform actual scan
Uporabi označeno napravo za izvedbo skeniranja

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
S to možnostjo odstranite obstoječe programske informacije in prekličite vnovično nalaganje programskega vodnika.  Če želite nadaljevati nalaganje, znova zaženete to orodje in ga vklopite.

User location and recording settings
Lokacija uporabnika in nastavitve snemanja

User provided channel list file
Uporabnikova datoteka seznama kanalov

Video capture (no channel guide)
Snemanje videa (brez programskega vodnika)

Video Format
Video oblika

Video Input
Video vhod

Virtual Channel
Navidezni kanal

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
Seznam smo izpolnili s prej uporabljenimi žetoni ponudnika in nastavili izbiro na vaše trenutno ime profila za strojno opremo.  Preverite seznam in se prepričajte, da vam je ime žetona smiselno.

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
Želite zagnati »Samodejna združitev«, da poskusite združiti te nize kanalov?

WTV
#!

WTV format using Microsoft Stream Buffer Engine.  This format is available currently only with bda tuners (ATSC, and DVB).
#!

XMLTV ID
XMLTV ID

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
Da, to je bilo storjeno.  Nadaljuj na skeniranje.

Yes, replace existing profile with current one.
Da, zamenjaj obstoječi profil s trenutnim.

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
Nastavili ste že profil naprave z imenom %s.  Izberite drugo ime.

You have EPG modes that are active, yet the option "Automatically load the program guide every day in the background" is off.  Is this intentional?
#!

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
Ročno ste razvrstili seznam kanalov.  Shranim spremembe razvrstitve?

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
Niste izbrali sprejemnika, ki ima od strežnika priloženo datoteko seznama kanalov M3U.

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
Niste izbrali nobene naprave za uporabo v tem profilu strojne opreme.  Če je seznam naprav prazen, nimate naprave, ki jo je mogoče uporabiti za %s, zato poskusite nastaviti drugo vrsto sprejemnika.

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
Izbrali ste sprejemnik %s za %s skeniranje kanalov.  Ta naprava je omrežna naprava in zahteva, da je v nastavitvah požarnega zidu Media Centru dovoljen dostop do omrežja.

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
Izbrali ste %s vrsto sprejemnika, zdi pa se, da je seznam vaših naprav prazen.

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
Morda ste predhodno nastavili profile sprejemnikov, ki zahtevajo nalaganje podatkov EPG.  Uporabite spodnja potrditvena polja za izbiro želenega dejanja.

You should only select one device for configuration of %s channels.
Izbrati morate samo eno napravo za nastavitev %s kanalov.

You should only select tuners on one device for configuration of "%s" channels.
#!

Your current selection contains tuners from %s and %s.  They should not be mixed in the same profile.
#!

Your Location
Vaša lokacija

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
Hkrati spremeni tempo in višino (kot je pospešitev ali upočasnitev plošče)

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
Zvišaj ali znižaj zvok predvajanja brez spreminjanja tempa

Pitch
Višina

Rate
Stopnja

Speed up and slow down playback without changing the pitch
Pospeši in upočasni predvajanje brez spreminjanja višine

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
Tempo %s%.4fx za VideoClock

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Album/Artist
Album / izvajalec

Creation Date
Datum nastanka

This will overwrite the text editing you have done.
To bo prepisalo besedilo, ki ste ga že opravili.

Track Listing
Seznam skladb

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to Playlist
Dodaj na seznam predvajanja

Add to queue
Dodaj na čakanje

Find Artist
Najdi izvajalca

Please select the field to tag
Izberite polje za označitev

Please select the playlist to append to.
Izberite seznam predvajanja za dodajanje.

Please select the type of playback
Izberite način predvajanja

Remove from queue
Odstrani s čakanja

Showtime
#!

Watch All
Poglej vse

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
Izberite tipkovnico, ki jo želite uporabiti.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
Ni elementov za prikaz.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

[Upfront]
#!

(Root)
(Koren)

Amazon Music
#!

Australia
Avstralija

Command Line Arguments
Argumenti ukazne vrstice

Country/Region
#!

Display full screen with mouse control by keyboard/remote
#!

External Program
Zunanji program

Hide %s while program is running
Skrij %s, ko se program izvaja

Main roller
Glavni valj

New Program
Nov program

New Webpage
Nova spletna stran

No configuration available.
Ni razpoložljivih nastavitev.

Prime Video
#!

Secondary roller
Sekundarni valj

Show for these disc types
Pokaži za te vrste pogonov

Show search at file level
Pokaži iskanje na ravni datoteke

This will reset all Theater View views to their defaults.
To bo ponastavilo vse gledališčne sloge na privzeto.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
Osvetlitev

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
Dodajanje datotek

%s / Plays
%s / predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewNewsPlugin
################################################################################################

News
Novice

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

%s / %s
%s / %s

not playing
se ne predvaja

position
položaj

rating
ocena

volume %s
glasnost %s

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
Dodaj vse

Add All (as next to play)
Dodaj vse (kot naslednje za predvajanje)

Shuffle All
Premešaj vse

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
Neimenovan vtičnik

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
Filmi

Recorded TV
#!

Shows
TV Serije

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

Cloudplay Playlists
Seznami predvajanja oblaka

No Selection
Brez izbora

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
Vse vrste predstavnosti

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
Shrani kot seznam predvajanja

Tuner Status
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Conditions
Pogoji

Humidity
Vlažnost

Precipitation
Padavine

This requires a keyboard.
Zahtevana je tipkovnica.

Would you like to configure now?
Želite nastaviti sedaj?

Weather
Vreme

Wind
Veter

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s ni našel preoblek za gledališčni slog. Znova namestite zadnjo različico %s.

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s ni mogel naložiti želene preobleke. Namesto tega je bila naložena »%s«.

Close %s
Zapri %s

Exit %s
Zapusti %s

How would you like to view this media?
Kako si želite ogledati to predstavnost?

Please enter a playlist name
Vnesite ime za seznam predvajanja

Save Playlist
Shrani seznam predvajanja

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
Shrani seznam predvajanja in preklopi na novega

Subscribe
Naroči se

Subscription canceled
Naročnina preklicana

System Sleep, Shutdown, & More
Spanja računalnika, izklop in več

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
Preklopi sličice / podrobnosti / ujemanje

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
Res želite izbrisati vse obstoječe sličice?

this does not affect any of your data files)
To ne vpliva na nobeno od vaših podatkovnih datotek)

Confirm Erase Thumbnails
Potrdite brisanje sličic

################################################################################################
#  Source Code > TIFFInfo
################################################################################################

Action program(biased toward fast shutter speed)
#!

Aperture priority
#!

Creative program(biased toward depth of field)
#!

Landscape mode(for landscape photos with the background in focus)
#!

Normal program
#!

Not defined
#!

Portrait mode(for closeup photos with the background out of focus)
#!

Shutter priority
#!

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

no file played
ni predvajanih datotek

Played
Predvajano

Plays
Predvajanja

%s / file
%s / datoteka

%.1f stars
%.1f zvezdic

no files rated
ni ocenjenih datotek

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

BuildTimeShiftingGraph
Graf premika časovnega zamika

Video capture filter has not been created yet.
Filter za zajem videa še ni bil ustvarjen.

Failed to add reader filter to graph
Ni uspelo dodati bralnega filtra v graf

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo ustvariti JRiver zapisovalnega filtra za časovni zamik

Failed to create TV player object.
Ni uspelo ustvariti predmeta TV predvajalnika.

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo najti IFileSinkFilter2 vmesnika v JRiver zapisovalnem filtru za časovni zamik

Failed to get custom interface from reader filter
Ni uspelo pridobiti vmesnika po meri iz bralnega filtra

Failed to load timeshifting files
Ni uspelo naložiti datotek časovnega zamika

Failed to pause player
Ni uspelo ustaviti predvajalnika

Failed to render time shifting graph.
Ni uspelo upodobiti grafa za časovni zamik.

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
Ni uspelo nastaviti imena datoteke v JRiver zapisovalnem filtru za časovni zamik

GetPosition
PridobiPoložaj

Failed to get interface.
Ni uspelo pridobiti vmesnika.

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
IMediaSeeking ni uspelo nastaviti hitrosti ali hitrega predvajanja

Jump
Skok

Lost audio signal.
Izgubljen zvočni signal.

%d, %d.  Stopping player.
%d, %d.  Ustavljanje predvajalnika.

No signal
Ni signala

SetPosition
NastaviPoložaj

Waiting for signal lock
Čakanje na blokado signala

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Failed to start sharing
Ni uspelo začeti skupne rabe

Running on Port %d
Se izvaja na vratih %d

Server Stopped
Strežnik ustavljen

Start Server
Zaženi strežnik

Stop Server
Ustavi strežnik

Trying Port %d
Preskus vrat %d

Unable to start sharing
Skupne rabe ni mogoče začeti

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Change spacing to single-spaced
Spremeni razmike v enojni razmik

Convert dots to the ellipsis character
Pretvori pike v tripičje

Convert underscores to spaces
Pretvori podčrtaje v presledke

Fix capitalization
Popravi velike začetnice

Lower Case All Letters
Male črke za vse

Move articles
Premakni člene

Please select one or more operations.
Izberite enega ali več postopkov.

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
Izberite postopke čiščenja, ki jih želite izvesti, in nato polja, na katerih jih želite uporabiti.

Please select the fields to process.
Izberite polja za obdelavo.

Remove leading and trailing spaces
Odstrani začetne in končne presledke

Remove leading numbers
#!

Remove leading zeros
Odstrani začetne ničle

Remove newlines
#!

Remove trailing numbers
#!

Standardize quotes
#!

Title Case
Naslovni način

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
na začetek (tj. »Beatles, The« v »The Beatles«)

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
na konec (tj. »The Beatles« v »Beatles, The«)

Upper Case All Letters
VELIKE ČRKE za vse

Upper Case All Words
Velika Začetnica Vseh Besed

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
Vse besede z veliko začetnico (ohrani obstoječe začetnice)

Upper Case First Word Only
Velika začetnica samo za prvo besedo

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoConvertUTF8
################################################################################################

Convert to precomposed UTF-8
#!

Please select an operations.
#!

Please select the conversion operation that you'd like to run, and then select the fields to run it on.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
[enako kot obstoječa vrednost]

Clean results
Počisti rezultate

Clipboard does not contain valid settings.
Odložišče ne vsebuje veljavnih nastavitev.

Copy Settings To Clipboard
Kopiraj nastavitve v odložišče

Directories
Imeniki

Intelligently analyze files and extract information.
Pametno analiziraj datoteke in pridobi podatke.

Only show changes
Pokaži samo spremembe

Paste Settings From Clipboard
Prilepi nastavitve iz odložišča

Please select the method for extracting information from your filenames.
Izberite metodo za pridobivanje podatkov iz imen datotek.

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
Določite, kako naj se knjižnična polja izvlečejo iz imen datotek.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
»%s« je bilo zamenjano %d krat s/z »%s«

Find what
Iskanje

Match case
Razlikovanje velikih in malih črk

Please enter something to search for.
Vnesite nekaj za iskanje.

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
Spodaj izpolnite, kaj naj se poišče in s čim zamenja, nato pa izberite želena polja za obdelavo.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Copy (leaves source)
Kopiraj (pusti vir)

Flip-flop
Zamenjaj

Move (clears source)
Premakni (počisti vir)

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
Izberite polja vira in cilja, nato pa dejanje, ki naj se izvede.

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
<datoteka ni podprta>

<file path format not supported
<oblika poti datoteke ni podprta

try checking convert Windows file path syntax box>
poskusite s »Pretvori pot datoteke sintakso Windows«>

<invalid change>
<neveljavna sprememba>

Audio Settings From Options > File Location
Nastavitve za zvok iz Možnosti > Lokacija datoteke

Base Path
Osnovna pot

Confirm Base Path
Potrdite osnovno pot

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
Pretvori Windows sintakso za pot datoteke v Mac/Linux

Copy and update database to point to new location
Kopiraj in posodobi zbirko podatkov, da kaže na novo lokacijo

Copy sidecar files (tag sidecars, subtitle files, etc.)
#!

Do you want to continue with this behavior?
Želite nadaljevati s tem načinom?

Find What
Najdi

Hide unchanged files
#!

Image Settings From Options > File Location
Nastavite za sliko iz Možnosti > Lokacija datoteke

Insert a folder using automatically formatted folder name
Vstavi mapo s samodejno oblikovanim imenom mape

Insert a folder using the original folder name
Vstavi mapo z izvirnim imenom mape

JTV Container folder
Mapa vsebnika JTV

Just use the rule above without adding a folder
Uporabi samo zgornje pravilo, brez dodajanja mape

Move all non-imported files in folder with selected media files
Premakni vse neuvožene datoteke v mapi z izbranimi predstavnostnimi datotekami

Not all of the selected tracks can be renamed.
Ni mogoče preimenovati vseh od izbranih skladb.

Other Video Settings From Options > File Location
Nastavitve drugih videov iz Možnosti > Lokacija datoteke

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
Vnesite osnovno pot in predlogo poimenovanja, ki jo želite uporabiti za preimenovanje datotek.

Rename (moves files if directory changes)
Preimenuj (premakni datoteke, če se imenik spremeni)

Replace slashes in expressions
Zamenjaj poševnice v izrazih

Replace With
Zamenjaj

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
Nastavitve za kopiranje video BDja iz Možnosti > Lokacija datoteke

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
Nastavitve za kopiranje video DVDja iz Možnosti > Lokacija datoteke

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
Osnovna pot ni določena.  Trenutna lokacija datotek, bo uporabljena kot osnovna pot.

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
To vam omogoča spreminjanje poti, tako da zamenjate nekaj, kot je C:%cMusic%c z  D:%cMusic%c.

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
Posodobi zbirko podatkov, da kaže na novo lokacijo (brez preimenovanja, premikanja ali kopiranja)

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
(Najvišja kakovost)

(Most compact)
(Najbolj stisnjeno)

MP3  %dkbps%s
MP3  %dkbps%s

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Analyzing files
Analiza datotek

(%d remaining)
(%d preostalo)

Failed downloading
Neuspešen prenos

Please try again once all files have completed.
Poskusite znova, ko so vse datoteke dokončane.

Some files are still being processed.
Nekatere datoteke so še vedno v obdelavi.

You must allow file analysis to finish before you can continue.
Pred nadaljevanjem morate omogočiti dokončanje analize datotek.

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Always keep file on PC if duplicate found
Vedno obdrži datoteko na računalniku, če je najden dvojnik

Illegal Base Path
Nedovoljena osnovna pot

Import after transfer
Uvozi po prenosu

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
Vnesite osnovno pot in predlogo poimenovanja, ki jo želite uporabiti za poimenovanje datotek na vašem računalniku.

Select Base Rename Path
Izberite osnovno pot preimenovanja

Transfer Files To PC
Prenesi datoteke na PC

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
Določiti morate osnovno pot za prenos datotek.

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
Predogled ni na voljo pri pretvorbah, ki zahtevajo več kot en prehod skozi podatke.

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Blinds
Žaluzije

Curtains
Zavese

Curtains (roll up)
Zavese (zvitje)

Fade (pixel noise)
Pojemanje (šum piksla)

Fade (smooth)
Pojemanje (gladko)

Roll (left to right)
Zvitje (od leve proti desni)

Roll (right to left)
Zvitje (od desne proti levi)

Slide (left to right)
Drseče (od leve proti desni)

Slide (right to left)
Drseče (od desne proti levi)

Wipe (bottom to top)
Brisanje (od dna proti vrhu)

Wipe (left to right)
Brisanje (od leve proti desni)

Wipe (right to left)
Brisanje (od desne proti levi)

Wipe (top to bottom)
Brisanje (od vrha proti dnu)

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
Za izbrani jezik že obstaja prevod.  Želite posodobiti neprevedene fraze z uporabo Google Prevajalnika?

Arabic (ar)
Arabščina (ar)

Building translation
Ustvarjanje prevoda

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
Vnesite jezikovno kodo Google Prevajalnika (es, de itd.) ali pa jo izberite s seznama

German (de)
Nemščina (de)

It appears the Google has cut translation off.  Please try again later.
#!

Italian (it)
Italijanščina (it)

Please select a language
Izberite jezik

Please select valid values for all settings.
Izberite veljavne vrednosti za vse nastavitve.

Simplified Chinese (zh-CN)
Poenostavljena kitajščina (zh-CN)

Spanish (es)
Španščina (es)

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
Vnesite ime novega jezika ali izberite obstoječi jezik za posodobitev

Visit Google Translate
Obiščite Google Prevajalnik

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
Dovoljeno je največ 100 priljubljenih.  Za ustvarjanje več priljubljenih, izbrišite nekaj obstoječih.

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(123 ABC)
(123 ABC)

(123)
(123)

(ABC)
(ABC)

(Custom)
(Po meri)

(Favorite)
(Priljubljeno)

(Hidden)
(Skrito)

(type)
(vrsta)

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

Analog Cable
Analogna kabelska

ATSC
ATSC

AuxIn
AuxIn

OpenCable
OpenCable

QAM
QAM

SAT>IP
SAT>IP

Set Top Box
STB

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Watching
Gledanje

Also, you may need to allow the program to run longer for television devices to appear.
#!

=== Actions ===
=== Dejanja ===

=== Television Devices ===
=== Televizijske naprave ===

Action %d
Dejanje %d

Analyzing, please wait
Analiza, počakajte

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
Res želite zagnati nastavitev na tem odjemalcu?  Nastavitev kanala in EPG je najbolje izvesti na strežniku.  Mnoge nastavitve bodo imele vpliv samo na odjemalcu.

Cleanup finished
Čiščenje končano

Click No to quit.
Kliknite »Ne«, da končate.

Click Yes to run Setup here.
Kliknite »Da« za nastavitev.

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
Nastavite sprejemnike, ki bi jih radi uporabili za predvajanje televizije.  Če imate več kot en sprejemnik, vrstni red na spodnjem seznamu določa vrstni red, v katerem bodo uporabljeni.

Device %d
Naprava %d

End Time
Čas konca

Failed to initialize TV tuner device.
Ni uspelo inicializirati TV kartice.

Hauppauge IR Blaster
Hauppaugov IR oddajnik

Manage Television Devices
Upravljanje televizijskih naprav

No channel
Ni kanalov

No television tuner is available to fulfill your request.
Za izpolnitev vaše zahteve ni na voljo nobenega sprejemnika.

Please make sure you have a device that is not in use.
Poskrbite, da imate napravo, ki je ni v uporabi.

Recording on
Snemanje na

Recording Rule IDs
ID snemalnih pravil

Show channel
Pokaži kanal

State
Stanje

Stop recording. Show channel
Ustavi snemanje. Pokaži kanal

You are currently recording channel
Trenutno snemate kanal

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
Seznam sprejemnikov je prazen.  Nimate sprejemnikov ali pa vaši sprejemniki še niso inicializirani.  Vsaka televizijska dejavnost, kot je gledanje ali snemanje, samodejno inicializira seznam.

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Failed to play TV.  (unknown error)
Ni uspelo predvajati televizije.  (neznana napaka)

Starting TV
Zagon televizorja

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Putting tuner in error state.
Prehod sprejemnika v stanje napake.

& Serving clients
in strežniški odjemalci

(analog)
(analogno)

(digital)
(digitalno)

(DMS)
#!

(OpenCable)
(OpenCable)

(SAT>IP)
(SAT>IP)

%s %s %d (%s)
#!

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. Televizijska postaja je neaktivna ali ima šibek signal

2. The television tuner device is not working properly.
2. TV kartica ne deluje pravilno.

An error was encountered.
#!

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
Odjemalec %s se ni oglasil že dolgo časa.  Prenehanje streženja odjemalcu.

Client %s requested service from this tuner again.
Odjamalec %s je znova zahteval storitev s tega sprejemnika.

Client service file %s has been imported
Datoteka storitve odjemalca %s je uvožena

Critical error encountered
Zaznana je kritična napaka

disabled
#!

Error message
Sporočilo o napaki

Failed recording
Neuspelo snemanje

Idle
Nedejavno

No more client to serve.  Deleting file %s
Ni več odjemalcev za streženje.  Brisanje datoteke %s

Recording failed to start for three consecutive tries.
Snemanje ni uspelo v treh zaporednih poskusih.

Recording finished
Konec snemanja

Recording started
Začetek snemanja

Recording time out
Snemanje je poteklo

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
Snemanje se bo ustavilo, ker se Media Center ustavlja

Recording to be stopped due to errors
Snemanje se bo ustavilo zaradi napak

Recording to be stopped due to low disk space condition
Snemanje se bo ustavilo zaradi pomanjkanja prostora na pogonu

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
Snemanje se bo ustavilo, da lahko snemanja z večjo prioriteto uporabijo sprejemnik

Scanning
Skeniranje

Serving clients
Strežniški odjemalci

Started serving channel to client.  Client token
Začeto streženje kanala odjemalcu.  Žeton odjemalca

Still serving %n clients
Še vedno se streže %n odjemalcem

Stopped serving client %s.
Ustavljena storitev za odjemalca %s.

Watching & Recording
Gledanje in snemanje

You are currently watching channel %s.
Trenutno gledate kanal %s.

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
Kliknite »V redu« za preklop na kanal %s in začetek snemanja »%s«.

Click "Cancel" to cancel recording.
Kliknite »Prekliči« za preklic snemanja.

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

every
vsak

Current Recording
Trenutno snemanje

No tuner is found to fulfill the recording request.
Za izpolnitev zahteve za snemanje ni najden noben sprejemnik.

Possibly conflicting recordings
Morebiten spor med snemanji

%d AM
%d dop.

%d PM
%d pop.

12 AM
12 dop.

12 PM
12 pop

Add a subscription to record this program and all future showings.
Dodaj naročnino za snemanje tega programa in vseh prihodnjih oddaj.

Add Subscription
Dodaj naročnino

All Channels^^TV^^
#!

Auto Load SiliconDust television program guide
#!

By name
Po imenu

By search rules
Po iskalnih pravilih

By time only
Samo po času

Cancel an existing recording.
Prekliči obstoječe snemanje.

Cancel Previously Scheduled Recordings
Prekliči prej načrtovana snemanja

Cancel Recording For This Program
Prekliči snemanje za ta program

Cancel Subscription
Prekliči naročnino

Cancel the recording of this program.
Prekliči snemanje tega programa.

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
Prekliči snemanje tega programa, vendar obdrži naročnino.

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Prekliči naročnino za ta program.  To bo preklicalo to snemanje in vsa prihodnja snemanja.

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Prekliči to naročnino.  To bo preklicalo snemanje in vsa prihodnja snemanja programa.

Change Anchor Time
Spremeni čas sidranja

Change the options associated with this program's subscription.
Spremenite možnosti, povezane z naročnino tega programa.

Change the options associated with this subscription.
Spremenite možnosti za to naročnino.

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
Spremenite možnosti snemanja, ki bodo uporabljene za snemanje tega določenega programa v naročnini.

Change the recording options that will be used to record this program.
Spremenite možnosti snemanja, ki bodo uporabljeni za snemanje tega programa.

Choose where recording takes place
Izberite, kje poteka snemanje

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
Izberite, katera polja želite primerjati pri določanju, ali je oddaja že posneta.

Cleanup Mode
Način čiščenja

Command line arguments
Argumenti ukazne vrstice

Configure current program only
Nastavitev samo trenutnega programa

Configure subscription
Nastavitev naročnine

Day of the week
Dan v tednu

Do you want to cancel the recording of this program?
Želite preklicati snemanje tega programa?

Do you want to cancel the subscription to this program?
Želite preklicati naročnino na ta program?

Do you want to reenable the recording of this program?
Želite znova omogočiti snemanje tega programa?

Duration (minutes)
Trajanje (minute)

Edit Anchor Time
Uredi časa sidranja

Edit Rules
Urejanje pravil

Edit Subscription Suspension
Urejanje prekinitve naročnine

episodes
epizode

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
Ni bilo mogoče začeti snemanja, bodisi zato, ker ni prostega sprejemnika, ali pa ustrezen sprejemnik ni pravilno deloval.

For Selected Channel
Za izbran kanal

Hour
Ura

Minute
Minuta

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
Zgornja funkcija deluje le, če ima vsaka epizoda v seriji edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.  Na spodnjem seznamu izberite, katera polja želite uporabiti pri primerjanju programov.

On another client
Na drugega odjemalca

On client
Na odjemalcu

'%s
'%s

On server
Na strežnik

On server or client
Na strežniku ali odjemalcu

On this client
Na ta odjemalec

On this computer
Na tem računalniku

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
Vnesite pozitivno celo število dni za hranjenje posnetkov

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
Vnesite pozitivno celo število epizod posnetkov, ki jih želite obdržati

Please enter valid dates for suspension of subscription.
Vnesite veljavne datume za prekinitev naročnine.

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
Upoštevajte, da morate za snemanje oddaje na odjemalca poskrbeti, da so sprejemniki na tem odjemalcu razpoložljivi za snemanje te oddaje.

Please select a channel.
Izberite kanal.

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
Izberite, kako želite načrtovati snemanje na tem kanalu.

Please select how you would like to schedule recording.
#!

Please select one.
Izberite enega.

Possibly conflicting with one or more recordings
Morebiten spor z enim ali več snemanji

Prefer
Prednostno

Program Name
Ime programa

Record at specified time
Snemaj ob navedenem času

Record by time
Posnemi po času

Record only this program.
Posnemi samo ta program.

Record this program and all future showings (by name or by time).
Posnemi ta program in vse prihodnje oddaje (po imenu ali času).

Record this program at specified time on specified channel.
Posnemi ta program v določenem času na določenem kanalu.

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
Snemanja ni bilo mogoče začeti, ker je seznam sprejemnikov prazen.  To stanje je morda začasno.

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
Snemanja ni bilo mogoče začeti, ali pa je bilo morda predčasno prekinjeno, ker na pogonu ni bilo dovolj prostora.

Recording Options
Možnosti snemanja

Recording Options For This Program
Možnosti snemanja za ta program

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
Snemanje je preskočeno, ker se že izvaja enakovreden snemanje.  Obstoječi ID snemanja %s, na kanalu %s s snemalnikom %s.

Reenable Recording
Znova omogoči snemanje

Reenable Recording For This Program
Ponovno omogočanje snemanje tega programa

Reenable recording of this program.
Znova omogoči snemanje tega programa.

Resumption date must be after the suspension date.
Datum nadaljevanja mora biti po datumu prekinitve.

Run command
Zaženi ukaz

Save settings as defaults
Shrani nastavitve kot privzete

Schedule a one time recording on a channel.
#!

Schedule a one time recording.
Načrtuj enkratno snemanje.

Schedule recurring recordings on a channel.
#!

Schedule recurring recordings on this channel.
Načrtuj ponavljajoče se snemanje na tem kanalu.

Select existing recordings that you want to cancel
Izberite obstoječa snemanja, ki jih želite preklicati

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
Zaustavitev snemanja na %s, da se omogoči snemanje z višjo prioriteto na %s

Suspend recording from dates
Prekini snemanje od datumov

Suspend Subscription
Začasno prekini naročnino

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
Začasno prekini to naročnino.  S tem bodo začasno ustavljeni vsa prihodnja snemanja programa za določen časovni interval.

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
Ta funkcija deluje le, če ima vsaka epizoda v seriji edinstveno ime, opis ali številko epizode itd.  Na spodnjem seznamu izberite, katera polja želite uporabiti pri primerjanju programov.

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
To je naročnina.  Želite nastaviti samo trenutni program ali naročnino?

This program is scheduled to be recorded.
Ta program je načrtovan za snemanje.

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
Ta program je načrtovan za snemanje, vendar je bilo preklicano.

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
Ta oddaja je bila načrtovana za snemanje na odjemalca na tem računalniku.  Izberete lahko snemanje na strežnik, ali na ta računalnik.  Za uporabo drugega odjemalca, nastavite snemanje tam.

This show was scheduled to be recorded on computer
Ta oddaja je načrtovana za snemanje na računalnik

'.  You can choose to record on the server or on
'.  Izberete lahko snemanje na strežnik ali na

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
'.  Za snemanje na drugega odjemalca, nastavite snemanje tam.

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
'.  Izberete lahko snemanje na strežnik ali na odjemalca (na ta računalnik ali

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
').  Za snemanje na drugega odjemalca, nastavite snemanje tam.

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
'.  Lahko se odločite za snemanje na ta računalnik ali obdržite trenutno izbiro.  Za snemanje na drugem odjemalcu, nastavite snemanje tam.

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
Ta oddaja bo posneta na strežnik, ker niste nastavili snemalnega pogona v skupni rabi s strežnikom. Za snemanje na odjemalca mora biti snemalna mapa enake strukture in v skupni rabi s strežnikom.  Če želite posneti na drugega odjemalca, nastavite snemanje tam.

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
Ta oddaja bo posneta na tem strežniku, razen če se odločite za snemanje na tem računalniku odjemalca. Če želite posneti na drugega odjemalca, nastavite snemanje tam.

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
Ta oddaja bo posneta na ta računalnik.  Za snemanje na odjemalca, morate nastaviti snemanje na odjemalcu samem.

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
Naročnina ima nastavljeno prekinitev.  To možnost uporabite za spreminjanje nastavitev preklica.

TV Recording Conflicts
Spori med snemanji

TV Tuner %s failed to start recording.
TV kartica %s ni uspela začeti snemanja.

You have a subscription.
Imate naročnino.

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
Imate naročnino, vendar ste za ta program preklicali snemanje.

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
Načrtovali ste snemanje, ki bi lahko bilo v nasprotju z drugimi, prej načrtovanimi snemanji.  Nekatera snemanja imajo prekrivajoče časovne okvirje in ni dovolj sprejemnikov, da jih lahko vse posnamete. Razrešite spore, sicer bodo nekatera snemanja opuščena brez nadaljnjega opozorila.

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
Ustvariti morate niz pravil za iskanje, da lahko načrtujete naročnino na podlagi iskalnih pravil.

You must select at least one channel, or "All channels"
Izbrati morate vsaj en kanal ali »Vsi kanali«

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
Kliknite na prostor pred gumbom »X«, da dodate » ) «, » ] « ali njihovo kombinacijo.

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
Po potrebi kliknite večkrat, levo od polja spustnega seznama, da dodate » ( «, » [ « ali njihovo kombinacijo.

Do not record re-runs
Ne snemaj ponovitev

Edit TV Recording Rules
Uredi pravila za TV snemanje

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
Za združenje pravil v razmerju INI, jih postavite v par oklepajev »[ ]«.

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
Za združenje pravil v razmerju ALI, jih postavite v par oklepajev »( )«.

Video quality preference
Prednostna kvaliteta videa

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

AAC LATM Audio
AAC LATM zvok

AES Digital In
AES digitalni vhod

Afghanistan
Afganistan

Albania
Albanija

Algeria
Algeria

Always ask
Vedno vprašaj

Always save
Vedno shrani

Always warn
Vedno opozori

Andorra
Andora

Angola
Angola

Anguilla
Angvila

Antigua and Barbuda
Antigva in Barbuda

Argentina
Argentina

Armenia
Armenija

Aruba
Aruba

Ascension Island
Ascension

Ask when worth saving
Vprašaj, ko je vredno shraniti

Audio 1394 In
Zvočni 1394 vhod

Audio AUX In
Zvočni AUX vhod

Audio Decoder In
Vhod za zvočni dekodirnik

Audio SCSI In
Zvočni SCSI vhod

Audio Tuner In
Vhod za zvočni sprejemnik

Audio USB In
Zvočni USB vhod

Australian Antarctic Territory
Australian Antarctic Territory

Australian Classification Board
#!

AVC1/H.264 Video
AVC1/H.264 video

Azerbaijan
Azerbajdžan

Bahamas
Bahami

Bahrain
Bahrajn

Bangladesh
Bangladeš

Barbados
Barbados

Barbuda
Barbuda

Belarus
Belorusija

Belize
Belize

Benin
Benin

Bermuda
Bermuda

Bhutan
Butan

Bolivarian Republic of Venezuela
Venezuela

Bolivia
Bolivia

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
Nizozemski Karibi

Bosnia and Herzegovina
Bosna in Hercegovina

Botswana
Bocvana

Brazil
Brazilija

British Board of Film Classification
#!

British Indian Ocean Territory
Britansko ozemlje v Indijskem oceanu

British Virgin Islands
Britanski Deviški otoki

Brunei
Brunej

Bulgaria
Bolgarija

Burkina Faso
Burkina Faso

Burundi
Burundi

By how many minutes to keep recording after program ends
Koliko minut po koncu programa naj se snemanje nadaljuje

By how many minutes to start recording early
Koliko minut naj se snemanje začne prej

Cabo Verde
Kapverdski otoki

Cambodia
Kambodža

Cameroon
Kamerun

Canadian Parental Rating
#!

Cayman Islands
Kajmanski otoki

Central African Republic
Centralnoafriška republika

Chad
Čad

Chile
Čile

China
Ljudska republika Kitajska

Christmas Island
Božični otok

Cinema management (Quebec, Canada)
#!

Clean up mode
Način čiščenja

Cocos-Keeling Islands
Kokosovi otoki

Colombia
Kolumbija

Comoros
Komori

Congo
Demokratična republika Kongo

Congo(DRC)
Demokratična republika Kongo

Cook Islands
Cookovi otoki

Costa Rica
Kostarika

Cote d'Ivoire
Slonokoščena obala

Croatia
Hrvaška

Cuba
Kuba

Curacao
Curaçao

Cyprus
Ciper

Czech Republic
Češka

Delete after
Izbriši po

Department of Justice, Classification, Titles and Qualification (Brazil)
#!

Djibouti
Džibuti

Do not save
Ne shrani

Dolby AC3
Dolby AC3

Dominica
Dominika

Dominican Republic
Dominikanska republika

E-AC3 Audio
E-AC3 zvok

Ecuador
Ekvador

Egypt
Egipt

El Salvador
Salvador

Equatorial Guinea
Ekvatorialna Gvineja

Eritrea
Eritreja

Estonia
Estonija

Ethiopia
Etiopija

Failed to create folder
Ni uspelo ustvariti mape

Please make sure you have write access to the disk drive,
Poskrbite, da imate dovoljenje za pisanje na pogon,

and that you have enough space on the drive.
in da imate dovolj prostora na pogonu.

Failed to create time-shifting file.
Ni uspelo ustvariti datoteke za časovni zamik.

Please make sure you have write access to disk drive %s,
Poskrbite, da imate dovoljenje za pisanje na pogon %s,

Falkland Islands (Islas Malvinas)
Falklandski otoki (Malvini)

Faroe Islands
Ferski otoki

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
Polja za primerjavo pri ugotavljanju, ali se obstoječi zapis ujema s programom, ki ga je treba posneti

Fiji
Fidži

Film & Publication Board (South Africa)
#!

French Guiana
Francoska Gvajana

French Polynesia
Francoska Polinezija

Gabon
Gabon

Gambia
Gambija

Georgia
Gruzija

Ghana
Gana

Gibraltar
Gibraltar

Greece
Grčija

Greenland
Grenlandija

Grenada
Grenada

Guadeloupe
Gvadelupe

Guam
Guam

Guantanamo Bay
Guantanamo Bay

Guatemala
Gvatemala

Guinea
Gvineja

Guinea-Bissau
Gvineja Bissau

Guyana
Gvajana

Haiti
Haiti

HEVC/H.265 Video
HEVC/H.265 video

Honduras
Honduras

Hong Kong SAR, China
Hong Kong

Hungary
Madžarska

Iceland
Islandija

Indonesia
Indonezija

INMARSAT (Atlantic-East)
INMARSAT (Atlantski - Vzhod)

INMARSAT (Atlantic-West)
INMARSAT (Atlantski - Zahod)

INMARSAT (Indian)
INMARSAT (Indijski)

INMARSAT (Pacific)
INMARSAT (Tihooceanski)

Iran
Iran

Iraq
Irak

Jamaica
Jamajka

Jordan
Jordanija

Just apply defaults to all settings
Nastavi vse nastavitve na privzete

Kazakhstan
Kazahstan

Keep at most
Ohrani največ

Kenya
Kenija

Kiribati Republic
Kiribati

Korea (North)
Severna Koreja

Korea (South)
Južna Koreja

Kuwait
Kuvajt

Kyrgyzstan
Kirgizistan

Laos
Laos

Latvia
Latvija

Lebanon
Libanon

Lesotho
Lesoto

Let me specify every setting one-by-one
Želim določiti vsako nastavitev posebej

Liberia
Liberija

Libya
Libija

Liechtenstein
Lihtenštajn

Line In
Vhod

Lithuania
Litva

Luxembourg
Luksemburg

Macau SAR, China
Macao

Madagascar
Madagaskar

Malawi
Malavi

Malaysia
Malezija

Maldives
Maldivi

Mali
Mali

Malta
Malta

Marshall Islands
Marshallovi otoki

Martinique
Martinik

Mauritania
Mavretanija

Mauritius
Mauritius

Mayotte Island
Mayotte

Media Education and Image Program Unit (Finland)
#!

Micronesia
Federativne države Mikronezije

Microphone In
Vhod za mikrofon

Moldova
Moldavija

Monaco
Monako

Mongolia
Mongolija

Montenegro
Črna gora

Montserrat
Montserrat

Morocco
Maroko

Mozambique
Mozambik

MPEG-1 Audio
MPEG-1 zvok

MPEG-1 Video
MPEG-1 video

MPEG-2 Audio
MPEG-2 zvok

MPEG-2 Video
MPEG-2 video

MPEG-4 Video
MPEG-4 video

Myanmar
Mjanmar

Namibia
Namibija

Nauru
Nauru

Nepal
Nepal

Netherlands Antilles
Nizozemski Antili

Nevis
Nevis

New Caledonia
Nova Kaledonija

New Zealand
Nova Zelandija

Nicaragua
Nikaragva

Niger
Niger

Nigeria
Nigerija

Niue
Niue

Norfolk Island
Norfolški otok

North Macedonia
#!

Northern Mariana Islands
Severni Marianski otoki

Oman
Oman

One per day, near %s
Enkrat na dan, blizu %s

One per day, near selected program time
Enkrat na dan, blizu časa izbranega programa

One per day, only middle of night
Enkrat na dan, samo sredi noči

One per day, only prime-time
Enkrat na dan, samo glavni termin

One per week, near selected program time
Enkrat na teden, blizu časa izbranega programa

Pakistan
Pakistan

Palau
Palau

Palestine
Palestina

Panama
Panama

Papua New Guinea
Papua Nova Gvineja

Paraguay
Paragvaj

Peru
Peru

Philippines
Filipini

Puerto Rico
Portoriko

Qatar
Katar

Raw AAC1
Raw AAC1

Recording priority
Prioriteta snemanja

Republic of Seychelles
Sejšeli

Reunion Island
Reunion

Romania
Romunija

Rota Island
Rota

Rwanda
Ruanda

S/PDIF Digital In
S/PDIF digitalni vhod

Saba
Saba

Saint Kitts and Nevis
Saint Kitts in Nevis

Saint Lucia
Saint Lucia

Saint Martin
Sveti Martin

Samoa
Samoa

San Marino
San Marino

Sao Tome and Principe
Sao Tome in Principe

Saudi Arabia
Savdska Arabija

Save when worth saving
Shrani, ko je vredno shraniti

Senegal Republic
Senegal

Serbia
Srbija

Sierra Leone
Sierra Leone

Singapore
Singapur

Sint Eustatius
Sint Eustatius

Sint Maarten
Sint Maarten

Slovak Republic
Slovaška

Slovenia
Slovenija

Solomon Islands
Salomonovi otoki

Somalia
Somalija

Source Aspect Ratio
Izvirno razmerje širina/višina

South Africa
Južna Afrika

South Sudan
Južni Sudan

Sri Lanka
Šrilanka

St. Helena
Sveta Helena

St. Kitts
Sveti Krištof

St. Pierre and Miquelon
Saint Pierre in Miquelon

St. Vincent and the Grenadines
Saint Vincent in Grenadine

Subscription time mode
Časovni termin naročnine

Sudan
Sudan

Superior council of audio-visual (France)
#!

Suriname
Surinam

Swaziland
Svazi

Syria
Sirija

Taiwan Region
Tajvan

Tajikistan
Tadžikistan

Tanzania
Tanzanija

Territory of American Samoa
Ameriška Samoa

Thailand
Tajska

Tinian Island
Tinian

Togo
Togo

Tokelau
Tokelau

Tonga
Tonga

Trinidad and Tobago
Trinidad in Tobago

Tunisia
Tunizija

Turkmenistan
Turkmenistan

Turks and Caicos Islands
Otoki Turks in Caicos

Tuvalu
Tuvalu

Uganda
Uganda

Ukraine
Ukrajina

United Arab Emirates
Združeni Arabski Emirati

United States Virgin Islands
Deviški otoki

Unknown audio type
Neznana zvočna oblika

Unknown video type
Neznana video oblika

Uruguay
Urugvaj

USA Parental Rating
#!

Uzbekistan
Uzbekistan

Vanuatu
Vanuatu

Vatican City
Vatikan

Vietnam
Vietnam

Voluntary self-regulation of the film industry (Germany)
#!

Wallis and Futuna Islands
Wallis in Futuna

Warn when worth saving
Opozori, ko je vredno shraniti

Whether to record on all channels or only on selected channel
Snemanje na vseh kanalih ali samo na izbranem kanalu

Whether to record programs that have been recorded in the past
Ali naj se posnamejo programi, ki so bili posneti že prej

Whether to record re-runs
Ali naj se posnamejo ponovitve

Whether to require an exact name match
Ali naj se zahteva natančno ujemanje imena

Whether to search all fields for name
Ali naj se ime išče po vseh poljih

Yemen
Jemen

Yes, all channels
Da, vse kanale

Yes, except radio channels (DVB only)
Da, razen radio kanalov (samo DVB)

Zambia
Zambija

Zimbabwe
Zimbabve

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

(%d of %d complete)
(%d od %d dokončano)

in %s
v %s

in %s (time-shifted)
v %s (s časovnim zamikom)

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
Če brišete datoteko, ker je nesprejemljive kakovosti, ali ni pričakovan program, zaradi napake EPG,

%s of %d GB available
%s od %d GB razpoložljivo

[x] Suspended, click to cancel suspension
#!

, disk two
, pogon dve

Action and Adventure
Akcija in pustolovščina

Action/Adventure
Akcija / pustolovščina

Adult only
Samo za odrasle

Adventure
Pustolovščina

Anchor time
Čas sidranja

Animal
Živali

Apply (and save as defaults)
Uporabi (in shrani kot privzete)

Apply (to this recording only)
Uporabi (samo za to snemanje)

Apply to this recording only
Uporabi samo za to snemanje

Archery
Lokostrelstvo

Are you sure you want to delete %d programs?
Res želite izbrisati %d programe?

Are you sure you want to delete the program '%s'?
Res želite izbrisati program »%s«?

Are you sure you want to delete this recording rule?
#!

Arm wrestling
Polaganje rok

Arts & Culture
Umetnost in kultura

Arts/crafts
Umetnost / obrt

Arts/culture magazines
Umetnostne / kulturne revije

Athletics
Atletika

Auto racing
Avtomobilistično dirkanje

Badminton
Badminton

Ballet
Balet

Baseball
Bejzbol

Basketball
Košarka

Beach soccer
Nogomet na mivki

Beach volleyball
Odbojka na mivki

Biathlon
Biatlon

Bobsled
Bob

Bowling
Kegljanje

Boxing
Boks

Broadcasting/press
Prenos / tisk

Cancel (recording will not be scheduled)
Prekliči (snemanje ne bo načrtovano)

Cancel (settings will not be changed)
Prekliči (nastavitve ne bodo spremenjene)

Cancel recording configuration
Prekliči nastavitev snemanja

Canceled recording
#!

Cartoons
Risanke

Change mode
Spremeni način

Change Mode
Spremeni način

Change Suspension end time
#!

Change Suspension start time
#!

Change time
Spremeni čas

Channel '%s'
Kanal »%s«

Channel Keywords
Ključne besede kanala

Children's/youth programs
Programi za otroke in mladostnike

Children-music
Glasba za otroke

Children-special
Posebno za otroke

Children-talk
Otroška pogovorna oddaja

Cinema movie
#!

Classical music
Klasična glasba

Click to Suspend this rule
#!

Client
Odjemalec

Comedy
Komedija

Comedy drama
Komična drama

Configure Rule
#!

Confirm deleting recorded programs
Potrdite brisanje posnetih programov

Cooking
Kuhanje

Crime drama
Kriminalna drama

Current Affairs
Aktualne zadeve

Currently recording with a tuner on %s.
Trenutno se snema s sprejemnikom na %s.

Currently recording with tuner %d%s.
Trenutno se snema s sprejemnikom %d%s.

Currently recording with tuner %d.
Trenutno snemate s sprejemnikom %d.

Dance
Ples

Day of week
Dan v tednu

Debate
Razprava

Decrease
Zmanjšanje

Delete Rule
#!

Discussion
Diskusija

disk one
pogon ena

Do not record if previously recorded
Ne posnemi, če je že prej snemano

Do not track the files in Removed Files database
Ne sledite datotekam v zbirki odstranjenih datotek

Documentary
Dokumentarne oddaje

Drama
Drama

Economics
Ekonomija

Edit Cleanup mode
Uredi metodo čiščenja

Edit Duration
Uredi trajanje

Edit General Recording Settings
Uredite splošne nastavitve snemanja

Edit Keywords (advanced)
Uredi ključne besede (napredno)

Edit program name
Uredi ime programa

Edit Recording Rule
#!

Edit recording settings
Urejanje nastavitev snemanja

Edit Search Phrase
Uredi iskalno frazo

Edit settings
Uredi nastavitve

Edit Suspension
#!

Education and science
Izobraževanje in znanost

Entertainment programs for 6 to 14
Zabavni programi za 6 do 14 let

Entertainment programs for 10 to 16
Zabavni programi za 10 do 16 let

Equestrian
Konjeniški šport

Exempt from auto cleanup
Izvzemi iz samodejnega čiščenja

Expeditions
Ekspedicije

Experimental film/video
Eksperimentalni film / video

Fashion
Moda

Feature Film
#!

Field hockey
Hokej na travi

Fields to compare
Polja za primerjavo

Figure skating
Umetnostno drsanje

Filling missing program entries with placeholders.
#!

Film
Film

Film/cinema
Film / kino

Films
Filmi

Fine arts
Likovna umetnost

Finish now (without additional setting changes)
Končaj zdaj (brez dodatnih sprememb)

Fitness and health
Fitnes in zdravje

Folk music
Ljudska glasba

Football
Ameriški nogomet

Foreign countries
Tuje države

Further education
Nadaljnje izobraževanje

Gaelic football
Galski nogomet

Game Show
Televizijski kviz

Gardening
Vrtnarjenje

Golf
Golf

Gymnastics
Gimnastika

Handicraft
Ročna obrt

Here is a list of your tuner devices and their status.  Select a device and press Enter to show details.
#!

Hide Channel
Skrij kanal

Hide this device
#!

Hint
Namig

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
Vnesite negativne vrednosti v zgornji polji, da dosežete nasprotni učinek.

Hockey
Hokej

Horror
Grozljivke

Increase
Povečanje

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
Nadaljuj snemanje po končanem programu (uporabite negativno vrednost za predčasno ustavitev) za

Keep recording after the program ends by
Nadaljuj po končanem programu za

Kids
Za otroke

Leisure and hobbies
Prosti čas in hobiji

Lifestyle
Življenjski slog

List box
Polje s seznamom

Literature
Literatura

Loading program guide
Nalaganje programskega vodnika

Martial sports
Borilni športi

Medicine
Medicina

Medium High
Srednje visoko

Medium Low
Srednje nizko

Motoring
Avtomobilizem

Motorsports
Motošport

Music special
Posebna glasbena oddaja

Music talk
Pogovor o glasbi

Music/Ballet/Dance
Glasba / Balet / Ples

Musical
Muzikal

Musical/Opera
Muzikal / opera

Natural science
Naravoslovje

Nature
Narava

Never refreshed
Nikoli

New media
Nova predstavnost

News magazine
Revija za novice

Newsmagazine
Revija za novice

next refresh time
#!

Not scheduled to be recorded.
Ni načrtovano za snemanje.

Olympics
Olimpijske igre

on the server
na strežnik

One time recording based on channel and time
Enkratno snemanje na podlagi kanala in časa

One time recording based on programming guide
Enkratno snemanje na podlagi programskega vodnika

Opera
Opera

Pad Start Time
Vnesite čas začetka

Pad Stop Time
Vnesite čas konca

Paid Programming
TV nakupovanje

Part of a subscription, but the recording has been canceled
#!

Performing arts
Uprizoritvene umetnosti

Physiology
Fiziologija

Playoff sports
Tekmovalni športi

Please choose a subscription resumption time first
#!

Please choose a suspension start time first
#!

Please edit the program name
Uredite ime programa

Please edit the search phrase.
Uredite iskalno frazo.

Please select at least one field!
Izberite vsaj eno polje!

Please setup recording folder first.
Najprej nastavite mapo za snemanje.

Pop
Pop

Popular culture
Popularna kultura

Pre-school children's programs
Programi za predšolske otroke

<b>%s</b>
<b>%s</b>

Program guide last refreshed
Zadnja osvežitev programskega vodnika

Program info not available
Programske informacije niso na voljo

Program name
Ime programa

Psychology
Psihologija

Puppets
Lutke

Quit (changes are not saved)
#!

Quit editing this rule
#!

Reality
Resničnostna oddaja

Record (and save as defaults)
Snemanje (in shrani kot privzeto)

Record (save settings to this recording only)
Snemanje (shrani nastavitve samo za ta posnetek)

Recorded to disk.
Posneto na pogon.

Recording disk status
Stanje snemalnega pogona

Religion
Religija

Remarkable people
Izjemni ljudje

Requires exact name match
Zahteva natančno ujemanje imena

Resumption time must be later than suspension time
#!

Romance
Romanca

Save (and save settings as defaults)
Shrani (in shrani nastavitve kot privzete)

Save (only apply to this subscription)
Shrani (uveljavi samo za to naročnino)

Save changes
#!

Search all fields
Preišči vsa polja

Search phrase
Iskalni izraz

Select a channel
Izberi kanal

Select a cleanup mode from the list below
S spodnjega seznama izberite metodo čiščenja

Select a component and press OK/Enter to change
Izberite komponento in pritisnite »V redu / Enter« za spremembo

Select a day
Izberite dan

Select a day from the list
Izberite dan s seznama

Select a minute from the list
Izberite minuto s seznama

Select a month from the list
Izberite mesec s seznama

Select a priority value
Izberite prednostno vrednost

Select a subscription time mode
Izberite časovni način naročnine

Select a year from the list
Izberite leto s seznama

Select an hour from the list
Izberite uro s seznama

Select any number of items from the list below
S spodnjega seznama izberite poljubno število elementov

Select any setting and press Enter/OK to edit
Za urejanje izberite nastavitve in pritisnite »Urejanje / V redu«

Select any setting and press Enter/OK to edit.
Izberite nastavitve in pritisnite »Enter / V redu« za urejanje.

Select as many fields as you need from the list below
S spodnjega seznama izberite poljubno število polj

Select one channel from the list below
Izberi en kanal s spodnjega seznama

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
Izberite enega ali več kanalov in/ali »Vsi kanali« s spodnjega seznama

Selected time
Izbran čas

Serious
Resno

Serious music
Resna glasba

Skating
Drsanje

Skiing
Smučanje

Skip (abandon changes to settings)
Preskoči (spremembe v nastavitvah)

Skip (abandon current change)
Preskoči (trenutno spremembo)

Skip (abandon current changes)
Preskoči (trenutne spremembe)

Soap
Telenovele

Soap Opera
Telenovela

Soccer
Nogomet

Social advisory
Socialno svetovanje

Social political and economics
Socialna politika in ekonomija

Social/spiritual sciences
Družbene / duhovne vede

Softball
Softball

Speed skating
Hitrostno drsanje

Sports event
Športni dogodki

Sports Magazines
Športne revije

Sports non-event
Nešportni dogodki

Start recording early (use negative value to start late) by
Začni snemati prej (uporabite negativno vrednost za poznejši začetek) za

Start recording early by
Začni prej za

Start time
Začetni čas

Stop recording late by
Ustavi pozneje za

Subscribe (and save settings as defaults)
Naroči (in shrani nastavitve kot privzete)

Subscribe (only apply to this subscription)
Naroči (uveljavi samo za to naročnino)

Subscription based on search phrase
#!

Subscription is not suspended
#!

Subscription is suspended from %s to %s
#!

Subscription options
Možnosti naročnine

Subscription recording based on channel and time
Naročniško snemanje na podlagi kanala in časa

Subscription recording based on program search
Naročniško snemanje na podlagi iskanja programa

Subscription setup
Nastavitev naročnine

Swimming
Plavanje

Table tennis
Namizni tenis

Tag Channel
Označi kanal

Talk
Pogovor

Talk Show
Pogovorna oddaja

Team Sports
Ekipni športi

Technology
Tehnologija

Television movie
#!

Tennis
Tenis

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
Zgornja možnost je uporabna, če uporabljate možnost »Ne snemaj programov, ki so bili že posneti« v naročenem snemanju.

The channel associated with this rule is no longer valid
#!

The program has expired.
#!

The recording rule is not valid
#!

The show was in the past
#!

The subscription has been suspended until %s
#!

The subscription will be suspended from %s to %s
#!

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
potem boste morda želeli potrditi zgornjo opcijo, tako da lahko program znova posnamete ob naslednjem predvajanju.

This program has already finished.
Ta program je že končan.

This will hide channel '%s' from all views and searches.
To bo skrilo kanal »%s« iz vseh pogledov in iskanj.

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
Kanal lahko odkrijete z urejanjem seznama kanalov v standardnem pogledu.

Tourism
Turizem

Track/field
Atletika

Traditional arts
Tradicionalne umetnosti

Traditional music
Tradicionalna glasba

Travel
Potovanje

Triathlon
Triatlon

TV Movie
#!

Undefined type
Nedoločena vrsta

Unknown recording rule
#!

unknown time
#!

Use negative value to start late
Uporabite negativno vrednost za poznejši začetek

Use negative value to stop early
Uporabite negativno vrednost za predčasno ustavitev

Variety Show
Varietejska predstava

Volleyball
Odbojka

Watch Channel Live
Gledanje kanala v živo

Water polo
Vaterpolo

Water skiiing
Smučanje na vodi

Water sport
Vodni šport

Weightlifting
Dvigovanje uteži

Winter sports
Zimski športi

Wrestling
Rokoborba

You have no TV tuner device
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

Cancel currrent recording
Prekliči trenutno snemanje

Failed to initialize TV control.
Ni uspelo inicializirati kontrolnika za TV.

No action
Brez dejanja

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
Izklopljeno, uporabite levo ali desno puščico za izbiro možnosti snemanja

On, use left or right arrow key to cancel
Vklopljeno, uporabite levo ali desno puščico za preklic

Program Description
Opis programa

Record current hour
Posnemi trenutno uro

Record current three hours
Posnemi trenutne tri ure

Record current two hours
Posnemi trenutni dve uri

Record this program
Posnemi ta program

Save current time-shifting on stop
Shrani trenutni časovni zamik pri ustavitvi

Show signal strength on screen
Pokaži moč signala na zaslonu

TV Recording
TV posnetki

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
Želite, da se samodejno prenesejo in namestijo?

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
V računalniku morate imeti Hauppaugove komponente za predvajanje televizije z uporabo %s.

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
Spletna stran bi morala prikazati zahtevo, da dovolite dostop do računa Twitter.  Po odobritvi dostopa vnesite številko PIN

Twitter Pin
Twitter Pin

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
Napaka pri ustvarjanju datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > UnifiedTVPlayerBase
################################################################################################

Cancel Time-Shifting
Prekliči časovni zamik

Failed to create time shifter object. Out of memory.
Elementa časovnega zamika ni bilo mogoče ustvariti. Zmanjkalo je spomina.

FF Ext Dev
Hitro naprej na zunanji napravi

JRiver Video Player with JRVR
#!

Play Ext Dev
Predvajaj zunanjo napravo

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
Snemanje je v teku. Ustavite snemanje, preden začnete s časovnim zamikom

Restart Player
Znova zaženite predvajalnik

Rew Ext Dev
Previj zunanjo napravo

Start Time-Shifting
Začni časovni zamik

Stop Ext Dev
Ustavi zunanjo napravo

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
Časovni zamik preklican. Gledanje v običajnem načinu.

Transmit to Ext Dev
Prenos na zunanjo napravo

Unexpected
Nepričakovano

External device has no transport.
Zunanja naprava ne podpira prenosa.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Invalid installation found
Najdena je neveljavna namestitev

unable to uninstall the program.
ni mogoče odstraniti programa.

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
Poskrbite, da imate skrbniške pravice, preden začnete z odstranitvijo programa.

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
Oprostite, nimate skrbniških pravic za odstranitev programa.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

%s has been successfully uninstalled.
%s je bil uspešno odstranjen.

(Add more here)
(Tukaj dodaj več)

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
(Samo za popolno odstranitev.  Ne označite, če nadgrajujete.)

(Please click here to select reasons)
(Kliknite za izbor razlogov)

database
zbirka podatkov

Found a problem (explain below)
Odkril/a sem težavo (razložite spodaj)

Help Us Improve
Pomagajte nam pri izboljšavah

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
Morebitna vprašanja nam posredujte na forumu.

Installing a new version
#!

library
knjižnico

Not what I need
Ni, kar potrebujem

Other (explain below)
Drugo (razložite spodaj)

Prefer a different program (name below)
Ljubši mi je drug program (imenujte ga spodaj)

Progress
Napredek

Remove %s %s files.
Odstrani %s %s.

Remove all %s registry entries.
Odstrani vse %s registrske vnose.

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
Zahvaljujemo se vam za uporabo našega izdelka.  Zanima nas, zakaj ste se odločili za odstranitev.  Z vašo pomočjo se bomo poskušali izboljšati.  Označite vse, kar se nanaša na vašo odločitev

To Uninstall
Odstrani

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
Za odstranitev %s iz vašega sistema, kliknite »Odstrani«.

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
Prejeli in zabeležili bomo le podatke, ki ste nam jih posredovali zgoraj. Nič več.  Hvala!

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
%d datotek posodobljeno (%d neuspešno)

Updating File Tags
Posodobitev oznak

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Administrator
Skrbnik

Edit User
Urejanje uporabnika

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
Vnesite prikazno ime za uporabnika.  To se lahko kadarkoli varno spremeni.

Files To Show
Datoteke za prikaz

Optionally specify a password to protect access to this account.
Če želite zaščititi dostop do tega računa, nastavite geslo.

Please enter the password for %s.
Vnesite geslo za %s.

Please enter your password below.
Spodaj vnesite svoje geslo.

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
Nastavite polje »Uporabnik« za vse datoteke, ki bodo prikazane v določenih uporabniških računih.  Navedete lahko dodatna merila za prikaz datotek.

The administrator account will always show all files.
Skrbniški račun bo vedno prikazal vse datoteke.

You may not change the name of system accounts.
Ne morete spremeniti imen sistemskih računov.

You may only change the password for the current user.
Geslo lahko spremenite samo za trenutnega uporabnika.

################################################################################################
#  Source Code > VideoAnalysisThread
################################################################################################

Video Analysis
#!

Video Black Bar Analysis
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

Use per file color controls
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
neznan kodek

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackJRVROptions
################################################################################################

Default Profile
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Windows merit based (not recommended)
Na podlagi zmogljivosti sistema Windows (ni priporočeno)

Always show subtitles
Vedno pokaži podnapise

Do not show subtitles
Ne pokaži podnapisov

Red October JRVR (recommended)
#!

Red October madVR (requires fast computer)
#!

Show subtitles in selected language if available
Če so na voljo, pokaži podnapise v izbranem jeziku

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
Pokaži podnapise le, če se izbrani jezik razlikuje od jezika zvočnega zapisa

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
Pokaži podnapise le, če se izbrani jezik za podnapise razlikuje od zvočnega jezika, ali če se podnapisi nahajajo v datoteki

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Enhanced Video Renderer
Razširjen video upodabljalnik

Haali Video Renderer
Haali video upodabljalnik

JRVR
#!

Legacy Video Renderer
Podedovan video upodabljalnik

madVR
madVR

Video Mixing Renderer 7
Video mešalni upodabljalnik 7

Video Mixing Renderer 9
Video mešalni upodabljalnik 9

VMR9 Renderless Mode
VMR9 način brez upodabljanja

VMR9 Windowless Mode
VMR9 način brez oken

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

3GP (176x144)
3GP (176x144)

AVI 720p
AVI 720p

FLV 480p
FLV 480p

H264-TS 240p
H264-TS 240p

H264-TS 240p AutoFPS
H264-TS 240p - samodejni FPS

H264-TS 480p
H264-TS 480p

H264-TS 480p AutoFPS
H264-TS 480p - samodejni FPS

H264-TS 720p
H264-TS 720p

H264-TS 720p AutoFPS
H264-TS 720p - samodejni FPS

H264-TS 1080p
H264-TS 1080p

H264-TS 1080p AutoFPS
H264-TS 1080p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
MKV H264/AAC 240p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
MKV H264/AAC 480p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
MKV H264/AAC 720p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
MKV H264/AAC 1080p - samodejni FPS

MKV H264/AAC 2160p AutoFPS
#!

MKV HEVC/AAC 2160p AutoFPS
#!

MP4 240p
MP4 240p

MP4 240p AutoFPS
MP4 240p - samodejni FPS

MP4 480p
MP4 480p

MP4 480p AutoFPS
MP4 480p - samodejni FPS

MP4 640W (iPod Medium)
MP4 640W (iPod srednje)

MP4 720p
MP4 720p

MP4 720p AutoFPS
MP4 720p - samodejni FPS

MP4 1080p
MP4 1080p

MP4 1080p AutoFPS
MP4 1080p - samodejni FPS

MPEG2-TS 240p AutoFPS
MPEG2-TS 240p - samodejni FPS

MPEG2-TS 240p NTSC
MPEG2-TS 240p NTSC

MPEG2-TS 240p PAL
MPEG2-TS 240p PAL

MPEG2-TS 480p AutoFPS
MPEG2-TS 480p - samodejni FPS

MPEG2-TS 480p NTSC
MPEG2-TS 480p NTSC

MPEG2-TS 480p PAL
MPEG2-TS 480p PAL

MPEG2-TS 720p AutoFPS
MPEG2-TS 720p - samodejni FPS

MPEG2-TS 720p NTSC
MPEG2-TS 720p NTSC

MPEG2-TS 720p PAL
MPEG2-TS 720p PAL

MPEG2-TS 1080p
MPEG2-TS 1080p

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
MPEG2-TS 1080p - samodejni FPS

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
MPEG2/DVD - samodejni FPS pretok

MPEG2/DVD NTSC Stream
MPEG2/DVD NTSC pretok

MPEG2/DVD PAL Stream
MPEG2/DVD PAL pretok

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC pretok z MPEG2 zvokom

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
MPEG2/DVD/PAL pretok z MPEG2 zvokom

WMV 240p
WMV 240p

WMV 480p
WMV 480p

WMV 720p
WMV 720p

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
Video je zunaj središča za (%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

At Bottom Of View
Na dnu pogleda

At Left Of View
Na levi strani pogleda

At Right Of View
Na desni strani pogleda

%s List At Top Of View
%s seznam na vrhu pogleda

A blank view that you can build from scratch.
Prazen pogled, ki ga lahko kreirate od začetka.

Allow tree selection
Dovoli drevesni izbor

Always show files
Vedno pokaži datoteke

Bottom List
Spodnji seznam

Browse Server Views
Brskanje po pogledih strežnika

Browse Shared Views on server
Razišči poglede v skupni rabi na strežniku

Columns To Show
Stolpci za prikaz

Disk space
Prostor na pogonu

Display an alphabet
Abecedni prikaz

Dropdown
Spustni seznam

Empty View
Prazen pogled

Enable pane tagging
Omogoči označevanje v podoknih

File List At Bottom Of View
Seznam datotek na dnu pogleda

File was not saved to cloud either.
Datoteka tudi ni bila shranjena v oblak.

Filter in both directions
Filtriraj v obe smeri

Filter panes based on selection
Filtriraj podokna glede na izbiro

Included Files
Vključene datoteke

Lists
Seznami

Load a view from file
#!

Load a view
Naloži pogled

Lock view
Zakleni pogled

Metric
Metrično

New Library View
Nov pogled knjižnice

No description available.
Opis ni na voljo.

Number of files
Število datotek

Save this view
Shrani ta pogled

Save was not successful to filename
Shranitev ni bila uspešna pod imenom

Saved Views
Shranjeni pogledi

Search server views
Iskanje pogledov

Show as fanned
Pokaži kot pahljačasto

Show stack indicator
Pokaži indikator sklada

Sorry, there was an error uploading to the server.
Oprostite, pri nalaganju na strežnik je nastala napaka.

Sort results by last update
Razvrsti rezultate po zadnji posodobitvi

Sort results by popularity
Razvrsti rezultate po popularnosti

Sort results by view creator
Razvrsti rezultate po ustvarjalcu

Sort results by view name
Razvrsti rezultate po imenu

Spacing
Razmik

Support tree browsing
Podpri drevesno brskanje

Type something you like
Vnesite nekaj, kar vam je všeč

Use parent scheme rules for file display
Za prikaz uporabi pravila matične sheme

View '%s' uploaded successfully.
Pogled »%s« naložen uspešno.

View As
Pokaži kot

View Details
Podrobnosti

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
Pogled z imenom »%s« že obstaja na strežniku.  Ga želite prepisati?

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
Sezname znotraj tega pogleda lahko prilagodite tako, da se z miško pomaknete nad meni glave pogleda in izberete sloge seznama, razvrščanje in drugo.

You need to be signed in to Cloudplay in order to use this feature.
Za uporabo te funkcije, morate biti prijavljeni v Cloudplay.

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

in library
v knjižnici

Released
Izdano

Add Com
#!

Add Note
Dodaj opombo

Add Task
Dodaj opravilo

Add to Favorites List
Dodaj na seznam priljubljenih

All Podcast Subscriptions
Vse naročene poddaje

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
Za prikaz epizod, ki so na voljo za prenos, je potrebna internetna povezava.

Cancel Conversion
Prekliči pretvorbo

Cancel Download
Prekliči prenos

Cancel Sync
Prekliči sinhronizacijo

Cancel the current conversions in progress
Prekliči pretvorbo v teku

Cancel the current downloads in progress
Prekliči trenutne prenose

Cancel the current uploads in progress
Prekliči trenutna nalaganja v teku

Click here to add notes
Prostor za opombe

Cloud Upload
Nalaganje v Oblak

Conversion Profile
Profil pretvorbe

Copy To Clipboard
Kopiraj v odložišče

Create a playlist of the downloaded tracks
Ustvari seznam predvajanja iz prenesenih skladb

Create and organize playlists
Ustvari in organiziraj sezname predvajanja

Create and organize playlists and smartlists
Ustvari in organiziraj sezname predvajanja in pametne sezname

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
Ustvarite lastno knjižnico poddaj in poslušajte z %s ali prenesite v svoj prenosni predvajalnik.

Created on
Ustvarjeno dne

Delete Task
Izbriši opravilo

Delete This Feed
Izbriši ta vir

Device Not Found
Naprava ni najdena

Directed by
Režija

Discs
Mediji

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
Prenesene epizode so označene »Na pogonu«.

Edit Task
Uredi opravilo

Enter CD Info
Vnos CD podatkov

Attempt %d of %d
Poskus %d od %d

Expand links
#!

Failure after %d attempts
Neuspešno po %d poskusih

File conversions are listed here.
Seznam datotek, ki se pretvarja.

Files queued for upload to cloud are listed here.
Seznam datoteke na čakanju za nalaganje v oblak.

Find Your Web Media %s Files Here
Poiščite svoje spletne %s datoteke tukaj

Fit
Prileganje

G
G

Hide Deleted Episodes
Skrij izbrisane epizode

Hide files in subfolders
Skrij datoteke v podmapah

Import XML
#!

Insert a disc and refresh
Vstavite pogon in osvežite

Last Synced
Zadnji sinhronizirano

Learn More
Več o tem

Loaded
Naloženo

Manage libraries using this view.
Uredi knjižnice v tem pogledu.

Manage the library '%s' using this view.
V tem pogledu uredite knjižnico »%s«.

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
Predstavnostno omrežje omogoča skupno rabo predstavnosti, nadzor in drugo, v domačem omrežju ali prek spleta.

Multiple Actors
Več igralcev

Multiple Albums
Več albumov

Multiple Artists
Več izvajalcev

Multiple Budgets
Več proračunov

Multiple Countries
Več držav

Multiple Directors
Več režiserjev

Multiple Genres
Več zvrsti

Multiple Names
Več imen

Multiple Ratings
Več ocen

Multiple Years
Več let

No disc in drive
Ni medija v pogonu

No Internet connection
Brez internetne povezave

not specified by podcast feed
ni določeno s strani vira poddaje

Only files in library
#!

Only files not in library
#!

Pan
Premikanje

Please close any tools first.
Najprej zaprite vsa orodja.

Please notify the webmaster, or just check back later.
Obvestite spletnega skrbnika ali pa preverite pozneje.

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
Epizode poddaj so prikazane v spodnjem podoknu z vsebinami in jih lahko takoj prenesete v računalnik s klikom na »Klik za prenos« v stolpcu za stanje epizod.

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
Viri poddaj so dodani pod »Poddaje« na levi.

Rated
Ocena

Remove from Favorites List
Odstrani s seznama priljubljenih

Reset Statistics
Ponastavi statistiko

Right-click each Feed to set download requirements.
Desni klik na posamezen vir, da nastavite zahteve za prenos.

Rip content from this disc to my library
Kopiraj vsebino medija v mojo knjižnico

Rip content from this disc using MakeMKV
#!

Rip Tracks
Kopiraj skladbe

Save & Exit
Shrani in zapri

Select a view item from the tree on the left.
Izberite element pogleda z drevesa na levi strani.

Show Deleted Episodes
Pokaži izbrisane epizode

Show files in subfolders
Pokaži datoteke v podmapah

Show Files In Subfolders
Pokaži datoteke v podmapah

Show Live streams and Recordings
Pokaži pretoke v živo in posnetke

Show Live Streams Only
Pokaži samo pretoke v živo

Show Recordings Only
Pokaži samo posnetke

Spotlight (Ctrl+click or long press opens new tab)
#!

Sync With Google
Sinhroniziraj z Googlom

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
Spodnji pogled prikazuje samo epizode, ki so bile prej prenesene na pogon.

The tab is locked.  Do you really want to close the tab?
#!

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
Ta vir poddaje trenutno ni na voljo, ali pa vsebuje napako v formatu podatkov.

Update Feed
Posodobi vir

View information about the program and your library.
Ogled informacij o programu in knjižnici.

View Rich Data
#!

Waiting to load
Čakanje na naložitev

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Uploaded by
Naloženo od

Last update
Zadnja posodobitev

Downloaded
Preneseno

<b>%d</b> times
<b>%d</b> krat

(Empty)
(Prazno)

Album Artist (auto)/Album
Izvajalec albuma (samodejno)/Album

Album By Date
#!

Albums (grouped)
Albumi (združeno)

Also save to Shared Views server
Shrani tudi na strežnik v skupni rabi

Artist / Album
#!

Artists (grouped)
Izvajalci (združeno)

Ascending (A to Z)
#!

Calendar
Koledar

Date (newest first)
Datum (novejše)

Date (oldest first)
Datum (starejše)

Date Played
Datum predvajanja

Descending (Z to A)
#!

Discard Changes
Zavrzi spremembe

Disk Location
Lokacija pogona

Display Expression
Prikaz izraza

File Type/Bitrate/File Size
Vrsta datoteke/Bitna hitrost/Velikost datoteke

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
Priporočeno je, da shranite spremembe v nov pogled, da se ohrani tudi original.

Locked View
Zaklenjen pogled

More (sort groups a-z)
Več (razvrsti skupine a-z)

More (sort groups z-a)
Več (razvrsti skupine z-a)

My Column
Moj stolpec

Name / Date
#!

Ascending (A > Z)
#!

Descending (Z > A)
#!

Number Of Files
Število datotek

Only expression columns can be edited.
Ureja se lahko samo stolpce izrazov.

Overwrite (not recommended)
Prepiši (ni priporočeno)

People/Places/Events
Ljudje/Kraji/Dogodki

Play Stats
Stanje predvajanja

Random
Naključno

Save As New View
Shrani kot nov pogled

Save View
Shrani pogled

Sort Inside Groups By
Razvrsti znotraj skupin po

Year/Genre/Comment
Leto/Zvrst/Opomba

You are attempting to edit a locked view.
Poskušate urejati zaklenjen pogled.

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

DirectX
DirectX

Draw Method
Metoda izrisa

Script Cycle
Skriptni cikel

Show FPS in visualization
Pokaži FPS v ponazoritvi

Visualization Settings
Nastavitve ponazoritev

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Display data in "friendly" format when possible
Pokaži podatke v »prijazni« obliki, kadar je to mogoče

Insert
Vstavi

Layer
Plast

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
Ohranjene so namerne razlike v glasnosti med skladbami v istem albumu.

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
Vodilni algoritem R128 se uporablja za analizo datotek in pravilen obseg glasnosti med predvajanjem.

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
Splošna glasnost seznama predvajanja je morda znižana.  Omogočite »Prilagajanje glasnosti« na levi strani za izravnavo.

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
Uravnavanje glasnosti prilagodi glasnost predvajanja na isto raven za vse datoteke.

################################################################################################
#  Source Code > VSTChannelSelectionDlg
################################################################################################

Automatically select channels
#!

This lets the program automatically select the proper channels.
#!

This uses the channels selected below.
#!

VST Channel Selection
#!

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Base
Osnova

No Saved Presets
Ni shranjenih prednastavitev

Please enter a name for the new preset
Vnesite ime za novo prednastavitev

Reset To Stock
Ponastavi na privzeto

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
Preklic zapisovanja

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
Kapaciteta medija je premajhna. Medij mora biti enak ali večji od prvega. Zahtevano

%d seconds, disc inserted
%d sekund, vstavljen medij

%I64d bytes, disc inserted
%I64d bajtov, vstavljen medij

%I64d bytes
%I64d bajtov

Please insert a blank disc.
Vstavite prazen medij.

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
Naloženi medij ni prazen. Za zapisovanje v glasbenem načinu mora biti prazen.

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
Naloženi medij ni zapisljiv. Vstavite zapisljiv CD.

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

Bits per sample
Bitov na vzorec

%d Hz
%d Hz

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
Uporabite orodje »Izhodna oblika« v DSP Studiu za pretvorbo v spodaj navedeno mešano obliko

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
Mešalna oblika vaše strojne opreme ne podpira trenutne oblike izhoda.

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
Nastavitev WAVE/AIFF vtičnika

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
Zapiši oznake v WAV / AIFF datoteke (morda niso združljivo z vsemi predvajalniki)

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
Poskušate ustvariti dva združljiva dekodirnika Winamp 2. To ni mogoče zaradi omejitev arhitekture Winamp.

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
Predvajanje ni bilo mogoče začeti na izhodu »%s« z uporabo oblike »%s«.

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Vaša strojna oprema morda ne podpira te izhodne oblike.  DSP Studio lahko uporabite za spreminjanje izhoda v združljivo obliko.

Unknown Format
Neznana oblika

Unknown Output Plugin
Neznan zunanji vtičnik

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

AC3 S/PDIF
AC3 S/PDIF

AC3 S/PDIF Audio file
AC3 S/PDIF zvočna datoteka

DTS Audio file
DTS zvočna datoteka

MPEG
MPEG

MPEG Audio file
MPEG zvočna datoteka

None (PCM)
Brez (PCM)

Uncompressed Audio File
Nestisnjena zvočna datoteka

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

Archival Location
Arhivska lokacija

Commissioned
Pooblaščeno

Cropped
Obrezano

Dot Per Inch
Pika na palec

Engineer
Inženir

Lightness
Svetlost

Palette Setting
Nastavitev palete

Release Medium
#!

Source Form
Izvorni obrazec

Subject
Zadeva

Technician
Tehnik

WAVE INFO LIST
Seznam informacij WAVE

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
Nastavitve za vreme

This will reset all customization.
To bo ponastavilo vse prilagoditve.

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
To bo odprlo zunanji brskalnik z zahtevo po miški in tipkovnici.

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

AMG
AMG

Are you sure you want to reset links to the defaults?
Res želite ponastaviti povezave na privzeto?

Base URL
Osnovni spletni naslov

Clipboard does not contain a valid link.
Odložišče ne vsebuje veljavne povezave.

Confirm Reset Links To Default
Potrdite ponastavitev povezav na privzeto

Copy Link Information To Clipboard
Kopiraj informacije o povezavi v odložišče

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
Poševnica naprej je izhodni znak.  Če želite uporabiti pravo poševnico naprej, morate vnesti dve taki poševnici

//
//

IMDB
IMDB

New Link
Nova povezava

Open in external browser
Odpri v zunanjem brskalniku

Open in new tab
Odpri v novem zavihku

Open inside program
Odpri znotraj programa

Paste Link Information From Clipboard
Prilepi informacije o povezavi iz odložišča

Please select a link.
Izberite povezavo.

Reset All Links To Default
Ponastavi vse povezave na privzeto

Search URL
Iskanje spletnega naslova

Show For Files That Match This Search
Pokaži za datoteke, ki ustrezajo temu iskanju

This will remove any custom links you have created.
To bo odstranilo vse povezave, ki ste jih ustvarili.

Web link
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Fail
Neuspešno

Gaming
Igre

Instant Queue
Takojšnja čakalna vrsta

listener
poslušalec/ka

Movie Trailers
Filmski napovedniki

Popular All-Time
Najpopularnejše vseh časov

Popular Clips
Popularni izrezki

Popular Episodes
Priljubljene epizode

Popular Feature Films
Priljubljeni filmi

Popular Today
Priljubljeno danes

Popular Trailers
Priljubljeni napovedniki

Queue
Čakalna vrsta

Recent Clips
Nedavni izrezki

Recent Episodes
Nedavne epizode

Stations
Postaje

Your Subscriptions
Vaše naročnine

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Add the link to my library (no download)
Dodaj povezavo v mojo zbirko (brez prenosa)

Download the file and add it to my library
Prenesi datoteko in jo dodaj v mojo zbirko

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
Vedno uporabi ta odgovor (pridržite Ctrl, ko kliknete na povezavo, da se znova prikažejo izbire)

Media Options
Predstavnostne možnosti

Play the file inside the player
Predvajaj datoteko znotraj predvajalnika

Show the webpage
Pokaži spletno stran

Use the file as the cover art for %s
Uporabi datoteko kot ovitek za %s

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Add stream to web media
Dodaj pretok med spletno predstavnost

Auto Play while Recording
Samodejno predvajaj med snemanjem

Keep using this answer
Vedno uporabi ta odgovor

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
(za priklic izbir zadržite Ctrl med klikoma na povezavo)

Play stream
Predvajaj pretok

Record stream for
Posnemi pretok za

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
Odstrani vnos

Some websites may not fully integrate with the program
Nekatere spletne strani se morda ne bodo v celoti integrirale v program

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
pretoki morda ne bodo sprožili izbirnega okna ali predvajanja znotraj predvajalnika

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Can't save subtitles to media at a remote location.
Podnapisov ni mogoče shraniti v predstavnost na oddaljeni lokaciji.

Donate to Wikipedia
Donirajte Wikipediji

Get image
Pridobi sliko

Get information
Pridobi podatke

Get keywords
Pridobi ključne besede

Information About Selected Result
Informacija o izbranem rezultatu

Loading result
Nalaganje rezultata

Looking up information (%d of %d)
Poizvedba za podatki (%d od %d)

Metacritic
Metacritic

Metadata Language
Jezik metapodatkov

No IMDB or TMDB Id was found.
#!

No information available from the selected result.
Iz izbranih rezultatov ni razpoložljivih podatkov.

No matching subtitles found.
Ni najdenih ustreznih podnapisov.

Only videos are supported
Samo videoposnetki so podprti

Overwrite
Prepiši

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
Izberite vsaj eno vrsto podatkov. Sliko, informacije ali ključne besede

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
Izberite vsaj eno vrsto podatkov. Sliko, informacije, ključne besede ali podnapise.

Prefer DVD episode order
DVD vrstni red epizod

Prefer DVD episode order for TV Shows
Prednost ima DVD vrstni red epizod za TV serije

Preferred Metadata Language
Prednostni jezik metapodatkov

Prev
#!

Results
Rezultati

Rotten Tomatoes
Rotten Tomatoes

Searching for results
Iskanje rezultatov

Subtitle service powered by OpenSubtitles.com
#!

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
Televizijske oddaje morajo imeti ime serije (vrednost v polju »Serija«)

TMDb (themoviedb.org)
TMDb (themoviedb.org)

Use image
Uporabi sliko

Use information
Uporabi informacije

Use keywords
Uporabi ključne besede

Use subtitles
Uporabi podnapise

Use This Data
Uporabi te podatke

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
Videi morajo biti filmi ali televizijske oddaje (podvrsta »Film« ali »TV oddaja«)

Videos must not already have metadata
Videi ne smejo že imeti metapodatkov

Videos must not have been processed recently
Videi najbrž niso bili obdelani nedavno

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
Ko to orodje uporabite za več datotek, bo delovalo v samodejnem načinu.  Za več nadzora, izberite eno datoteko.

Your daily subtitle download quota has run out.
#!

You can extend the quota by providing an OpenSubtitles.com account in the settings.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
Počakajte. Nalaganje strani

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

american
ameriški

Chinese
Kitajščina

Cinematography
Kinematografija

Data from Wikipedia
Podatki iz Wikipedije

Distributed by
Distribucija

Edit section
Urejanje izbora

Editing by
Urejanje

editsection
urejanje izbora

entertainer
zabavljač

External links
Zunanje povezave

Finnish
Finščina

Followed by
Sledi

Gross revenue
Bruto prihodek

may refer to
se lahko nanaša na

Music by
Glasba

music group
glasbena skupina

music ian
glasbenik

musician
glasbenik

Preceded by
Pred tem

Produced by
Produkcija

rapper
raper

References
Sklici

Release date(s)
Datum(i) izdaje

Same as current language
Enako kot trenutni jezik

song
skladba

Starring
Igrajo

Studio
Studio

Swedish
Švedščina

Track listing
Seznam skladb

Ukrainian
Ukrajinščina

Written by
Scenarij

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Playlist Editor
Urejevalnik seznama predvajanja

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
Napaka pri nalaganju transparentnosti za preobleko

Error Loading Transparency
Napaka pri nalaganju transparentnosti

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
Izberite predstavnost

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

%s can not load any suitable skins.
%s ne more naložiti nobene ustrezne preobleke.

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s bo samodejno ponastavljen na privzeto mini-preobleko.

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
Če to ne odpravi težave, znova namestite najnovejšo različico %s.

Loading the current mini-skin failed.
Nalaganje trenutne mini-preobleke ni uspelo.

Please restart your computer and try again.
Znova zaženite računalnik in poskusite znova.

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Expires
Poteče

Issued by
Izdan od

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
Ni uspelo zgraditi digitalizatorja.

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
Ne najdem slike

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
Res želite nadaljevati v polnem urejevalniku ovitkov?

You won't be able to return to the label wizard.
Ne boste se mogli vrniti k čarovniku za ovitke.

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
CBR način

Do you want to download and install it now?
Ga želite prenesti in namestiti zdaj?

Enable Personal Rights Management
Omogoči upravljanje osebnih pravic

Lossless Mode
Način brez izgub

VBR Mode
VBR način

Windows Media v9 is not installed on the system.
Windows Media v9 ni nameščen v sistemu.

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
Predvajaj WM Audio Professional vsebine preko digitalnega izhoda S/PDIF

WMA Configuration
Nastavitev WMA

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
Preverjanje pravic za zapisovanje seznama predvajanja. Počakajte

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Format failed.
Formatiranje ni uspelo.

Formatting. This may take a while.
Formatiranje. To lahko traja nekaj časa.

Handheld error.
Napaka prenosne naprave.

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Aborting
Prekinjanje

Unknown media error.
Neznana napaka.

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Building image
Ustvarjanje ISO slike

Closing disc
Zaključevanje medija

DVD Authoring
DVD avtorizacija

DVD Remuxing
DVD remultipleksiranje

Erasing disc
Brisanje medija

Formatting
Formatiranje

Importing session
Uvoz seje

Transcoding
Prekodiranje

Writing lead-in area
Pisanje uvodnega dela

Writing lead-out area
Pisanje zaključnega dela

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Create Correction File
Ustvari datoteko za popravek

Extra Encode Processing
Dodatna kodirna obdelava

Hybrid
Hibridno

Lossless
Brez izgub

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
Odprt zvočni kodek, ki podpira stiskanje brez izgub in edinstven hibridni način stiskanja. Obiščite www.wavpack.com

Options for Hybrid Encoding
Možnosti za hibridno kodiranje

Very High (not recommended for most uses)
Zelo visoko (največkrat ni priporočeno)

################################################################################################
#  Source Code > XMP
################################################################################################

Barcode
#!

Created by software
#!

Evaluated and Used
#!

Evaluated but Not Used
#!

Face
#!

Focus
#!

Not Evaluated and Not Used
#!

Pet
#!

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
Dostop do YADB medijskih informacij.

Failed to connect to
Ni uspelo povezati z

Failed to submit information to
Ni uspelo predložiti informacij na

Submitting disk information.
Predložitev informacij o mediju.

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Information about selected CD
Informacije o izbranem mediju

Multiple Match
Več ujemanj

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
Najdenih je več zadetkov za medij. Izberite ustreznega.

Please select a CD.
Izberite medij.

There is no longer media in the drive.
Medij ni več v pogonu.

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
poizveduj v manjših paketih, ker so spremembe uporabljene samodejno (vendar jih je pozneje mogoče razveljaviti z uporabo ukaza »Razveljavi«)

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
če želite zavreči te spremembe, uporabite ukaz »Razveljavi« (Ctrl+Z))

Analyzing file %d of %d
Analiza datoteke %d od %d

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
Res želite samodejno zapolniti oznake z uporabo YADB?

Confirm YADB Lookup
Potrdite poizvedbo na YADB

Confirm YADB Submission
Potrdite predložitev na YADB

File information was retrieved for %d of %d files.
Podatki o datoteki so bile pridobljeni za %d od %d datotek.

Looking up file info
Poizvedba za podatki o datoteki

Looking up info from YADB
Poizvedba za podatki v YADB

No information was found for %s.
Ni podatkov za %s.

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
Datoteke predloži na YADB le, če so vse oznake pravilno izpolnjene.

Submit files now?
Predložim datoteke zdaj?

Submit Track Info
Predloži podatke o skladbi

Submitting info to YADB
Predložitev podatkov na YADB

these files
te datoteke

this file
to datoteko

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Confirm Overwrite
Potrdite prepis

Include
Vključi

Please select at least one type.
Izberite vsaj eno vrsto.

Preset name
Ime prednastavitve

Root Settings
Korenske nastavitve

Save Zone Settings
Shrani nastavitve območja

There is already a preset by the name '%s'.
Prednastavitev z imenom »%s« že obstaja.

Would you like to overwrite it?
Jo želite prepisati?

This will save the settings associated with this zone.
To bo shranilo nastavitve, povezane s tem območjem.

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
Ko jih shranite, jih lahko ročno naložite v poljubno območje ali nastavite program, da jih samodejno naloži, odvisno od tega, kaj se predvaja.

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

' button on the template dialog to ensure the searches are evaluated in the order you desire.
« gumba na pogovornem oknu za predlogo, da se iskanje izvede po želeni razvrstitvi.

%d file%s need%s audio analysis before %s can be uploaded.  Would you like to do that now?
%d datoteka%s potrebuje%s analizo zvoka, preden %s se lahko naloži.  Želite to narediti zdaj?

%d playlist%s %s skipped because of having fewer than %d tracks.
%d seznam predvajanja%s %s prezrt, ker vsebuje manj kot %d skladb.

%d playlist%s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
%d seznam predvajanja%s %s skrajšan do največje velikosti %d skladb.

%d playlist%s failed to upload. Please try later.
%d seznam predvajanja%s ni uspelo naložiti. Poskusite pozneje.

%d playlist%s skipped because %s already exist.
%d seznam predvajanja%s prezrt, ker %s že obstaja.

%d playlist%s uploaded successfully.
%d seznami predvajanja%s so naloženi uspešno.

%d to %d hz with %.1f ms latency
%d na %d hz z %.1f ms zakasnitvijo

%s bytes in thumbnails
%s bajtov v sličicah

%s only
samo %s

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
%s zahteva SSE2 zmogljivost za delovanje.  Namestitev se bo prekinila.

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s zahteva Windows 2000 ali poznejši.  Namestitev se bo prekinila.

%s, Postal Code
%s, poštna številka

%s, Provider
%s, ponudnik

&Make New Folder
Ustvari novo &mapo

(<b>Please select at least one field!</b>)
(<b>Izberite vsaj eno polje!</b>)

(file not found)
(Datoteka ni najdena)

.  Please remove at least
.  Odstranite vsaj

.20 Roll Off
.20 padec odziva

.25 Roll Off
.25 padec odziva

.35 Roll Off
.35 padec odziva

<b>audio and video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video in zvočni razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>audio data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>zvočni razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>Categories</b>
<b>Kategorije</b>

<b>Chart</b>
<b>Grafikon</b>

<b>Configure Recording</b>
<b>Nastavitev snemanja</b>

<b>File List</b>
<b>Seznam datotek</b>

<b>How This Works</b>
<b>Kako to deluje</b>

<b>If Registering</b>
<b>Ob registraciji</b>

<b>If Signing In</b>
<b>Ob prijavi</b>

<b>missing format (.jtf) file.</b>
<b>manjka datoteka s podatki (.jtf).</b>

<b>missing index (.jti) file.</b>
<b>manjka datoteka kazala (.jti).</b>

<b>missing index file (.jti) and format file (.jtf).</b>
<b>manjka datoteka kazala (.jti) in datoteka s podatki (.jtf).</b>

<b>missing jta file.</b>
<b>manjka jta datoteka.</b>

<b>missing jts and jta files.</b>
<b>manjkata jts in jta datoteki.</b>

<b>missing jts file.</b>
<b>manjka jts datoteka.</b>

<b>Panes</b>
<b>Podokna</b>

<b>Process independently of internal volume</b>
<b>Obdelaj neodvisno od notranje glasnosti</b>

<b>Process only when viewed</b>
<b>Obdelaj le ob ogledu</b>

<b>Record</b>
<b>Snemaj</b>

<b>video data chunks (.cnk files) are missing.</b>
<b>video razdelki s podatki (.cnk datoteke) manjkajo.</b>

<b>Watch</b>
<b>Ogled</b>

<font size="70%%">Press left and right to select, enter to accept</font>
<font size="70%%">Pritisnite levo in desno za izbiro, enter za potrditev</font>

<font size="85%%">%s</font>
<velikost pisave="85%%">%s</font>

<i>(click here to configure)</i>
<i>(kliknite tukaj za nastavitev)</i>

<i>Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio</i>
<i>Pretakanje zvoka se lahko nastavi v Možnosti > Zvok</i>

<i>Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.</i>
<i>Nastavitve zvoka za območja knjižnice strežnika je treba nastaviti na strežniku.</ I>

<i>Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
<i>Nastavitev zvoka z uporabo Možnosti > Predstavnostno omrežje > Dodaj ali nastavi DLNA strežnike

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate between 44100 and 192000 Hz.
> Biti mora 2-kanalni (stereo) s hitrostjo vzorčenja med 44100 in 192000 Hz.

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate of 44100 or 48000 Hz.
> Biti mora dvokanalni (stereo) s hitrostjo vzorca 44100 ali 48000 Hz.

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional
0 za uporabo neobdelanih podatkov, 1 za uporabo podatkov, oblikovanih za prikaz (izbirno

1 to output the value (defaults to 0)
1 za izpis vrednosti (privzeto je 0)

2 channels (inside 4 channel container)
2 kanala (znotraj 4 kanalnega vsebnika)

2 channels (inside 5.1 channel container)
2 kanala (znotraj 5.1 kanalnega vsebnika)

2 channels (inside 7.1 channel container)
2 kanala (znotraj 7.1 kanalnega vsebnika)

3D Timeline
3D časovnica

3.2 days ago
pred 3.2 dnevi

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
5.1 kanala (znotraj 7.1 kanalnega vsebnika)

10 channels
10 kanalov

12 channels
12 kanalov

14 channels
14 kanalov

16 channels
16 kanalov

18 channels
18 kanalov

20 channels
20 kanalov

22 channels
22 kanalov

24 channels
24 kanalov

32 channels
32 kanalov

100 Tracks
100 skladb

250 Tracks
250 skladb

500 Tracks
500 skladb

640 x 240 J. River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 J. River kodek za časovni zamik, WMV snemanje, 29.97

1000 Tracks
1000 skladb

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
STB je naprava, ki jo ponujajo ponudniki kabelske ali satelitske televizije.  Povezana mora biti z analogno napravo za zajem videa, običajno na enem od naslednjih vhodov

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
Spletna stran bi morala prikazati zahtevo, da dovolite dostop do Googlovega računa.  Po odobritvi dostopa vnesite številko Googlove kode

AC3 SPDIF Audio file
AC3 SPDIF zvočna datoteka

Add a new recording profile.
Dodaj nov profil za snemanje.

Add channel number in front of channel name
Dodaj številko kanala pred ime kanala

Add Existing
Dodaj obstoječega

Add new blaster command
Dodaj nov ukaz za signal

Add Playchart
Dodaj predvajalni načrt

Add Spotify Playlist
Dodaj Spotify seznam predvajanja

Adding File ot Group
Dodajanje datoteke v skupino

Adding File to Set%s
Dodajanje datoteke v zbirko %s

Adjust by dragging the slider or clicking on the bar.
Prilagodite tako, da povlečete drsnik ali kliknete na vrstico.

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
Prilagodite število korakov vrnitve pri nadaljevanju izvajanja od naprej / nazaj.

Advance to the next track when stopping after the current track
Pri zaustavitvi po trenutni skladbi napreduj na naslednjo

Advanced options
Napredne možnosti

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
Vsi vaši seznami predvajanja so bili izvoženi v standardni obliki %s.

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control featuer.
Za nastavitev %s vrste sprejemnika je potreben oddajnik IR, vendar se zdi, da ste izključili funkcijo daljinskega upravljalnika.

Analog
Analogno

Analog scanning type
Analogno skeniranje

Apply DSP (volume levelling, equalization, etc.)
Uporabi DSP (uravnavanje glasnosti itd.)

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
Res želite izbrisati %d PonoRevealer skladbo %s iz PonoPlayerja?

Are you sure you want to delete the profile
Res želite izbrisati profil

Arts/culture magzines
Umetnostne / kulturne revije

ATSC (North America, South Korea, etc.)
ATSC (Severna Amerika, Južna Koreja itd.)

Audio analyzed
Analiziran zvok

Audio Configuration
Nastavitev zvoka

Audio device commands
Ukazi zvočne naprave

Audio file location cannot be empty
Lokacija za glasbene datoteke ne sme biti prazna

Audio file location cannot be read-only.
Lokacija za glasbene datoteke ne sme biti samo za branje.

Audio Filename Rule
Pravilo za poimenovanje zvočnih datotek

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
Izbira zvočnega načina. Razpoložljivost je odvisna od naprave in televizije.

Automatically fill "Channel Number" field if available
Samodejno zapolni polje »Številka kanala«, če je na voljo

Automatically load the program guide everyday in the background
Samodejno naloži programski vodnik vsak dan v ozadju

Backlight Comp.
Osvetlitev ozadja

Both
Oboje

Cable or satellite Set Top Box
Kabelski ali satelitski STB

Cable STB
Kabelski STB

CableCARD provided by cable company
CableCARD od kabelskega ponudnika

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
lahko analizira glasbo, da določi idealno glasnost predvajanja, tempo (BPM) in nekaj drugih lastnosti.

Cancel current recording
Prekliči trenutno snemanje

Cancel subscription configuration
Prekliči nastavitev naročnine

Cancel subscription setup
Prekliči nastavitev naročnine

Capture device and IR blaster.
Naprava za zajem in IR oddajnik.

Capture device that receives signal from STB
Naprava za zajem, ki prejema signal od STB

case mode (optional
Način začetnic (izbirno

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
Če spremenite Red October HQ nastavitev kakovosti, boste ponastavili obstoječe nastavitve madVR. Ste prepričani?

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manually as soon as possible.
Združitev kanalov je lahko povzročila izgubo nekaterih podatkov o programih.  Močno priporočamo, da čim prej uporabite orodje »Naloži programski vodnik«.

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
Skeniranje kanalov na napravah SAT>IP še ni podprto

ChannelKeywords
Ključne besede kanala

ChannelProgramNow
Trenutni program na kanalu

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
Kanali bodo naloženi iz podatkov v vodniku.  Izberite, kako želite naložiti vodnik.

Characters
Znaki

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
Preverite, ali je vaša zvočna kartica povezana s TV napravo.

Check the box to enable capture of still pictures.
Označite polje, da omogočite zajem nepremičnih slik.

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
Označite polje za uporabo FFDShow dekodirnika za obdelavo video posnetka.

Choose A Compressor
Izberite orodje za stiskanje

Choose a recording format
Izberite obliko snemanja

Choose a video compression codec from the list.
S seznama izberite kodek za stiskanje videa.

Choose an audio compressor to compress audio stream.
Izberite orodje za stiskanje zvoka.

Choose Audio Line
Izberite zvočni priključek

Choose format of  audio stream from the capture device.
Izberite format zvočnega toka iz naprave za zajem.

Choose Mixer Device
Izberite mešalno napravo

Choose or type a frame rate to record with.
Izberite ali vnesite število sličic za snemanje.

Choose the types of channels to scan
Izberite vrsto kanalov za skeniranje

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
Izberite kvaliteto za stiskanje videa. 10 = Najvišja kakovost, 0 = najmanjša velikost datoteke.

Choose video size for captured video from list.
S seznama izberite velikost videa za posnetke.

Cleanup time-shifting folders
Čiščenje map za časovni zamik

Click for image view
Kliknite za prikaz slike

Click to Download
Kliknite za prenos

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
Nastavitve za napise bodo spremenjene ob naslednjem zagonu TVja

Closed captions (only supported for analog television)
Zaprti napisi (podprto samo na analogni televiziji)

Cloud
Oblak

Compare type
Primerjaj vrsto

Configuration of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
Nastavitev tega pravila ni uveljavljena.  Če želite spremeniti to pravilo, ga izbrišite in ustvarite novo.

Configure analog scanning
Nastavitev za analogno skeniranje

Configure digital scanning
Nastavitev ta digitalno skeniranje

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
Nastavi izbrano orodje za stiskanje videa na straneh za lastnosti kodeka.

Confirm Actiom
Potrdite dejanje

Confirm Create Folder
Potrdite ustvarjanje mape

Confirm Delete Program
Potrdite izbris programa

Confirm Delete Programs
Potrdite brisanje programov

Confirm Rip
Potrdite kopiranje

Connect to Library
Povezava s knjižnico

Connected links and downloads.
Povezave in prenosi.

Connected Media
Povezane predstavnosti

Convert %d file%s to
Pretvori %d datotek %s v

Convert from %d channels to %d channels
Pretvorba od %d kanalov do %d kanalov

Copy of %s
Kopija od %s

Counties
Države

Cover art URL
Spletni naslov ovitka

Create and organize Playlists
Ustvarjanje in organizacija seznamov predvajanja

Create external sidecar files for media types
Ustvari zunanje obstranske datoteke za vrste predstavnosti

Create ISO Image file
Ustvari ISO datoteko

Critical error encountered.
Zaznana je kritična napaka.

Croatian
Hrvaščina

Crop Sides of Video to Fill Screen
Obreži stranice videa, da zapolni zaslon

Current file (click for commands / options)
Trenutna datoteka (kliknite za ukaze / možnosti)

Current Playchart
Trenutni predvajalni načrt

Currently watching in this zone.
Trenutni ogled je v tem območju.

Currently watching with tuner %d.
Trenutno gledate s sprejemnikom %d.

Customize views for JRemote, Gizmo & WebGizmo
Prilagoditev pogleda za JRemote, Gizmo in WebGizmo

Danish
Danščina

Date (releases)
Datum (izdaj)

Date aired
Datum predvajanja

DateNoTime
Datum brez časa

DateTime
Datum in čas

Decade
Desetletje

default 500000
privzeto 500000

defaults to "False
privzeto na »False

defaults to "True
privzeto na »True

defaults to 1)
privzeto je 1)

defaults to all occurrences)
Privzeto za vse pojave

defaults to all of them)
privzeto za vse)

defaults to all types)
Privzeto za vse vrste)

defaults to any type)
privzeto na katerokoli vrsto)

defaults to ascending)
Privzeto na naraščajoče)

defaults to case-sensitive string compare)
privzeto za primerjavo nizov občutljivih na velikost črk)

defaults to empty / remove)
Privzeto je izprazni / odstrani)

defaults to empty)
Privzeto je prazno)

defaults to nothing)
Privzeto na nič)

defaults to semi-colon followed by a space)
Privzeto je podpičje, sledi presledek)

defaults to semi-colon)
privzeto je podpičje)

defaults to space)
Privzeto na presledek)

defaults to this file)
privzeto za to datoteko)

defaults to title case)
Privzeto na naslovni način)

Delete Recent Searches
Počisti nedavna iskanja

Delete selected custom recording profile.
Izbriši izbrani snemalni profil.

Delete temporary wave files when encoding is done
Po končanem kodiranju izbriši začasne wave datoteke

Deprecate function
Zastarela funkcija

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location
Deskriptor (oznaka 0x%x) najden na nepričakovani lokaciji

Devices are currrently not available for the profile
Naprave trenutno niso razpoložljive za profil

Digital
Digitalno

Digital scanning type
Digitalno skeniranje

Digital TV object not created
Digitalni TV predmet ni ustvarjen

Display Configuration
Nastavitev zaslona

Do not assign
Ne dodeli

Do not record programs that have been recorded in the past (this feature only works for programs where each episode has a unique name or description)
Ne posnemi že posnetih programov (deluje le za programe, pri katerih ima vsaka epizoda edinstveno ime ali opis)

Do not use this option (record all shows)
Ne uporabi te možnosti (posnemi vse oddaje)

Don't show this message again (not recommended)
Ne pokaži več tega sporočila (ni priporočeno)

Double click an item in the list to configure it.
Dvokliknite element na seznamu za nastavitev.

Double-click an item from the list to configure it.
Dvokliknite element s seznama za nastavitev.

Double-click here to play the entire library.
Dvokliknite za predvajanje celotne knjižnice.

Down or Mouse Drag
Dol ali vlečenje miške

Download EPG automatically (recommended)
Prenesi vodnik samodejno (priporočeno)

Downloading and installing madVR
Prenos in nameščanje madVR

Draw frames on image thumbnails
Nariši okvirje na sličicah

DVB-C (cable)
DVB-C (kabelska)

DVB-S (satellite)
DVB-S (satelit)

DVB-T (most other countries)
DVB-T (večina drugih držav)

Edit selected custom recording profile.
Uredi izbrani profil za snemanje.

Elapsed
poteklo

Empty display
Pokaži prazno

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
Omogoči izbiro zvočnega načina (samo analogna TV)

Enable JRiver Engen for A/V Device Control
Omogoči JRiver Engen za nadzor A/V naprave

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
Omogoči zajem nepremičnih slik (samo analogna TV)

Encoding %d track%s
Kodiranje %d skladba%s

Encoding for
Kodiraj za

Engen Setup
Nastavitev Engena

Enter a name for this profile
Vnesite ime za ta profil

Enter a unique name for this recording profile.
Vnesite edinstveno ime za ta profil snemanja.

Episode Status
Stanje epizode

Execute
Izvedi

Export Format
Izvozi obliko

Extra Excode Processing
Dodatna obdelava Excode

Failed creating CD manager control.
Neuspešno ustvarjanje upravljalnika CD medijev.

Failed to create folder.
Ni uspelo ustvariti mape.

Failed to load cable scan parameters
Ni uspelo naložiti parametrov za kabelsko skeniranje

Failed to load satellite parameters
Ni uspelo naložiti satelitskih parametrov

Failed to upload to the cloud.
Ni uspelo naložiti v oblak.

False display
Prikaz false

Field name
Ime polja

field to load
Polje za nalaganje

File is not 2 channel audio (stereo).
Datoteka ni dvokanalni zvok (stereo).

filename too long
predolgo ime datoteke

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
Imena datotek (s potmi), daljša od 255 znakov, niso podprta.

files already in the cloud and the maximum is
datotek že v oblaku, največ pa je

files and try again.
datotek in poskusite znova.

flags to alter the processing of the regex (optional
Znaki za spreminjanje obdelave z regex (izbirno

Format for display
Oblika za prikaz

Frame Rate
Število sličic

Gadgets
Pripomočki

Get contact data from your Google account (login required).
Pridobite podatke o stiku s svojega Googlovega računa (zahteva prijavo).

Google Code
Googlova koda

Google Contacts
Googlovi stiki

H264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
H264/AVC odvisen pogled, video, združljiv s plano-stereoskopskimi storitvami

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 25 Hz, drug ob drugem

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 25 Hz, zgoraj in spodaj

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
H264/AVC plano-stereoskopski HD združljiv okvir, 16: 9, 30 Hz, drug ob drugem

Had it before.  Installing again.
Nameščam znova.

HE-AAC V2 audio, stero
HE-AAC V2 zvok, stereo

Hebrew
Hebrejščina

High quality, Over The Air, Clear QAM
Visoko kvaliteten, po zraku, čist QAM

Home Videos
Domači videoposnetki

how many levels up to go (optional
koliko ravni navzgor (izbirno

If there is such a connection, check the check box above and select a device and an audio line below.
Če taka povezava obstaja, potrdite zgornje potrditveno polje, ter izberite napravo in zvočni priključek spodaj.

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
Če želite izvesti normalizacijo, najprej onemogočite sočasno kodiranje.

In Over-the-air EPG scan (ATSC only), save programs for channels with empty XMLTV IDs only
Skeniranje EPGja po zraku (samo ATSC) shrani samo programe za kanale brez XMLTV IDjev

Include empty
Vključi prazno

Include Files From the JRiver Server
Vključi datoteke s strežnika JRiver

Increment
Prištetje

Index
Kazalo

Integer based
Celoštevilska osnova

Integer mode (requires compatible hardware and macOS 10.9 or greater)
Poln način (število) (zahteva MacOS 10.9 ali višji in združljivo strojno opremo)

IsGuideProgram
Je programski vodnik

IsOnNonTopGroupedChannel
Ni v top skupini kanalov

IsProgram
Je program

IsRecordedProgram
Je posnet program

J. River Movie Store
J. River trgovina - Filmi

JPEG VeryHigh
JPEG zelo visoko

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watch the show live and decide to record it half-way through watching it.
JRiver televizijski snemalni format.  Uporabite ga za gladko predvajanje v Media Centru.  Uporaba JTV vam omogoča, da za nazaj zaženete snemanje celotne oddaje, če jo gledate v živo in ste se med gledanjem odločili, da jo želite posneti.

Label (plural)
Oznaka (množina)

Label (singular)
Oznaka (ednina)

Leading delimiter
Začetno ločilo

leave blank to count files)
Pustite prazno za štetje datotek)

Left or Mouse Drag
Levo ali vlečenje miške

List 1
Seznam 1

List 2
Seznam 2

Load CableCARD Channels
Naloži CableCARD kanale

Load Set Top Box Channels
Naloži STB kanale

Load/Save
Naloži / shrani

Lower quality, not available in the U.S.A.
Nižja kvaliteta, ni na voljo v ZDA

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
Severna Makedonija

Manage Youtube account
Upravljaj YouTube račun

Manage YouTube account
Upravljanje YouTube računa

March
Marec

Maxium
Največ

Media Scheduler has requested that we interrupt current programming and start recording
Predstavnostni razporejevalnik je zahteval, da se trenutni program prekine in začne snemanje

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
Srednje (30kHz @ 24dB/octave)

MouseZoom
Povečava z miško

Move all files in folder (including non-imported files)
Premakni vse datoteke v mapi (tudi neuvožene datoteke)

MPEG1 audio, broadcast-mix audio description
MPEG1 zvok, oddajanje zvočnega opisa

MPEG1 audio, for hard of hearing
MPEG1 zvok, za gluhe in naglušne

MPEG1 audio, for visually impaired
MPEG1 zvok, za slepe in slabovidne

MPEG1 audio, mono
MPEG1 zvok, mono

MPEG1 audio, multi-lingual, multi-channel
MPEG1 zvok, večjezično, večkanalno

MPEG1 audio, receiver-mix audio description
MPEG1 zvok, sprejemanje zvočnega opisa

MPEG1 audio, stereo
MPEG1 zvok, stereo

MPEG1 audio, surround sound
MPEG1 zvok, prostorski zvok

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
Več zapisovanj medija ni končano. Ste prepričani, da želite prekiniti?

Music/ballet/dance
Glasba / balet / ples

Must have embedded cover art.
Vsebovati mora vdelan ovitek.

My Connected Media
Povezane predstavnosti

My View
Moj pogled

NameDisplay
Prikaz imena

NameDisplayWithDate
Prikaz imena z datumom

Native format for digital television broadcast.  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
Izvorni format za digitalni televizijski prenos.  Uporabite ga za predvajanje  posnetkov v drugih aplikacijah.  Med snemanjem porablja več računalniških sredstev.

No Compression
Brez stiskanja

No date output
Ni izpisa za datum

No IMDB or TVDB Id was found.
Ni najdenih IMDB ali TVDB IDjev.

No providers available for the selected country / postal code
Za izbrano državo / poštno številko ni ponudnikov

No tuner is found to fulfill the recording request
Ni najdenih sprejemnikov, ki izpolnjujejo zahteve snemanja

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.  [%s]
Ne varno kopiranje, %d%% sektorjev potrebuje ponovno branje in %d%% sektorjev ni mogoče preveriti.  [%s]

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
Normalizacija ni možna, ko se izvaja sočasno kodiranje.

Normalize to %s%% before encoding
Normaliziraj na %s%% pred kodiranjem

Number
Število

Number of '0' characters to insert between major channel and minor channel to avoid conflicts (for example to distinguish channel 5-11 from channel 51-1)
Število »0« znakov za vstavljanje med glavnim kanalom in nižjim kanalom, da bi se izognili sporom (na primer, da bi kanal 5-11 ločili od kanala 51-1)

Number of decimal places
Število decimalnih mest

Number of digits
Število znakov

number to increment by each iteration (optional
Število za prištetje ob vsaki ponovitvi (izbirno

number to start counting from (optional
Število za začetek štetja (izbirno

Occurrence
Pojava

One or more of the tracks have already been ripped.  Do you still wish to continue?
Ena ali več skladb je že kopiranih.  Vseeno želite nadaljevati?

Only DSP plug-ins can be activated. Programmer error.
Samo DSP vtičnik se lahko aktivira. Programerska napaka.

Only on selected channels
Samo na izbranih kanalih

Opozorilo -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Previdno -- VSE datoteke, ki niso v trenutnem seznamu sinhronizacije, bodo izbrisane iz prenosne naprave.

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When empty, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
Vnesete lahko seznam vsebnikov ali kodekov, razmejenih s podpičjem.  Ko je prazen, bo pravilo uporabljeno za vse datoteke.  Da bi se izognili nejasnosti, lahko uporabite imena funkcij, kot so vsebnik (mkv) ali kodek (vc-1).

Order File Delete confirmation options differently from non-TV media delete (permanant delete first) in Theater View
Razvrsti potrditev brisanja posebej za brisanje ne televizijskih predstavnosti (najprej trajno izbriši) v gledališčnem slogu

Out of memory!
Pomanjkanje spomina!

Output 1
Rezultat 1

Output 2
Rezultat 2

Output Delimiter
Izhodno ločilo

output mode (optional
Izhodni način (izbirno

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
Optimizacija zmogljivosti lahko privede do izgube nekaterih funkcij pri Red October HQ

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
Dopustno (50kHz @ 24dB/octave)

Picture location
Lokacija slike

Play Album (shuffled)
Predvajaj album (premešano)

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
Play Doctor predvaja vsakič novo mešanico podobe glasbe.

Play previous channel
Predvajaj prejšnji kanal

Play Stream
Predvajaj pretok

Play Tidal Radio
Predvajaj Tidal Radio

Please change this option and try again.
Spremenite to možnost in poskusite znova.

Please enable a remote control device before starting the learning process.
Pred začetkom učnega procesa omogočite napravo za daljinsko upravljanje.

Please enter a positive number for major channel
Vnesite pozitivno številko za glavni kanal

Please enter a positive number for minor channel
Vnesite pozitivno številko za nižji kanal

Please enter a positive number for physical channel
Vnesite pozitivno številko za fizični kanal

Please enter a positive number for Tranport Stream ID
Vnesite pozitivno številko za ID prenosnega pretoka

Please enter a value.
Vnesite vrednost.

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
Prepričajte se, da ime profila ni prazno in se razlikuje od že vdelanih imen profilov

Please make surer you select a tuner that has such a list.
Poskrbite, da izberete sprejemnik, ki ima tak seznam.

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
Znova zaženite program, da uveljavite obnovljene nastavitve.

Please select a valid provider and try again.
Izberite veljavnega ponudnika in poskusite znova.

Please select a valid roll off value
Izberite veljavno roll-off vrednost

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
Izberite analogno napravo za zajemanje in kanal, na katerega je priključen STB izhod.  Če je seznam kanalov prazen ali ne vsebuje želenega kanala, boste morda morali najprej zagnati skeniranje kanalov na tej napravi.

Please select one type of data to use, either the image or the information.
Izberite eno vrsto podatkov, ki jih želite uporabiti, bodisi sliko ali informacije.

Please select one type of data to use, either the image, the information, or the subtitles.
Izberite eno vrsto podatkov, ki jih želite uporabiti, bodisi sliko, podatke ali podnapise.

Please select the formats you want to convert to below.
Spodaj izberite seznam formatov, v katere želite pretvoriti.

Please select the the library backup to restore
Izberite varnostno kopijo knjižnice, ki jo želite obnoviti

Please shorten your filenames and or paths and try again.
Skrajšajte imena datotek in poti ter poskusite znova.

Please verify that there is no wire connecting from your TV device to your sound card by clicking OK.
S klikom na »V redu« potrdite, da ni žične povezave med vašo TV napravo in zvočno kartico.

Preferred tuner
Prednostni sprejemnik

Press arrows to shift video, OK to finish.</font>
Pritisnite puščice za premik videa, »V redu« za konec.</font>

processing mode (optional
Način obdelave (izbirno

ProgramChannelNumber
Številka programa kanala

QAM (cable)
QAM (kabelska)

Quicktime engine
Quicktime mehanizem

Range
Obseg

Range End
Konec obsega

Range size
Velikost obsega

Range Start
Začetek obsega

Rear Center (used in 7.1)
Sredina zadaj (uporabljeno v 7.1)

Recent Albums
Nedavni albumi

Record and encode simultaneously
Posnemi in kodiraj istočasno

Record this show on
Posnemi to oddajo dne

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
Snemanje videa na pogon v obliki AVI. Izberete lahko zvočne in video kodeke.

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
Snemaj video na pogon v Microsoft Windows predstavnostni obliki.

Recording Configuration
Nastavitev snemanja

Recording format
Snemalna oblika

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
Profil za snemanje / časovni zamik (samo za analogno TV)

RecordMark
Oznaka za snemanje

RecordStatus
Stanje snemanja

Red October HQ (requires fast computer)
Red October HQ (zahteva hiter računalnik)

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
Red October HQ profili niso na voljo in jih ni mogoče samodejno namestiti.

Red October HQ profiles not available
Red October HQ niso na voljo

Red October Standard (recommended)
Red October standardno (priporočeno)

Remember that you are limited to %d deactivation%s per month and you have deactivated %d so far this month.
Ne pozabite, da ste omejeni na %d dezaktivacij %s mesečno in ste ta mesec dezaktivirali že %d.

Resample from %s to %s
Ponovno vzorčenje od %s do %s

Reset all video properties to default values.
Ponastavi vse video lastnosti na privzete vrednosti.

Reset Selection
Ponastavi izbor

Reset Selection For All Panes
Ponastavi izbor za vsa podokna

Right or Mouse Drag
Desno ali vlečenje miške

Ripping %d track%s
Kopiranje %d skladba%s

Rotten Tomatoes %d%% Critic, %d%% Audience
Rotten Tomatoes %d%% kritiki, %d%% gledalci

Run selected profiles Now
Zaženi izbrane profile zdaj

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
Varno (24kHz @ 48dB/octave)

Sample rate must be 44100 or 48000 HZ.
Hitrost vzorčenja mora biti 44100 ali 48000 HZ.

Save Current Settings As Preset
Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev

Scan for channels
Skeniranje kanalov

Search for the show on all channels or only on
Poiščite oddajo na vseh kanalih ali samo na

SeasonDisplay
Prikaz sezone

SeasonEpisode
Sezona in epizoda

Secure rip canceled. [%s]
Varno kopiranje preklicano. [%s]

Secure rip failed. [%s]
Varno kopiranje ni uspelo. [%s]

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
Varno kopiranje, %d%% sektorjev potrebuje ponovno branje. [%s]

Secure rip, no re-tries. [%s]
Varno kopiranje, brez ponovnih poskusov [%s]

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
Izberite barvni prostor. Izberite UYVY ali YUY2, če je na voljo.

Select a compression bitrate.
Izberite bitno hitrost stiskanja.

Select a recording profile from the list.
Izberite snemalni profil s seznama.

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
Izberite zvočno napravo, na katero je priključen zvočni kabel televizijske naprave.

Select a Window Media recording quality.
Izberite Windows Media kakovost za snemanje.

Select Audio device commands to use.
Izberite ukaze zvočne naprave, ki jih želite uporabljati.

Select Country
Izberite državo

Select Devices
Izberi napravo

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
Izberite vhodni priključek, na katerega je priklopljen zvok TV naprave.

Select tuner type
Izberi vrsto sprejemnika

SeriesDisplay
Prikaz serije

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional
nastavi na 1 za prikaz interne številke namesto berljivega seznama (izbirno

Setup an Engen server for remote control of A/V devices.
Namestite Engen strežnik za daljinsko upravljanje A/V naprav.

Show a link checkbox
Pokaži povezavo potrditvenega polja

Show Only Files In Library
Pokaži le datoteke v knjižnici

Show Spectrum Analyzer
Pokaži spektralni analizator

Show track info tooltips
Pokaži opise orodij za podrobnosti o skladbi

ShowHistograms
Pokaži histograme

Simple
Preprosto

SizeDisplay
Prikaz velikosti

Social politcal and economics
Socialna politika in ekonomija

spacing fix mode (optional
Način popravljanja presledkov (izbirno

SPDIF Digital In
SPDIF digitalni vhod

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
Določi število decimalk (-1 uporabi po potrebi) (izbirno

Start analog channels in time-shifting mode
Zaženi analogne kanale v načinu časovnega zamika

Start over each album
Za vsak album začni znova

Start Recording
Začetek snemanja

Stop Recording
Ustavitev snemanja

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
Če vrsta datoteke ne podpira oznak, shrani oznake v zunanjo mapo

string to display for false (optional
Niz za prikaz za false (izbirno

string to display for true (optional
Niz za prikaz za true (izbirno

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
Storitev za podnapise uporablja OpenSubtitles.org

Support extra long filenames (experimental)
Podpri izjemno dolga imena datotek (eksperimentalno)

Switch type devices
Preklop vrste naprav

Tagging TV recording filename
Označevanje imena datoteke za posnetek

Television shows must have a numeric Season and Episode value
Televizijske oddaje morajo imeti številko sezone in epizode

Test Expression
Preskusni izraz

Test Expression 1
Preskusni izraz 1

Test Expression 2
Preskusni izraz 2

Test tracks will be deleted when you click 'Ok'.
Ko kliknete »V redu«, bodo preskusne skladbe izbrisane.

The
Te

The 10 star rating field
Polje z oceno 10 zvezdic

the add mode (optional
Način za dodajanje (izbirno

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
Naprava ASIO »%s« ne podpira %d vhodnih kanalov.

The audio compressor does not seem to be usable
Orodje za stiskanje zvoka se ne zdi uporabno

The Channel list M3U file was not found.
Datoteka seznama kanalov M3U ni najdena.

the character to start at (optional
Znak, pri katerem začeti (izbirno

the combine mode (optional
Način združevanja (izbirno

the date
Datum

the field type (optional
vrsta polja (izbirno

the filename to check (optional
ime datoteke za preverjanje (izbirno

The folder name is not valid.
Ime mape ni veljavno.

the item to retrieve (starts at 0)
Element za pridobitev (začetek pri 0)

the leading delimiter (optional
Začetno ločilo (izbirno

the list delimiter (optional
Ločilo seznama (izbirno

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional
Ločilo seznama za seznam 1 in seznam 2 (izbirno

the list delimiter used for the output list (optional
Ločilo, uporabljeno za izhodni seznam (izbirno

the mode to compare (optional
način za primerjavo (izbirno

the mode to perform the grouping (optional
Način za izvedbo združitve (izbirno

the name of the field to count (optional
Ime polja za štetje (izbirno

the number of characters to get (-1 returns all) (optional
Število znakov za pridobitev (-1 vrne vse) (izbirno

the number of characters to test (optional
Število znakov za preskus (izbirno

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional
Število črk / številk za združevanje (izbirno

the occurence (optional
Pojav (izbirno

the occurrence (optional
Pojav (izbirno

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
V tem koraku izbrane možnosti so uporabljene pri časovnem zamiku in snemanju v AVI format.

The options chosen in this step are used in time-shifting.
V tem koraku izbrane možnosti so uporabljene pri časovnem zamiku.

the output when the date is empty (optional
Izpis, ko je datum prazen (izbirno

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.
Izbrani profili na seznamu so pripravljeni za zagon, ko kliknete »V redu«. Če jih ne želite zagnati zdaj, počistite spodnje potrditveno polje.

the sorting mode (optional
Način razvrščanja (izbirno

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
Navedena vrsta predstavnosti ni veljavna. Koda=0x%x

the testing mode (optional
Preskusni način (izbirno

the trailing delimiter (optional
Končno ločilo (izbirno

The TV channel %d was not found.
TV kanal %d ni najden.

the value hexify
Vrednost za pretvorbo v šestnajstiško

the value to replace with (optional
Vrednost za zamenjavo (izbirno

The XMLTV identifier is used when loading XMLTV program guide data.  It tells the program what the channel will be called inside the XMLTV file.
XMLTV identifikator se uporablja pri nalaganju podatkov programskega vodnika XMLTV.  Programu sporoča, kako se kanal imenuje znotraj datoteke XMLTV.

There was an error attempting to create the on the player.
Napaka pri poskusu ustvarjanja na predvajalniku.

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
To je za napredne uporabnike. Število elementov in njihov pomen sta odvisna od vrste vaše TV naprave in njegovega gonilnika.

they
te

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
Ta epizoda ne izpolnjuje več meril »Ohrani«, ki ste ga izbrali v lastnostih virov.

This folder does not exist
Ta mapa ne obstaja

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
Izpis stanja televizijskih naprav in načrtovanih snemanj.  Besedilo bo prav tako kopirano v odložišče.

This playlist contains
Ta seznam predvajanja vsebuje

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
To zagotavlja le nižjo varnost, vendar bi moralo preprečiti drugim upravljanje z vašimi galerijami. Ne uporabljajte dragocenega gesla, saj vam bo včasih kot besedilo poslano po e-pošti.

This will export the currently visible files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
To bo izvozilo trenutno vidne datoteke v iTunes, iPhones, iPods ali druge iTunes naprave, ki uporabljajo iTunes SDK.

This will permanently delete %d programs from disk.
To bo trajno izbrisalo %d programov s pogona.

This will permanently delete the program '%s' from disk.
To bo trajno izbrisalo program »%s« s pogona.

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
Časovni zamik ohranja zadnjih nekaj ur predvajanja v živo na pogonu, kar vam omogoča, da prekinete in previjate med prenosom v živo.

TimeDisplay
Prikaz časa

TimeDisplayNoOnNow
Prikaz časa brez programov na sporedu

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
Za spremembo načinov, kliknite na zaslon in izberite »Prikaži nadomestno besedilo zaslona«.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Load Library'.
Za uporabo strežnika z drugih računalnikov v lokalnem omrežju, ga izberite v drevesu (Predvajanje > Predvajanje iz) in kliknite »Naloži knjižnico«.

Toggle Tooltips
Preklopi zaslonske namige

Track Info
Informacije o skladbi

tracks and try again.
skladb in poskusite znova.

tracks in this playlist would put you over the limit for total uploaded files.  You have
skladbe na seznamu predvajanja bi vas postavile čez omejitev naloženih datotek.  Imate že

tracks per playlist.  Please remove at least
skladb na seznam predvajanja.  Odstranite vsaj

Tracks were filtered based on your settings.
Skladbe so bile filtrirane glede na vaše nastavitve.

tracks which exceeds the limit of
skladbe, ki presegajo omejitev

Trailing delimiter
Končno ločilo

trim mode (optional
Način za odrez (izbirno

True display
Prikaz true

Try another compressor and/or another input format
Poskusite z drugim orodjem za stiskanje in / ali drugim vhodnim formatom

Turkish
Turščina

Type something you like or press play
Vnesite nekaj, kar vam je všeč, ali kliknite »Predvajaj«

Uninstall Finished
Odstranitev končana

Unknown media file error.
Neznana napaka medijske datoteke.

Unnamed (%d)
Neimenovano (%d)

Up or Mouse Drag
Gor ali vlečenje miške

Up to DSD64
Do DSD64

Up to DSD128
Do DSD128

Up to DSD256
Do DSD256

Up to DSD512
Do DSD512

Updating Library
Posodobitev knjižnice

Upload %d file%s to playlist
Naloži %d datoteko%s na seznam predvajanja

Upload To Doctor Who
Naloži v Doctor Who

Uploaded to the cloud and an email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
Naloženo v oblak, poslana pa je tudi e-pošta na %s s seznamom povezav do vseh naloženih seznamov predvajanja.

Use experimental OpenGL Theater View
Uporabi eksperimentalni OpenGL gledališčni slog

Use extra layer of buffer when recording in TS format
Pri snemanju v formatu TS uporabi dodatno plast medpomnilnika

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
Uporabi podedovan gledališčni slog Direct3D (ni priporočeno)

Use this option
Uporabi to možnost

Value 1
Vrednost 1

Value 2
Vrednost 2

value to display for an empty number (optional
Vrednost za prikaz praznega števila (izbirno

Values
Vrednosti

Variable
Spremenljivka

Video Audio Renderer
Video zvočni upodabljalnik

Video renderer (with integrated decoding)
Video upodabljalnik (z vgrajenim dekodiranjem)

Video Size
Velikost videa

WatchedDisplay
Informacije o ogledu

Water skiing
Smučanje na vodi

We don't detect an Engen server running.  This is required to use this feature.
Engen strežnik ni zaznan.  Potreben je za uporabo te funkcije.

Web page viewing is not yet supported on this platform.
Ogled spletne strani še ni podprt na tej platformi.

WebGizmo (play and control your media from a web browser)
WebGizmo (predvajanje in nadzor vaših predstavnosti iz spletnega brskalnika)

What format would you like to export to?
V kakšni obliki želite izvoziti?

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
V kakšnem formatu želite posneti video datoteke na pogon?  Posnamete lahko v AVI ali Windows Media formatu

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
Ko načrtujete snemanje televizijskega programa, lahko določite, da se MC zažene nekaj minut prej in se ustavi nekaj minut pozneje.  Splošne vrednosti, ki ste jih nastavili, bodo privzeto uporabljene za vsako snemanje, vendar lahko vedno spremenite vrednosti za posamezno snemanje v času načrtovanja.

whether empty values should be included in the count (optional
Ali naj bodo v štetje vključene prazne vrednosti (izbirno

whether the file is a program (0 or 1)
Če je datoteka program (0 ali 1)

whether to include the extension (optional
ali naj vključuje pripono (izbirno

Wide Screen
Širok zaslon

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
Želite počistiti predvajanje? To bo ustavilo predvajanje.

Would you like to create the folder?
Želite ustvariti mapo?

You can optionally check the checkbox below.  The option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
Potrdite lahko spodnje potrditveno polje.  Ta možnost je uporabna, če uporabite možnost »Ne snemaj programov, ki so bili že posneti«, v naročniškem snemanju.

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
Dezaktivirali ste %d %s%s, kar je največje število dovoljenih dezaktivacij na mesec.

You have disabled the option to allow %s to update tags.
Onemogočili ste možnost, ki omogoča %s posodobitev oznak.

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
Če želite uporabljati to funkcijo, morate biti prijavljeni v Doctor Who.  Se želite prijaviti?

You must have a registered copy of Media Center to use this feature.
Za uporabo te funkcije morate imeti registrirano kopijo Media Centra.

You must select at least one item!
Izbrati morate vsaj en element!

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
Za uporabo te funkcije, morate biti prijavljeni v Doctor Who.

Your license file is for a different product.
Vaša licenčna datoteka je za drug izdelek.

Zone %d
Območje %d

Zones to Control (un-check to disable)
Območja za nadzor (počistite, da onemogočite)

